25 de febrero de 2007

Resistir Para Existir: La Lucha De Los Cucapá



Nadie nos escucha Audio

Aquí en este blog hemos denunciado hasta el cansancio que las culturas locales de la Baja quedan en el Ignoratio debido a las imposiciones de las culturas mayores, o sea, la gringa cuyos proponentes no descansan en sacar un daime de ello y lo castellano que nada tiene que ver por los lares desérticos de la Baja.

Y a pesar de que soy tijuanense de pura cepa no deja de causarme molestia ese ensimismamiento que embarga al establecimiento cultural que predomina en mi ciudad. Puro Tj es prostituido al mejor postor, en mas de los casos, queriéndole hablar con miras al norte.

Aquí hemos denunciado a los tales como Heriberto Yépez, Rafadro, Crosthwaite, Campbell, el amiguito de las Novias Postisas de la alterna Tía Juana flotante, Omar Pimienta y demás compañia, que felices de ser miembros de la mal llamada Narrativa del Norte, dejan un hueco en esta era de nuestro entorno expuesto a la erosión del olvido. Ensimismados en buscar un lugar en la historia no saben el escandalo que causaron cien años después pues los futuros bajacalifornianos dirán: no amaron la tierra que les vio.

Mientras ellos sean famosos, y no hablemos de ellas, la vida de las rocas, las arenas explotados del estado que les dio luz, no importan. Sólo importa el registro de las letras académicas que hoy, tal niño incubado, les da aire al contado.

Y esa es una de las maldades que nos acosa a los nativos, pues el porvenir del estado siempre esta en manos de los tijuanenses y el nouveau Tj. No hay chance de reflexionar lo que nuestros actos puedan significar para el resto de lo nuestro.

Pero no, ni quien diga pío.

,

Los corruptos premios Nobel de Literatura

Vaya, estos sí que no dejan nada para la imaginación y para usar el cliché más común en la literatura, ahora si que la realidad sobrepasó a la ficción.

Me enteré de por medio del periódico sueco svd que tanto Boris Leonídovich Pasternak como Mijaíl Shólojov no son verdaderos acreedores del codiciado premio de literatura sino meros títeres (o victimas, quién sabe) de la propaganda de la Guerra Fría entre los EEUU y la vieja Unión Soviética.

La noticia que está dando revuelo en el mundo inglés tanto como germánico se debe a las afirmaciónes que el ruso Ivan Tolstoy hizo durante una presentación en la Biblioteca de Lenguas Extranjeras en Moscú a mediados de Febrero del corriente año.

El antes mencionado dice que la CIA financió la publicación del famoso libro Doctor Zhivago. Lo que la CIA quería hacer era dejar en ridículo a la Unión Soviética ya que la antes mencionada novela critica severamente a la vieja Unión rusa. El comité del premio Nobel ya había entretenido la idea de darle el premio a Pasternak anteriormente más desistía porque su libro no estaba publicado en Rusia. Como el comité del Premio Nobel requiere que los acreedores de los premios sean publicados en sus países de origen el autor de Doctor Zhivago no se vislumbrada como acreedor pero, según el historiador ruso, la CIA le hizo llegar al comité, como por arte de magia, una copia del libro antes de que tomaran la decisión vital.

Para esto, dice el historiador y contribuidor de Radio Liberty, la CIA se hizo de una copia del manuscrito de Pasternak y lo imprimió en la Unión Soviética.

Para un reportaje más detallado por favor de leer acá o aquí 1

Pasternak obtuvo el Nobel gracias a la CIA, afirma un historiador

La CIA pagó de sus propios fondos la primera edición en ruso de "Doctor Zhivago", lo que permitió que su autor, Borís Pasternak, fuera galardonado con el premio Nobel de Literatura en 1958, aunque pocos días después renunció al galardón tras ser amenazado de deportación.

"Pasternak nunca hubiera recibido el premio Nobel de no ser por la CIA, que además le salvó la vida", asegura el historiador y periodista ruso Iván Tolstói, autor de un libro cuyo título podría traducirse literalmente como "La novela blanqueada".

En ese libro, fruto de "dieciséis años de investigación", Tolstói intenta arrojar luz sobre ese polémico episodio con ayuda de una carta de un agente secreto norteamericano que relata detalladamente las peripecias de la CIA para editar la novela en plena Guerra Fría.

Cuando el escritor francés Albert Camus (1913-1960) propuso a su admirado Pasternak para el Nobel -premio que el autor galo había recibido en 1957-, "Doctor Zhivago" -a la espera de ser editada desde 1955- aún no había sido publicada en ruso, condición indispensable para la concesión del premio.

La principal editorial rusa tenía previsto su publicación, pero la revolución popular en Hungría (1956) cambió sus planes, debido al cambio político que se produjo en el seno del régimen soviético encabezado entonces por Nikita Jruschov.

Entonces, la CIA decidió solucionar el entuerto, "robaron el manuscrito de un avión que había aterrizado en Malta, lo fotografiaron y editaron el libro de manera clandestina en la editorial Mutón de La Haya", señala el autor.

"Para evitar sospechas, utilizaron el mismo papel de imprenta que era corriente en la Unión Soviética e imprimieron el texto en diferentes lugares", apunta Tolstói.

La famosa editorial italiana Feltrinelli, la primera que editó la novela en 1957, "dio carta de legalidad al libro al estampar su sello en el texto final, tras lo que el libro fue presentado justo a tiempo al comité de los Nobel".

Tras la publicación de la novela en Occidente (1957), "Pasternak recibió serias advertencias por parte de las autoridades soviéticas".

"Así que, de no haber sido galardonado con el Nobel, Pasternak hubiera sido detenido y enviado a un gulag en Siberia. El premio le salvó de una muerte segura", afirma.

Tolstói considera que la URSS "nunca hubiera publicado el libro, ya que éste hablaba de la Revolución Bolchevique de 1917, del bien y del mal. Este es aún hoy en día un tema tabú que divide a la sociedad rusa entre blancos y rojos".

En cambio, para Occidente Pasternak "era un símbolo, un ariete con el que sacudir los cimientos de la URSS. Mientras el KGB (espionaje soviético) utilizaba veneno para eliminar elementos indeseables, la CIA recurrió a algo más efectivo, la cultura".

"Era el último de los grandes escritores rusos vivos. Los otros o habían muerto de viejos -como Mijail Bulgákov-, o habían sido fusilados o enviados a Siberia", apunta.

"Doctor Zhivago" narra los avatares de un médico y su familia durante los últimos años de la Rusia zarista, la guerra civil, la Revolución bolchevique y los albores de la URSS.

Además del trasfondo político, la obra relata el dilema romántico de Zhivago -un burgués e intelectual que se convierte en víctima propiciatoria para los bolcheviques- entre el cariño por su esposa y el amor por la hermosa y desventurada Lara.

Paradójicamente, Pasternak, que es más apreciado en Rusia como poeta que como novelista, nunca recibió el Nobel, ya que fue obligado a rechazarlo públicamente cuatro días después del anuncio, bajo amenaza de deportación.

El escritor, considerado uno de las más grandes poetas rusos del siglo XX, murió a los 70 años (1960) en medio de una durísima campaña de desprestigio por parte de los intelectuales soviéticos.

En uno de los aspectos más polémicos de la novela, Tolstói mantiene que Pasternak "había enviado el manuscrito a sus amigos en Occidente, pero no sabía nada de la intervención de la CIA".

Eso sí, cuando supo de su publicación en ruso y de su candidatura al premio Nobel, "se puso muy contento".

En cambio, el hijo de Pasternak, Yevgueni -que recibió el premio en nombre de su padre en 1989-, no comparte muchas de las teorías del libro de Tolstói.

"Mi padre nunca esperó recibir el Nobel. Sólo le trajo sufrimientos", asegura, reacio a ver el nombre de su padre relacionado con la CIA.

La novela fue editada por primera vez en Rusia por la revista cultural Mir en 1998, siete años después de la caída de la Unión Soviética (1991).

Llevada al cine por el británico David Lean, en 1965, con Omar Shariff y Julie Christie en los papeles principales, la película obtuvo cinco Oscar.

Tolstói, que trabaja como corresponsal para Radio Libertad en Praga, espera publicar el libro en ruso, inglés y español -"si es posible"- en verano, con ocasión del quincuagésimo aniversario de la primera edición de la inmortal novela.

Fuente: Pasternak obtuvo el Nobel gracias a la CIA, afirma un historiador




.



,

21 de febrero de 2007

everytime you go away


Qué lástima que hayan deshecho el coso taurino.

Para que vean que los hijos de la prepa Lázaro Cárdenas ningún poder ostentan ante el centralismo que odiamos los verdaderos nativos de Tj, no, para nada.

Los dueños del coso taurino ni siquiera hacen vida en Tijuana 1

Tijuana
Posible demolición del Toreo de Tijuana
30/01/2007

TIJUANA, 30 de Enero -- Los rumores que desde hace varios años circulan en el sentido de que el Toreo de Tijuana será demolido, podrían confirmarse este miércoles cuando Ricardo Sánchez, director de la empresa Espectáculos Taurinos de México, ofrezca una rueda de prensa para dar a conocer el destino de ese inmueble.

Inaugurada en 1938, esa plaza de toros, construida básicamente de madera, y reforzada con estructura metálica en los años cincuentas, representa un icono de Tijuana y, por lo tanto, adquiere el carácter de patrimonio cultural e histórico de la ciudad, según afirman historiadores locales.

Para tomar la determinación de demoler el inmueble, debe haber una autorización por parte del Ayuntamiento de Tijuana, pero ha habido mucho hermetismo al respecto, al grado que el mismo administrador de el Toreo negó saber algo respecto.

Respecto al hecho que el inmueble representa un peligro por su deterioro, Marco Antonio Sánchez Navarro, director de Protección Civil del Ayuntamiento explicó a AFN que solamente dos meses previos a cada inicio de temporada de toros es cuando un perito en estructuras presenta un diagnóstico para determinar la situación de la plaza, arrojando en su momento condiciones favorables.

Por otra parte, la Comisión de Preservación del Patrimonio Histórico de la Ciudad, conformada por historiadores y miembros de la sociedad civil, y que se inscribe dentro de la estructura del Instituto de Cultura de Baja California (ICBC); en voz de uno de sus miembros, Ricardo Fitch, de la asociación civil Unidos por Tijuana, desconoció estar enterado del plan de demoler el Toreo de Tijuana, pero anunció la realización de una junta extraordinaria para impedir tal acción, ya que una de las obligaciones de esa comisión es convocar y dar parte de cualquier intención de intervenir un sitio con carácter patrimonial e histórico.

Fitch explicó que el Instituto Nacional de Antropología e Historia (INAH), así como el Instituto Nacional de Bellas Artes (INBA), a través de una ley de la preservación del patrimonio cultural, otorgan facultades a los estados y municipios para que defiendan y preserven sus edificios históricos, “el Toreo de Tijuana está protegido, para que te des cuenta hasta dónde están infringiendo una ley”; remató.

No obstante, otros historiadores consultados por AFN advirtieron que en realidad no existe un marco legal para proteger al Toreo de Tijuana, así como a otros edificios viejos, por lo que a lo más que se pude recurrir es a la presión pública.

Fuente: Posible demolición del Toreo de Tijuana.



Lo único que importa es la lana.

De seguro los que derrumbaron el coso ni siquiera eran de tijuas either.

Y los periodistas sabuesos que se las huelen de todas a todas, ni sus luces.

Pura noticia de coincidencia para taparle el ojo al macho. Es triste tener la profesión de periodista en Tijuana. Algo debieron oler en las oficinas centrales de los matutinos de TJ pero ni quién dijiere pío al respecto. Chingue a su madre les ha de haber cruzado por la testa. O quizá soy demasiado optimista. Quizá hubo lana de por medio para ignorar la noticia.

Pero no, ahí tienen a ustedes la crema y nata de la cultura tijuanense que hace vida justo de la ciudad codeando con los dizque sabuesos de la city de Tj. A pesar que la city pierde identidad, pero eso no les importa a los Culturosos right?

Qué va.

Hasta la fecha nadie lamenta lo hispano y su fecha de caducidad en la línea, morir en la raya adquiere pues un new meaning. Ahora sí que el dicho de que aquí termina lo latinoamericano adquiere un nuevo significado.

Mas lo que importa es la complicidad de los que dizque reportan, esos cronistas falsos que nunca dieron voz.

Nota relacionada: La sintáctica de mi Tj


, ,

19 de febrero de 2007

new blawg user

Un lector de antaño me puntualiza que por estos días no escribo mucho sobre mi.

No sé que tanto importa hablar de uno en un blog. Uno pensaría que el blog habla por si mismo pero los nuevos bloguistas no alcanzan a leer más de lo que la primera página del xml ofrece y si eso no causa una buena impresión el resto no importa, basta un click para que tu importancia desaparezca de tu misma pantalla.

Deficiencia de atención quizá o la juventud, como uno bien recuerda, requiere de aprendizaje de leer, ante todo tiempo y paciencia que la jovialidad que la internet vive no tiene en sí porque no la necesita.

No sé si es necesario tener un blog actualizado en el sentido de que tenga que parecer new new cada día.

Recuerdo las palabras de un profe alcohólico, mariguano y que vendía calificaciones de acuerdo y según el coqueteo de la minifalda y que hacen eco a estas líneas, cada día que pasa estoy más cerca de la muerte, esa es la línea optmista; la línea negativa es aquella que dice que cada día que pasa renazco, an all american dream if ya'will.

En Europa lo viejo pesa like a ton of bricks, la ambición del buck no causa pena ni gloria. Todo se hereda y el nouveau riche es visto con la misma afrenta like a rock in the eye. Molestias menores que no significan nada.

Así que a mi lector le diría, sigue el ejemplo de los jóvenes, vete de aquí, haste de nuevas lecturas que después de todo, esa gracia nunca abandonará a la juventud, la de explorar nuevos mundos, la de investigar nuevos terrenos, la de ver si miedo y hacer del mouse, un amigo de aventuras y no un amigo de viejas rutinas.

Válgame, pero qué hay que hablar de mi y mi persona. Nada, mi vida es aburrida, así de sencillo. Los logros personales que he hecho me han costado y pues eso, sacrificios que a no ser por el blog naiden daría pormenor de ello, así que para fabricar nociones ajenas que mejor que el blog cuya mentira no está en manos de otros sino de uno mismo. Y esa es la verdad, por eso no hay que confiar de los dedos que inventan historias al menor paso de la duda. Y digo duda pues es nada más de perder confianza en los dedos y las letras lucen ideas que tardan en materializarse.

Amén de que no hay muchos que aguantan leer posts de muchos párrafos. La parrafada es un síntoma que data de hace mucho, esa es la gente que tiene destreza en los dedos, parrafadores, lo que alude a una enfermedad de diarrea verbal.

A estas alturas las críticas del lector anterior me vienen guangas, what the heck do I care what one reader has to say about este blog cuando hay de por medio más de 50 visitantes o más diarios a mi blog?

Nada.



17 de febrero de 2007

Giordano Bruno


Hace justo más de 407 años atrás en este mismo día fue quemado en la hoguera Giordano Bruno. Todo por creer diferente. Todo porque la iglesia Católica no acepto la forma de pensar de este hombre que sólo pensó.

Lo hicieron que renegará de sus ideas, lo hicieron un prisionero para después tatemarlo.

No sé si la iglesia a pedido perdón por este crimen pero eso no importa. Está iglesia es una iglesia llena de arrogancia, es una iglesia que le vale madre la humanidad y hace todo lo posible por destruir al ente que habita esta tierra.

La iglesia no tolera la libertad de ideas. Las persigue con instinto de animal para matarlas. Pinches cristianos que después lloran cuando son perseguidos por cuestiones de religión. No perdonan a otros que piensan diferente.

Ayer vi la película Omen. Y no me cabe la menor duda que la Biblia es el peor enemigo de la humanidad. La Biblia no quiere al ser humano. A los que leen esos textos les parece poco ser humano, hay que ser como dios. Espero y ellos terminen en el infierno en que tanto creen.


Tj like it was 1989


Tijuana-1989-11
Originally uploaded by Rob56.

Dándole la vuelta obligatoria a Flickr dí con estas fotos de Tj 1989. Las fotos son escaneadas, off course. En más de los casos esa Tj ya no existe pero así se miraba la city por esos días. Me trajo buenas memorias. Por ejemplo, esta. La peletería esa era de unos chinos, quizá lo es todavía, quién sabe. Iba a comprar cosas para el puesto de curiosidades que mi abuelita tenía en el Mercado de Artesanías o sino me mandaban ahí por algún mandado.


16 de febrero de 2007

Grupo de Diarios América

Checando las noticias del Universal, periódico de derechas y conservador por excelencia, me di cuenta del fenómeno de El Grupo de Diarios América (GDA).

Al mirar el desplegado en una parte prominente del periódico me causó cierta sensación de bienestar ya que hacía falta algo así en nuestra sociedad cibernética. Un linkeo que cubriere el resto de latino américa y a simple vista.

Pero oh, cual sería mi sorpresa al leer las intentciones de esta nueva agrupación cuyos tentaculos radican en parte en Miami, Florida.

La clase media latinoamericana carece totalmente de una convicción social lo cual lo contrapone con su conciudadano en sus respectivo país. La clase social alta de latinoamericana aborrece al pobre con el que comparte su territorio y el racismo es latente.

Esta clase media es de por si afín a subyugar y querer controlar sus pobres como Germán Dehesa alguna vez lo dijo abiertamente "nuestros pobres están muy malcriados" 1He aquí un fragmento de su carta que se publico en el periódico Mural de Guadalajara:

“Jamás estará en mí solicitar la represión, pero del mismo modo no están en mí el apocamiento y la sumisión y, la mera verdad, AMLO ya me tiene optudimoder con su creciente discurso derogatorio, ofensivo, falto de todo espíritu democrático, bravero y rijoso cuyo volumen aumenta precisamente porque nadie responde. Yo sí. Ya estuvo bueno de estar aguantando a un señor que ya le estorba hasta al partido que lo postuló. ¿Que vas a organizar una rebelión social?, ¡órale!, ¡bríncale, manito!, a ver de a cómo nos toca. ¿Que vas a sitiar al Gobierno legalmente electo y, en la mejor escuela de Evo Morales, no lo dejarás gobernar? ¡Éntrale!, pero ve viendo de qué lado pega el diurex, no vaya a ser que la autoridad que dinamites sea la tuya. Créenos, AMLO, ya no haces gracia y como decía mi abuela, más vale batirse en retirada que retirarse batido; todos sabemos de las ganas locas que tenías de ser Presidente, pero ten presente que, llegado el momento, los votantes recordaron tu condición peleonera y pueblerina, tu numerito de la chachalaca, tu inasistencia al primer debate, tu colusión con Ponce y Bejarano, tus aires de suficiencia cuando te supiste arriba en las encuestas, tu costosa ruptura con Cuauhtémoc y, sobre todo, tu permisividad para rodearte de puro desecho y puro detritus político. Me refiero a Camacho, a Bartlett, a Fernández Noroña, a Martí Batres, a Porfirio, a Durazo y a muchos otros infraseres que tú recogiste en tu seno como si no tuvieras suficiente con Bejarano. Todo esto que de manera incompleta he esbozado son piezas claves del complot contra AMLO instrumentadas por el propio AMLO. Olvídate de Fox y de los “poderes fácticos” que obviamente conspiraron contra ti; concéntrate en lo que tú hiciste para ganarte la derrota y con ella el camino del martirio que tanto parece fascinarte. En eso, mi buen, tienes que trabajar y mientras tanto, aplácate, Satanás, y guarda a tus animalitos. Se acerca la hora de recuperar la normalidad y de ponernos todos a trabajar en santa paz sin olvidar, éste es mi mejor deseo, de lo prioritario que es dar la batalla contra la pobreza.

Se me ocurre que para que esta batalla resulte exitosa es indispensable la colaboración, la voluntad y la decisión, no del gran capital, sino de los pobres. Va a sonar escandaloso, pero nuestros pobres están muy malcriados y ya no podemos seguirles otorgando su beca de pobres. De lo que se trata es de crear las condiciones que permitan que todo aquel que quiera dejar de ser pobre tenga un camino para lograrlo. A eso hay que entrarle por tres vías: la nutrición, la salud y la educación. Lo demás, como decía mi tío el cuatrero, son cuentos musulmanos. Así es que, AMLITO, quítate que, por el momento, nomás estorbas”
. La clase media de latinoamericana no quiere igualdad entre sus semejantes.

Lo que más cusa risa de esta agrupación es querer verle la cara al lector que vive en happyville y con prozac como los anteriormente mencionados. En latinoamerica no existe lo que se puede decir como periodismo independiente y entiéndase independiente del gobierno en que susodichas agrupaciones periodísticas cubren con sus letras. La mayoría de los periódicos suelen ser voceros extraoficiales del gobierno. Como no puedo hablar de los demás periódicos de latinoamerica como puedo hablar del Universal, me basta con saber que clase de compañía buscan estos señores al incluir a un periódico como el Universal.

Y es que el Universal es un complice del malgobierno lo será y seguirá siendo por el resto de su vida periodística. Le debe mucho al gobierno mexicano como para ser 'independiente'.

Así que su línea editorial nunca reflejara más que un porcentaje mínimo de la sociedad mexicana y si la GDA quiere representar una clase media de latinoamerica con poder de adquisición tendrá que esperar demasiados años para que lo último sea en verdad una realidad y no sueños guajiros de españoles blanquitos que odian a los prietos huarachudos de Latino América.



, ,

15 de febrero de 2007

Dompe

Para los que no saben la palabra dompe proviene del inglés dump. Dump significa basurero. La cristianización del vocablo inglés se debe netamente a Califas y la raza que no sabe respetar fronteras o que por alguna razón u otra hacen de la frontera añicos al ver esa línea como un obstaculo o piedra en el camino. Aquí he escrito sobre este fenómeno anteriormente.

Wachando Tijuana por la red, como suelo hacerlo, dí con el siguiente blog con un post titulado Tijuana Dump Dwellers.

Confieso que vivo una eterna necesidad de estar en mi ciudad y aunque ese anhelo es quizá sólo un fragmento de la vida cotidiana de mi ciudad, es reconfortante para mi estudiar la problemática que aqueja a mi ciudad.

Punto y aparte el post me llevo a una serie de fotografías que describen muy bien la situación de los pepenadores de Tijuana amén de que ahí se pueden extraer muchas vigencias sociales tales como es el caso de los drogadictos, no es ya la pobreza lo que atrae al pepenador sino el deseo de consumir la necesidad de un vicio.

Aquí podrás ir a ver las fotos.


14 de febrero de 2007

et-fonia

...et-fonia
...et-fonia tocará en CEMAC de Rosarito, BC.
Sábado 17 de Febrero de 2007
C E M A C , 1 9 h r s.
[Entrada libre]
* *
entonces llegó …Et- fonia
confundida entre dientes de león,
aleteando sus tres alas
-
cortesana
recién iniciada en los placeres
del amor y de la carne
-
Dejando a éste, su primer
Fiel, verdadero y
encantado
con ojos y oídos
de estambres encendidos :
-
...et-fonia es un ente en gerundio que se alimenta de poesía -por aquello de que "eres lo que comes"-, y expele posteridades vertidas en heces. ...et-fonia, ataviada con altibajos sonoros y horizontales cambios tonales camina sobre el reino de los suelos mientras vuela y esquiva las estrellas fugaces que se pueden ver a través de la ventana de la cúpula celeste, sus pasos son emisores de imágenes. ...et-fonia es una hermafrodita de pensamientos, colores y fragancias animadas que extasiada vive para percibir la tersura de la piel animal de un sillón, la periodicidad reverberante el t i c - t a c - t o c de un reloj, y el zumbido de una mosca que confunde a la música con una encantadora flor de esparraguillo.



Cimientos

Las lenguas de la casa matriarcal 'on crecí cuentan que a mi abuela materna le dieron un madrazo en la nuca para quitarle la vida y así hacerse de unos terrenos allá por Ensenada 1930 AD. Dicen que salió disparada de esos terres tras el golpe. Una nene cuya travesía por el tiempo y su vida serán un misterio por los siglos de los siglos para mi. Como pausa eterna, otra triza de esa historia que remonta a los 40's del siglo veinte de la ciudad de Tijuana llegó a mis oídos como quién escucha el desenlace de un mito. Mi abuela adoptiva relata que le dijo a una señora, una más de las muchas mujeres perdidas de Tijuana, que para la próxima que estuviere encinta pensará en ella. Esa señora, esa niña que recibió el golpe por unas tierras fue a dar con el destino de mi abuela. 1945, nació el ente que diese luz a este ente que ahora escribe quizá quimeras.

La reputación de mi abuela biológica y materna se ve así salvada por un pequeño detalle. El golpe que recibió en la nuca le causaba trastornos mentales. Le daban aires que le hacían perder la cordura. Estaba loca. Nunca supe cómo terminó en Tijuana ni cómo es que una señora cuyo estatus social con esa estatura social de admirarse le dio por querer criar hijos ajenos, Doña Julia tenía una posición social en un pueblo sin historia más que el que la oportunidad brindaba, creo que es por eso que le dio por acercarse a una mujer libre de Tijuana.

Al recibir a mi madre, mi abuela adoptiva cuenta que el hermano de mi madre expresó alivio que mi progenitora hubiese terminado en manos de Doña Julia Lucero, como se le llamaba a mi abuela adoptiva. Él era un placa de la ciudad, le decían el güero porque su tez era blanca. Las lenguas cuentan por igual que mi madre no nació en Tijuana, sino en Mexicali. Mas el registro indica Tijuana. El acta en mi posesión dice, Tijuana, 1945. Según cuentan esas mismas lenguas maternales que mi madre era hija de un gringo que atendía los establos del Hipódromo de Tijuana.

Quizá todo sea sólo una explicación a la locura de dar a una hija a una desconocida.

Mi abuela adoptiva de seguro quería una hija para el matrimonio que la unía al hombre cuyo apellido llevo en mi. Era gente buena, gente camello. De buenos modales y buenas conductas sociales que me dieron un cimiento en que crecer.

Este pormenor también explica el color de mi tez. Mi piel es blanca. Muchas mujeres con las cual me he acostado podrían atestar lo último.

Esto explica por igual el porqué mi madre era blanca de piel.

Mas nunca podré saberlo con certitud y esa es la verdad que ahora me aqueja, en este presente, al relatar lo último.











12 de febrero de 2007

Poema Finlandés

En las olas del mar un buque
su lenguaje de señales cortas poseé
para respuestas dar
a preguntas elusivas
que surgen de encuentros
con navegantes a viento en popa

Nosotros hacemos como los buques,
los grandes,
después de haber intercambiado preguntas y respuestas.
Nos separamos como ellos y nos perdemos de vista de nuevo.

Damos con los unos y los otros en aguas calmadas
cual llamaradas fugazes de linterna
En común tenemos la noche plena
y las estrellas sobre nosotros.


Del poeta sueco-finlandes Hjalmar Procopé 1868-1927. Finlandia. De su obra Under Stjärnorna 1913




*traducción de Julio Martínez


10 de febrero de 2007

ái te llevo con un shot

A la hora de las birrias y el pisteo o las pedas, chingarse un seis whatnot, no es inusual escuchar entre la plebe de Tj decir, ái te llevo con un shot ¿no? a la hora en que quedan si algunos minutos antes de que el refuego se acabe.

Este vocablo que sale de los pulmones agringados de la nativos de Tijuas proviene del inglés sin escueto alguno. Así de llano y simple hemos logrado robarle una palabra al anglo sin peros ni mas.

La palabra gringa proviene de una frase peculiar del viejo Oeste, Manifest Destiny crap and so on, cuya entonación solía pronunciarse ansina: "a shot of whisky".

De manera más castellana diría uno, trago, chingazo de aguaardiente o para gente dizque refinada, un x de x. El shot en español no existe pues.

Pero no haría falta, diría doña Cuca, alguna cristianización, pues menos sería demasiado para la conciencia castellana de estas tierras.

A manera iberoamericana se escucha por igual su forma diminutiva con la ayuda del sufijo -ito y ya totalmente con otra morfología ajena al inglés y que de hecho invade una palabra verdaderamente iberoamericana, chato.

Algunos amig@s con los que sostengo conversaciones telefónicas por medio de Skype, me decían que shot es una palabra de renombre internacional, que no es peculiar solo a Tijuana.

Concuerdo, pero la diferencia es que para muchos, la palabra antes mencionada adquiere un tono 'internacional' mientras que para el ente tijuanenses, el último es un verbo, forma parte de la cultura amén de que adquiere diferentes matices sintácticas que le hacen no parte del argot pero sí de los amantes del hedonismo.

Google: "con un shot"
"con un chatito"

Yes, la preposición 'con' es interesante ....


,

8 de febrero de 2007

Pie in the sky

El ente mexican@ sufre un cambio.

Quiere aún escuchar su merced,

De los labios subyugados
que gritan igualdad.

Mitel klas encoje sus hombros modernos.

Pues ostenta poder moderno.

El ente que goza del éxito en México, sueña aún con: su merced.

Wet dreams

d e
u
na
Clase Media, sin clase, o visión.

El problema no es la raza pobre sino la gente con dinero.

Jerarquías, legado protoNazi, legado español.


*Pie in the sky

6 de febrero de 2007

Repaso de lecturas al corriente


Con corrientes me refiero las que están al corriente. Bueno, por el momento estoy leyendo varios libros y escuchando uno. Como había dicho anteriormente, estoy detrás del nuevo diseño del blog en lo a que código se refiere. Estoy presente mas no estoy presente, se puede decir que estoy debajo de la cajuela dándole la manito de gato al blof.

Antes había mencionado a Lamport. Esta pequeña recensión de los primeros capitulos del libro había ocasionado cierto intercambio de opiniones con un visitante que no se animo a escribir su opinión en el blog sino que me mando un correo a mi cuenta de flickrmail 1Dear Julio,

I have tried to make sense of your criticism of the book "The Irish
Zorro" but find myself confused.

(1) You appear to describe the author as monolinguistic, but to the best of my knowledge he is multi-lingual and has lived in both Mexico and Catalonia.

(2) You speak about writers including in the writing "Voices foreign to their culture. I failed to see any examples of this in this book. In fact Lamport's "culture" was quite uniquely and ambiguously Old-English, a culture little known to the average Irishman and probably not at all to outsiders. I felt he managed to convey the ambiguities and conflicts of this identity quite well.

I'd love to know more about your views of this subject, but unfortunately I am one of these anglo-saxon monoliguists who has only a smattering of schoolboy Spanish, but has been interested in all things Mexican for many years now.

Brendan Friel.


Sé que es difícil explicar mi posición al respecto pero creo que es necesario puntualizar que este tipo de trabajos requiere una especie de investigación literaria que abarca dos lenguas enteras a lo menos. Mi criticismo sobre el autor de susodicho libro yace en que los valores que radican en la cosmovisión inglesa están yuxtapuestos a los de la lengua de castilla desde que la Leyenda Negra entro en efecto. No sólo eso sino que este tipo de labor requiere contrarrestar varias jerarquías de vigencias sociales no sólo españolas sino novohispanas por igual.

Este criticismo surgió por consecuencia de una resistencia a proseguir leyendo el libro. Y es que todo iba bien en la lectura hasta que el protagonista de la novela y el narrador ponen al héroe de nuestra historia en aquel México colonial en que nuestro personaje se encuentra. Debo de confesar que hasta la fecha no podido levantar el libro desde que lo deje. Mas no por ello quiera decir que no lo haré en muy próximas fechas.

Otro libro del cual he hablado anteriormente se trata del libro en sueco titulado Himmel över Everest escrito por David Lagercrantz. El libro lo escucho en uno de esos mp3 players que no contienen mas de 256 MB. Debo de decir que la 'lectura' del susodicho libroaudio me pesa por ese hecho puesto que se que cuando acabe de escuchar el libro otros capítulos me esperan.

Sé muy poco sobre la literatura sueca pero por lo menos tengo un barrunto al respecto. Recuerdo haber leído por ahí en un matutino que los alemanes empezaban a leer más libros suecos porque la literatura había pasado de una donde lo pesado y lo abrumador que dominaba narrativas suecas cambió a una donde la literatura ha perdido esa caracterización que pesaba sobre ella.

Y concuerdo. No porque he dado con susodichas lecturas donde no existe lo abrumador sino porque la presente 'lectura' que sostengo del libro de Lagercrantz se manifiesta una psicología terriblemente abrumadora. Voy en el capitulo 14 y hasta la fecha todos los personajes tienen algún problema psicológico con su auto-estima. Lo peor de todo, es gente mediaclasera con problemas de auto-estima en todo, inseguras y que se encuentran en sus posiciones sociales por algún motivo o fuerza que se manifiesta como ambición de sobrepasar el problema de auto-estima mas que siempre les acompaña en cada labor que emprenden a pesar de ser gente exitosa en lo que hacen. Problemas del primer mundo I suppose. Hasta la fecha se puede decir que el Monte Everest, que es no sólo el titulo de la novela sino que es todo el fondo donde se desarrolla la novela, se usa como metáfora para exaltar las dificultades de la vida, que no es fácil estar donde uno se encuentra y que sin la ayuda de otros no podría estar uno dónde está.

Hay más, claro. Mas es difícil escuchar la narrativa debido a que lo negativo no sólo abruma sino que domina la lectura de una manera que te hace sentir el rechazo a tales ideas o pensamientos.


El otro libro que leo y que también está escrito en sueco amén de tenerlo de cabecera es uno con más afines a mis apetitos literarios o uno de esos que alimentan la paranoia cual niño disfrutando un dulce. Se titula Spioner emellan escrito por Tore Forsberg, un ex-director de la agencia de espías suecos, Säpo. Ha decir verdad este libro me lo regalé yo solito de navidad ya que muy pocos conocen en mi está pasión que tengo por temas de política exterior.

Mientras que el libro presenta un sólo autor el hecho es que se trata más bien de una colaboración entre dos sujetos dedicados a la profesión de espionaje y contraespionaje en sus respectivos países.

Desde que empecé a leerlo este libro ha sido una jugosa fruta que no termino de acabármela porque hay que disfrutarla lentamente. Mucha historia y mucho detalle en él. La historia en el libro detalle desde la concepción de los servicios de espionaje y contraespionaje tanto en Suecia como en Rusia y el nacimiento de susodichas actividades en estos países del Occidente. Muchos nombres y nombramientos de las clases altas de Suecia que rellenan la imaginación de manera minuciosa.

Los detalles se dan en las descripciones sobre los acontecimientos que dieron a lugar a tales servicios y lo que llamaría como tit for tat dialogue en la narrativa entre estos dos viejos zorros del servicio de espionaje.

Dato curioso es que alaban la labor de esta vocación como cualesquier otra profesión, ya sease de profesor, plomero o electricista.

.
.
..
.

,

2 de febrero de 2007

El bang mediático de Hank

Al parecer Hank le quiere ganar a la derecha por la derecha.

Con la detención de un delincuente menor, pero de peso mayor para los reflectores mediáticos del país, Hank crea espectáculo para las masas que creen que la delicuencia es mejor combatida por uno de los suyos.

Luego, con eso de multar a infractores por medio de medidas electrónicas, es como quitarle el dulce al niño. el PAN, como por arte de magia, se torna populista y hasta insta a violar la ley. Si te digo güey, es un mundo al revés.

Joder, hay que reconocer, Hank sí sabe jugárselas.

Amén de el nombramiento del Tj como Arquidiócesis, diría el buen Blanconerlas, si viviera, se esnifea el Godfather por ahí.

Qué derroche de dinero.


, ,

refín

Bueno, es hora de hablar de otras cosas, que el mundo de muchas otras cosas esta también compuesto. Nada mas que no solemos hablar de ellas, pero topicos los hay.

¿Qué tal si hablamos de la piel mexicana?

Yo digo que basta ya de hacernos la idea de sabernos mestizos, ¿qué tal, si en vez de eso, nos nombramos con las palabras culinarias con las que nos conoce el mundo entero?

¿Qué tal piel canela? Eso trae recuerdos muy bonitos ¿no? La abuelita, el cafécito con piquete, los días lluviosos y sus obligatorios platos de arroz con leche, por supuesto su canelita.

Y no se diga del champurrado ¿o qué tal el ponchesito? ¿he? ¿A poco no? Bueno, ¿que tal si también nos dijiesemos color vainilla?

Eso trae recuerdos de nuestras viejas culturas, ¿a poco no?

¿Que tal nuestro temperamento? ¡Jalapeño! Chile de árbol, ¡rojo!

¿Y la espesura del mole? Esa combinación de lo dulce y lo picoso que causa efervescencias increíbles al paladar que altera estados de ánimos, ¿qué decir de esa explosión al gusto?

La tortilla pues, porque no utilizar ese símbolo que une a los 31 estados del país como la gran familia que es.

Y es que al mexicano se le conoce por su comida. Dale en la madre a la comida mexicana y le das en la madre al mexicano.


, ,

29 de enero de 2007

Dios está muerto, la letra too


No, no he disminuido mis actividades en bloguilandia.

De hecho habrá temas que considerar a lo largo de este post y uno de ellos será la propuesta expuesta por mi ex de que si es más rentable ser escritor de letras online que ser escritor {de toda índole} de letras en papel, maché, le reviro. Amén de que los que procuran la palabra parecen ser muchos cual espejo tras espejo.

La otra mamada, puesta en la mesa, es esa pendejada de considerar la palabra como sagrada como algunos escritores de papel y seudoreligiosos han escrito sobre la Palabra. Una estupidez semejante a la babosada esa de la gente del estúpido Libro que nada más vino a chingar a los míos Americanos. Perros.

El primer punto de contención en nuestros debrayes etílicos es aquel que disputa una atmósfera cuya veracidad carece de verdadero praxis ya que por primera vez nos encontramos ante una conjetura mental donde no hay tiempo para valorar lo presente y ante un futuro que cada día parece más incierto por aquello de que el pasado carece de representación en él. En especifico, me refiero a ese mundo lector-escritor.

La simbiosis que la ciencia, en este caso la tecnología, ha logrado crear ha causado un impacto tectónico entre lector-escritor lo cual ha dejado en vista continentes inexplorados.

Y es que antes el escritor era considerado por el pedestal en el que se hallaba. Ser escritor significaba tener las llaves del descubrimiento del Yo. Instituciones enteras se centran en ello. Ese Yo se alababa hasta caer en la burda generalización aptas cual motif Campbell de Warhol, mass production del ente en una sociedad que se ufana de lo individual. Las letras online han cambiado ese dominio del escritor que se vale de la tinta y el papel para exponer lo suyo.

Hoy en día todo mundo puede ser escritor, por lo menos en la internet. La internet despide al middleman para siempre. El berrinche del escritor contemporáneo no es que nadie lo lea sino que le hayan quitada la aura espiritual que le rendía misticismo. No hay nadie que aprecie el arte de sus letras. Conjurar las letras para formar episodios de vida a sido divulgado cual polen en Primavera. Lo peor del todo, hay que competir por la atención del lector para impregnar la idea en tierra fertil. Un proceso arcaico pues hoy en día la vista consume letras en un vistazo a mil palabras por segundo y no hay tiempo para la reflexión, sólo el hedonismo. el now, el here.

Si antes el acto de leer era rendirle tributos al escritor ahora el escritor tiene que rendirle tributos al lector. Peor tantito entrar en un dialogo con él o ella. Vivimos una sociedad de letras que no es ni reino, ni república. Las letras sin autoridad ni jerarquías ejerce, muestra conejo, cuya autoridad se rige por el placer de leer y interpretar a diestra y siniestra sin más obligación que darle al libre albedrío libre paso a lo que le venga en gana. Es la era del Ahora, del hoy, del eterno aquí, la imaginación al mejor postor sin fronteras.

Y es que el autor de letras en papel quiere hacer vida con las letras que propaga en la red de la internet vendiendo su pluma y su papel con las ideas expuestas al mejor postor, hay que pagar por ellas para poder deleitar la vista y la mente mientras que el usuario de internet que se dedica a las letras digitales lo hace sin ese lucro de consagrar lo que las élites de las letras consideran como canon de las letras a publicar en papel. No hay censura más allá que el Yo imponga antes la letras. El censurador es el Yo y no ese conjunto de masas que involucra escribir en papel. El escritor online ofrece ideas crudas, puras sin tintes de segundas o terceras personas que manchen la pureza del consciente, el corazón latiendo de escribir.

Diría el viejo más rata de México sin escrúpulos y que espero este pudriéndose por los siglos de los siglos en el infierno de Dante, Fidel Velazquez Sanchez, el que se mueve no sale en la foto. La analogía es que si tus letras no están accesibles en la red, goodbye al pensamiento, es lo único left.

Si Nietzsche dijo que dio (la idea sefardita esa de que agregarle una s a dios es un insulto) está muerto, yo digo que la palabra está muerta. Yo le doy el cuetazo significativo para que vean que soy yo la mejor muestra de la masa esa que le da de patadas al muerto cual masa que da de patadas al cráneo de Mussolini. Le doy de patadas a la letra muerta, culera. Y es que algún día tenía que suceder. La Palabra no es sagrada. Y por muy humanistas que los escritores consagradas se digan, nunca vieron o anunciaron este cambio en las letras: [para que vean que no hay profetas de la letra escrita] el día en que la escritura sería no parte del diario devenir del escritor, sino de las masas. La capilla sagrada del escritor, escribir, está abierta al publico y el escritor a la viejita, el escritor se haya confundido ante este nuevo lector que demanda parte del pastel sin regateos ni peros. El neo Veni vidi vici.

La anarquía de las letras es mejor.


, ,

28 de enero de 2007

2010 watch: El Complejo Cantarell

Con todas las desgracias que mi país, México, vive, no es fácil prioritar las noticias.

La izquierda está empeñada en ver fracasar al gobierno federal y el gobierno federal y su bola de achinchincles medioclaseros que se empeñan a forzar una visión que no corresponde a la nación no dan para buen agüero.

Nos han quitado toda sana fe en un mañana, la esperanza, el porvenir y la imaginación sociológica del mexicano se prepara para lo inevitable que quiere que pase. Se atrincheran las posiciones y cada día nos damos cuánta de la grandes diferencias que aquejan a uno como mexicano y todo por culpa de ese mal llamado machismo en una era que debería en realidad abandonar ya esas pendejadas. Ni himno nacional, ni el juramento a la bandera, nada nos une por estos días. Nuestros principios, nuestros deseos, reprimidos por viejas cuentas que unos cuantos empeñados en mantener la violencia vigente como estatus quo del diario devenir del mexicano nos tienen divididos. Nunca un país ha sido tan rentable dejarlo en la miseria como México.

Ahora nos cuentan nuestros amigos del Agonist que un pozo de petroleo, llamado El Complejo Cantarell, está por acabarse anunciando así aún más males para mi querida nación. Y para acabarla de chingar, no hay quién nos guié al mañana más que unas cuantas profecías del pasado.


¿Y México? México va bien, gracias.

*El Complejo Cantarell


, ,

25 de enero de 2007

El show mediático del Operativo Tijuana II

Primera Observación here.

Leyendo varias noticias sobre mi ciudad natal con referencia al famoso Operativo Tijuana me queda muy en claro que el centralismo está vivito y coleando.

Uno de los males que más aquejaban a la nación durante el príismo era justo ese mal llamado centralismo. El PAN abogó mucho por la soberanía de los estados pero los principios de los derechos de los estados parece haber perdido gracia cual promesa política en plena campaña. Lejos quedan esos gritos de Ruffo Appel durante el sexenio de Salinas de Gortari sobre la soberanía de los estados, eso fue una llamarada de petate como se dice por estos días. Por eso da risa que la gente hablé que la la soberanía de los estados peligra ante las injerencias de las instituciones federales en los menesteres estatales. El único estado digno de soberanía es Yucatán con su amenaza latente de autodeterminación con miras siempre a los EEUU.

Y lo digo porque el gobierno federal nunca se ha preocupado pro Tijuana ni muchos menos estudiado el terre como para darse una idea de como corre el agua. Venga, ni los periódicos locales de Tijuana saben como corre el agua porque más de las veces prefieren andar lambiendole el culo medioclasero de Tijuana que preocuparse por esa mayoría que vive en precarias situaciones día a día de manera infrahumana y por demás paupérrima en las orillas de la ciudad día a día. Y para qué ir tan lejos, no conocen ni siquiera el Centro de la city. Pinches reporteros chafas y sensacionalistas vale madres cuyas ínfulas de grandeza abarca fronteras de la locura ajena suerte es que ni son de Tijuana los mendigos amarillistas.

Lo que más risa dio fue esa mamada del cuerpo castrense de quezque iban a trabajar.

"Puras piezas menores, eso no tiene relevancia", dice Clark Alfaro al denunciar que no se llevó a cabo trabajo de inteligencia para realizar la Operación Tijuana.


Concuerdo.

La población que resguarda al narco es la misma población que sabe como burlar todo tipo de vigilancia. Ese es una de las inculcaciones que todo buen tijuanense del dauntaun recibe como herencia del terre al destaparse. Destaparse es un fenómeno tijuanense que después abarcaremos con más detalle pero para los que saben de estos rollos saben a lo que me refiero. Burlar es la especialidad tijuanense par excellence. La escuela de la calle enseña a maliciarla. Hay que maliciarsela. Hay que tener malícia. La era del Oro en Tj era saber pasar a Los de American Citizen. Pero por igual saber vestirse, ser parte del inmobiliario cuyo camuflaje adquiere de esos tintes que pregonan la igualdad a pesar de la miseria que los tramos que uno lleva puesto malengañan la vista del no-nativo de Tijuana.

Por eso le caen los pollos al terre. El grado de éxito de ingresar a los EEUU es mucho más mayor en Tijuana que cualesquier parte del territorio mexicano, ¿pero han hecho algún mugre reportaje al respecto nuestros reporteros tijuanenses, que más bajo la influencia de alguna droga o el pisto que la llama del interés público quieren hallarse, sobre este fenómeno? No. Y digamoslo otra vez, no.

Ni los federales, ni los medioclaseros sin principios que se la pasan gozando la vida loca en Tj han podido penetrar está costra de mugre en Tijuana. Los primeros porque no quieren ni saben como corre el agua en Tj y los últimos porque no quieren saber nada de la infrahumunidad que se despide en las colonias marginadas de Tj y mucho menos de esas gentes que hacen vida al negro en pleno dauntaun de Tj.

Pinches majes, tanto los periodistas locales de Tijuana como los pinches federales del centro de la república.


, ,

23 de enero de 2007

rayar la madre

Otras de esas palabras poco estudiadas es 'rayar'.

En el norte tenemos un sinónimo a la expresión más común y mexicana de mentársela a alguién. No se dice 'se la menté' sino 'se la rayé'.

Rayar es sinónimo de mentar y adquiere, así, todos los demás calificativos que se derivan de mentar, como mentársela/rayársela o rayásela.

Más en Tijuana la palabra rayar contiene otro sentido lingüístico. Este sentido léxico norteño, si se puede decir así, adquiere el significado de suerte.

Al decir x se rayó, decimos que alguien tuvo suerte en algo.

Por igual, al escuchar o decir que alguien anda bien rayado equivale a decir a que alguien anda cuajado, es decir que alguien anda con mucho dinero.

Me imagino que este termino no es exclusivo del norte pues la raya es sinónimo de sueldo en nuestra narrativa general.

Mas hemos de confesar, que en Tijuana, si alguien anda rayado, lo más seguro es que se hable en argot que en términos revolucionarios. No pun intended, claro.


, ,

de tijuas a califas

Mucha gente no sabe de 'on salió el término de tijuas.

Un dato curioso al respecto es que saiió de la pachucada, de la choloda, es pues, un término netamente de la raza de Aztlán cuyo acuño es gracias a los pachucos.

Aún más curioso es que de todos los apelativos que Tijuana tiene todos son una combinación cuyas raíces indican lo anglo-sajón. Tiyei, Tj, tijuas con la sólo excepción de los deícticos, terre, tango y dauntaun.

Otro dato curioso es que nada se sabe a ciencia cierta cuándo ni cómo surgió el término tijuas.


, ,

21 de enero de 2007

Dulce Compañia: el regurgitar live


Acá había dicho algo ya.

Y es que la puta Biblia me cae en la puta madre, seamos francos. He repetido hasta el cansancio que la imaginación castellana está colonizada por este puto libro de antaño que nada tiene que ver con las Américas, pero no, ahí tienen ustedes gente que todavía se vale de las metáforas o imágenes que la biblia ofrece ready-made para que las masas las consuman sin tener que digerirlas, como le dije a mi amante sexual al punto del orgasmo, son gente de poco seso y yo aún más por leer sus pendejadas mentales. Y me vale más que para pura verga que el puto Márquez mismo haya dicho que su paisana es toda una verga bien parada lo cual confieso, lo es, siendo que acabo de terminar su obra del 1997 que comencé odiando pero terminé alabando y estimando mucho su contenido.

La jaina es cabrona, venga, de perdis no se valió de un puto libro como el del perro Cervantes y su quémenlo en la puta hoguera ya de una buena vez por todas Don Quixote lo cual ya es en sí una especie de liberación amén de decirlo todo. Rulfo sale a flote así como la autora le rinde tributos, por igual, a Virgina Woolf y sus ideas andróginas mediante el nombre de uno de los protagonistas de la novela, Orlando, un niño que ayuda a nuestra despistada heroína subir y bajar del paraíso que dibuja.

Mas el piso del libro es la Biblia: Hay que estar o tener un mínimo de conocimiento sobre la biblia, aunque este conocimiento yazca en las profundidades del mal genético que heredamos hace más de 500 años atrás gracias a los perros asesinos de la Corona Española comandados por el perro asesino de Hernán Cortés y sus perros compinches.

Mas creo que a estas alturas la digresión, mal mio, hemos de confesar, aqueja la presente lectura.

Decía, el libro es buena lectura. El castellano, y decimos castellano mexicano para clarificar lo presente, sorprende por lo continental, o sea, el castellano que ahí se detenta carece de marcadas diferencias que lo harían diferente a un castellano como que el que utiliza Gioconda Belli cuyo español recalca lo nicaragüense. Mas el español colombiano sorprende por su similitud al español mexicano. El trabajo impresionó por la lengua y por el tema.

Como en toda crítica me reservo el derecho a la resistencia que todo libro presenta como fenómeno de lectura. Mi resistencia yacía en que estoy aburrido de la biblia como metáfora para desarrollar una narrativa por ende el inicio brusco de este post, eso es lo que sucedió, esa es la primera reacción. Mas al paso de la lectura la autora supo ganarme, realmente no sé como logró granjearme pero sospecho que fue porque la voz de la novela produce un estado mental donde el zipizape del Yo es realmente visible. La mente, desde la óptica del pasado, recuenta el vortex de emociones por los que tuvo que pasar la heroína de la novela, en este caso Mona, de descendencia Belga que insiste en recordarnos su estatus social en cada capítulo del libro. Ese es otro aspecto que no me gustó del libro, las vigencias sociales que rigen la sociedad en que se desenvuelve sin producir un pizca de resistencia al estatus social que se presenta en la novela: los ricos no sienten nada por los pobres. Es más, viven su universo sin querer hacer cambios, se acepta el orden del día sin cuestionamiento alguno.

Quizá fue la sorpresa al fin del libro lo que me granjeó. Descubrí nuevas cosas de los ángeles descritos en la biblia y las polémicas que ellos causan. Es un libro interesante.


, ,

18 de enero de 2007

estas son las mañanitas ....


Newspaper clip from Jan 20 1992
Hacer click en la foto para mayor claridad de texto.


16 de enero de 2007

basta poco




ant
i es
ta2u
ni2

clap clap clap -apla   u             sos
basta
por
días


que estruendos
no
faltan
y
¡zaz!
intel
ectu
ales

Sois
.
Uni 2
aniqui
la2
se
m
os
a ras del sol que ciega

el
e
g
o
cual
flor
vacilada
por un agujero
en la capa del ozono.
.

,

15 de enero de 2007

Tijuana no es como la pintan

Con eso de que nuestro gringo in office, Eugenio Elorduy Walter1, se mosqueó porque sus homólogos de ideología del periódico el País le echaron en cara lo que el PAN no quiere ver en casa ...:

El gobernador del estado, Eugenio Elorduy Walther rechazó las declaraciones del diario español El País, que en su edición del domingo pasado califica a Tijuana como la capital de los 'narcos'.

El mandatario lamentó que un medio de comunicación vierta este tipo de opiniones y expresó que “En todos lados se cuecen habas”, refiriéndose al terrorismo que en aquel país ha cobrado la vida de inocentes.


...es bueno que nadie de sus colaboradores más cercanos saben sueco sino le estuvieren también reclamandoles a sus homólogos suecos del periódico Svenska Dagbladet de lo que dicen de Tj:



Pero el país va bien, muy bien.

1Elorduy was born in Calexico.


, ,

13 de enero de 2007

deseos gélidos


Las puñetas mentales de la gente, me cae. Y todo por el agujero en la capa de ozono. Leyendo los periódicos de Tijuana via internet la presente foto localizable en Tijuana Press me sacó una carcajada espontanea, tenía rato que no reía así. La nieve es una idea agradable para los tijuanenses. Por eso me sorprende el comportamiento de la gente cuando veo que corren a ver la nieve en las fotos que salen de Baja California, allá por la Rumorosa. Adultos y niños juegan guerritas, aventándose bolas de nieve. Creo que el deseo proviene de esos frascos de spray que uno puede comprar durante las temporadas navideñas y que despiden nieve artificial. Los arbolitos de navidad a veces se ven repletos de esta substancia cuyo adorno va cargado de un deseo de antaño, de muchas generaciones ya. Los mensajes en las ventanas, deseando lo mejor con la espuma de nieve artificial nos deleitan la idea de que la navidad debe por destino ser fría para poder regocijarnos en la calor de la familia. Nada que ver que el nacimiento de Chuy Rey se dio prácticamente en el desierto. La verdad, no sé porqué es un deseo latente. De seguro el miedo juega un papel importante, es algo nuevo, algo desconocido. Quizá la gente desea cambios en su medio ambiente y la madre naturaleza hace lo mejor por complacer.

Tengan ustedes por ejemplo Suecia. Acá no ha caído nieve como suele ser. Lejos quedan esas temporadas de frío que viví hace 5, 7 ó 8 años atrás, temporadas donde hasta metro y medio de nieve duraba en nuestro medio ambiente por meses enteros y las temperaturas no subían ni a -10o. Por estos días los llanos lucen verdes, flores que no solían darse hasta determinadas estaciones del año brotan confundidas por los cambios y hongos que antes sólo se daban en Julio se dan en pleno invierno. Para algunos como yo esto representa un cambio sorprendente. Mas siempre ha existido un deseo latente en el colectivo sueco, el deseo de que esto cambiara, que ya bastaba de tanto frío. Estos días sin nieve ha hecho que más de alguno se atreva a imaginar que el Sur de Suecia, Escania, podría ser la nueva Riviera Europea. Sueñan que ahora serán los españoles e italianos los que tendrán que buscar los rayos del astro rey en las costas escandinavas. Y juegan con la idea, y fieles a su manera de ser, se preocupan por lo que hay que ofrecerles a esos futuros refugiados que huyen de las ondas gélidas.


, ,

11 de enero de 2007

Polvareda silenciosa

Caía la noche ese día cual ancla a mar.

Sentí el peso sobre mis hombros
me arrodillé pensando lo peor.

fue que descubrí:
los mexicanos no tenemos
historias de la mar
en
la
conciencia
mx.

Land lovers are we indeed.

Miré las estrellas y dominaba el porvenir
presagios
en puerta
sin futuro
alguno
.
.
.
Entraremos al más allá
sin más
que un pasado caducado
(¿acaso hay justicia en Comala?)
-
En caída libre, sobre mis hombros,
Atlas
came to mente
.
Soñaba con atole, mole, tortillas azules algún platillo de jocoqui
cual
despertar sin desear.
:
Rompió el Astro Rey
el oscuro amanecer
sin
dar
pista alguna
de lo que está por venir.

-

Interpreté que México sin visión se encuentra pues ciego
se encuentra mar adentro del destino - no ancla en este siglo.
.
Descender
encender
pretender
entender
.
La polvareda
silenciosa.


, ,

10 de enero de 2007

Querido lector

Claude Monet The Reader by Pierre Auguste Renoir
Válgame. A partir de mi post sobre el libro sueco que escucho por estos días en mis ratos libres se ha suscitado un acto inesperado en mi vida: ser codiciado como lector. Siempre pensé que mi calling era ser escritor, pero el destino me hace resignarme a ya sea espectador o lector. Y ahora resulta gratificante ser lector pues hay gente que me reclama para leer sus libros.

Confieso ser un maniático para la lectura, de cincho me chingo un libro de harina y huevo. Ni qué hacerle, ese es mi labor, consumir lectura de otros y como el agua a la roca, con el paso del tiempo he sido pulido por eso de la lectura de años que llevo haciéndole a varios libros conocidos, por ende la demanda que algunas de mis amistades me ofrecen. Lo curioso es que ciertas de esas amistades hace menos de seis meses atrás ni me consideraban parte de su elenco de conocidos. Sé que me utilizan, abusan de mi como lector y creen que dominan ese deseo latente en cada ser humano por el rockstareo.

Confieso trabajar para una editorial que me manda libros para leer y ejercer mi opinión al respecto. No es que mi opinión sea más chingona que la de los demás sino que mis observaciones sirven los propósitos del mercado que regula la demanda en la industria en que me encuentro y además, me han dicho, digo pizcas de verdad que niun otro diría al respecto. O sea, soy una verdad difícil a dar por estos días. Peor tantito, confieso que mis opiniones emitidas no son publicadas pues mi contrato explicitamente deja la palabra al mejor postor, o sea, la opinión puede o no puede ser manipulada para otros propósitos más allá de los que me podría dar una columna en un periódico. Que hagan lo que quieran con las palabras que les mando, les digo en broma, siempre y cuando el cheque llegué a mi buzón, sin descaros, claro.

Sostengo dos interpretaciones al respecto sobre esta alabanza inesperada renumerada económicamente. Una, que sé algo sobre la lengua que leo, dando pues una información entendible de los rasgos que describo al servir de observador en mis lecturas amén de fidedignas pues no me ando entre las ramas así como no me detengo por pelos en la lengua, y dos que mi opinión carece de ese lambisconerio que suelen contraer algunos recencionistas de libros cuya labor se ve más bien impregnada por la necesidad de aparentar algo ya sea debido al oficio que susodichas personas ejercen, tales como periodistas para nombrar sólo una profesión, o porque mi opinión da mucha mejor información sobre los libros que leo que una simple y sencilla opinión que ofende intelectos a diestra y siniestra sin misericordia alguna por parte de simples empleados de alguna empresa periodística que ni a independiente llega.

A título personal siempre he considerado que el producto de mis lecturas es de pésima calidad, venga, ni yo mismo me considero la verga que los que me contratan piensan que soy, seamos francos, y eso es lo que hago. Mas cuando hay dinero de por medio dejo mis criterios personales a un lado, esa es la verdad absoluta, para qué creerse algo que uno no es, además, el mercado de la literatura en México no es ya de llorar sino hasta de morirse de pena ajena pues en un país de millones, las industrias dedicadas al papel escrito manipulan a todo escritor y ni siquiera creen en la letra del más famoso escritor mexicano por estos días. Las industrias de la literatura en español le apuestan a la muerte de los escritores pues es cuando después de muertos que las verdaderas ganancias empiezan a dar reditos pues no sólo se encuentra muerto em autor sino que las leyes de propiedad intelectual caducan dando pues así paso al 'dominio público'.

Por ende, sostengo, que si es que quieren basura, basura cara les doy. Y válgame que si son hasta zonzos para ello. El otro día les vendí una recensión a un precio exorbitante. Me dieron 200 dólares por un artículo cuyo único uso, supe después por medio de mi amigo editor del local, fue una frase que me robé de la internet! Mi amigo se dio color pero por despecho propio y odio que le tiene a los dueños, no dijo ni pío al respecto. Eso sí es joder.

Los que me conocen dentro de esta industria dirán que cometo suicido literario al explayar lo siguiente, yo les digo, todo se vale en la ficción y mucho más en la minificción.


, ,

8 de enero de 2007

1ras Impresiones

A decir verdad tenía mucho que no disponía de tiempo para leer literatura sueca, pero por estos días me he dispuesto a cambiar la situación en que tengo al idioma sueco dentro de mi repertorio lingüístico. Recordemos que tengo un blog en sueco y ahí suelo de vez en cuando escribir para no dejar que el idioma se llene de moho por eso del uso infrecuente tanto en el diario parlar como el escrito. Por otro lado, se me imposibilita no leer el sueco por eso de mi situación, aquí hago vida ergo las noticias del pueblo le afectan a uno y por ende revisó periódicos suecos con una frecuencia regulada que se puede clasificar no ya como diaria mas sí bajo los términos de un sistema regulado.

Es por eso que el año nuevo trae consigo varios libros suecos, uno del cual no hablaré puesto que tengo planes para él en un post más adelante, esperemos no muy lejano y otro, que a modo de audio entró hoy en mi vida de manera inesperada.

Después de haber escuchado el audio-libro de Dostoevsky las ganas de escuchar otro libro se me habían aplacado, simplemente no me entraron las ganas y como dice Mayra Luna: Quien lee [escucha] porque debe hacerlo pierde el sentido de la lectura.

Tenía ya de hace días listo mi siguiente libro a escuchar. Mas las ganas de meterme a la cabeza otro libro me quitaba las ganas de encima.

Hoy lo escuché. Tenía que esperar un bus debido a contratiempos que no valen la pena detallar aquí porque son de pura mala vibra y como dicen los gabachos: every cloud has a silver lining. Y válgame que si estaba lloviendo. Muy a pesar de que mi raite me falló, el caminar entre la lluvia de Enero fue un tanto refrescante, por estos días no hace ese frío gélido que suele marcar las tierras nórdicos por estos días otoñales, mas por eso no quiere decir que no sentí todo el esplendor que una temperatura de hielos me refrescara la frente del nopal con su helado refrescor amén del agua que hacía de las suyas en mis entradas de calvo.

Así comencé a escuchar los primeros 5 capítulos de la novela del escritor sueco David Lagercrantz titulada Himmel över Everest. Para ser franco tenía bastantito que no leía literatura sueca, desde que terminé mis estudios básicos de sueco A y B en la misma escuela que ahora doy clases de inglés y de español. En aquellos entonces se me fue obligatorio leer varios libros, uno del autor Theodor Kallifatides y otro Nilsson, Johanna. Desde entonces no me puse a leer mucho sobre otros autores mas que los obligatorios, como Strindberg, Lars Norén o Selma Lagerlöf. No, no estoy presumiendo de que he leído autores suecos o muchos más que tu lector, sino al contrario, quiero utilizar esto de fondo para contextualizar lo que estoy a punto de escribir, no por satisfacer tus ciegas emociones, oh querido lector, sino para clarificar las mías.

En primer lugar, al escuchar la narración del audio, lo primero que se me vino a mente fue mi clásica esperanza al escoger el susodicho audio: la promesa de un libro bien escrito bajo buena investigación. El tópico de montañismo requiere de estudios porque no es nada más de escribir una novela sobre alpinismo sin antes saber algo al respecto, pues nada, que los primeros 5 capítulos no decepcionan. El escritor ha hecho su trabajo. Lo segundo son mis reacciones como inmigrante. Mantengo una posición de confrontación al sueco, soy de la opinión de que el sueco es un idioma que desdeña su pasado, ese es y ha sido mi peor criticismo del sueco, no saben apreciar su pasado lingüístico y eso hace que hagan de menos a un vocabulario considerado viejo y arcaico, algo así como cuando los españoles escuchan a los mexicanos usar palabras como haiga, mesmo, traiba o ansina en su reperterio lingüístico. Lo desconocen. Mas hay que tener en claro que mi crítica es que no lo usen en el diario devenir del sueco. Otra observación interesante es que las vigencias están sintonizadas al modo actual de ser del sueco.

Los suecos, como cualquier otro grupo social, tienen sus códigos sociales y estos los siguen al pie de la letra. En este audio, ver esos cambalaches de poder entre los entes sociales ha sido algo sorprendente. Siento cada momento que escucho en carne propia.




, ,

5 de enero de 2007

El show mediático del Operativo Tijuana

Me pidieron que omitiera una opinión sobre lo que le ocurre a la ciudad de Tijuana y sus instituciones policíacas.

Para los tijuanenses no debería de ser sorpresa que los agentes policíacos sean el blanco del operativo militar.

Una porque sabemos las tradiciones de ese cuerpo institucional en nuestras vidas, es más, nosotros alimentamos ese comportamiento porque la queremos peladita, sin pedo ni broncas, el deterioro siempre es pospuesto y vivimos el momento sin pensar mucho en las consecuencias para el mañana.

Dos porque el PAN ve como seria amenaza a Hank y sus pretensiones políticas. Si algo le ha salido bien a Felipe Calderón es este camuflaje cuyas intenciones son más bien políticas que querer erradicar el problema del narco. Lo que ha causado el PAN ahora recae sobre Hank y estoy seguro que Hank ni se las olió, por eso su desesperada acusación de que Fox es el responsable de la degeneración institucional.

Lo que quizá me sorprende más es lo que nadie quiere ver. El PAN es un ente conservador y aliado de poderes en el extranjero y buen amigo de las compañias militares de los EEUU. México es un mercado presto para armarse hasta los dientes si así las cosas lo demandan, lo que ocurre en el país es justo eso, un clamo para armar a la policía, todo cuerpo policíaco y el el más importante, el cuerpo castrense.

Al momento de escribir esto he leido lo que los periódicos locales han escrito al respecto y mucha gente no haya ni qué decir porque los militares están haciendo su trabajo. La sociedad esperaba un trato entre civiles pero los soldados funcionan de otra manera y por ende los medio comunicativos están que si super perplejos ante lo que los castrenses hacen y deshacen en Tijuana.

Y es de esperarse pues los medios comunicativos de Tijuana están bajo un letargo que no los deja trabajar. Tengan al Frontera cuya forma de expresarse en la política tijuanense siempre la a marcado con un dejo cinismo para cubrirse las huellas de lo que deberían de ejercer a los cuatro vientos. Ni norteños parecen eso. Esa formula ahora no le funciona. No saben qué decir, y ni risa sacan. Y eso les pasa por no saber ejercer su profesión, ahí tienen a muchos blogueros de ese periódico que se golpean el pecho diciendo a diestra y siniestra que uno no sabe como es la profesión que ejercen. Si lo sabe uno, y muy bien. Sé sabe que los altos mandos de ese periódico siguen línea de acuerdo a lo que se les dicte, manipulan la información para complacer a sus jefes y nunca cuestionan a los editores cuya fabricación y elejimiento del tiempo en que publican sus notas son más en acorde de alguien que obedece que alguien que acusa o de perdis informa.

De hecho no es nada más el Frontera, pues ese periódico no cumple ni siquiera sus propias promesas de cuidar de Tijuana. Sino todos los reporteros que no hacen de sus labores una de investigación y no por miedo o por amor a la profesión, sino porque están cómodos en sus formas rutinas de vida y no les importa lo que ocurra a nivel local porque a nivel nacional ni les interesa lo que les pasa a sus propias compañeros de profesión. De la televisión ni se hable.

Y por último, si el gobierno en verdad quiere darle un golpe al narcotráfico deberían de mejor investigar el Banjercito y todas las demás instituciones financieras del país.

Pero quién creen que es el mejor amigo de la banca: Felipe Calderón.


, ,

Fin del audio de Dostoevsky

"whatever it is the russians have done it first"

No recuerdo con exactitud dónde haber escuchado o leído esta frase pero creo que después de leer a Dostoevsky esa frase resuena una verdad imposible de ignorar. Siempre creí que el Stream of Conciousness pertenecía Virgina Woolf, Henry James. Veo cuán falso han sido mis presuposiciones, para que vean, tampoco hay que creer todo lo que se lee. Acabo de terminar de escuchar Notes from the Underground. Increíble por su relación a mí como escritor de blog, increíble porque las letras que Dostoevsky deletreó con ese triunfalismo pírrico de su antihereo hacen eco para los que nos dedicamos a las letras, famosos y no famosos por igual.

Qué dulce ha sido escuchar a Dostoevsky, me cae. Me trajó muchas memorias, como al Bartleby de Melville y a un viejo recorte de periódico sueco que tenía almacenado para no sé qué. Me recordó que habrá que leer a Felipe Alfau. Con tiempo podré leer a otro burócrata aburrido y sus fantasías sin iguales.

Lo último del libro fue una verdadera incubadora de pensamientos. A principios pensé que Notes from the Underground representaba lo mejor de las moralidades que pintan los cristianos y sus normas éticas para guiarse en la vida, después me aburrió con ese fanatismo que existe en la humanidad por deletrear las relaciones entre un hombre y una mujer. En retrospectiva es un ejercicio de poder entre hombres por igual.


, ,

3 de enero de 2007

Dostoevsky siempre ahí presente

Que alarmante. Espero no presagié aves de mal agüero. Y es que escuchar las diatribas de Dostoevsky y ver la película Kafta me han dado en qué pensar.

No es bueno ver esto back to back. Yes am joking. Aunque debería de postear lo significante para mi escuchar a Dostoevsky y decir cuán parecidos semos ambos en ese atributo de detallar pormenores insignificantes de la fantasía humana para el beneficio de la venganza. Lo alarmante yace por otros lares. Alguien merece una bofetada por todo esto.

Leyendo un poco de la biografía disponible del autor ruso veo que varios de los que más han influenciado en mi vida, no ya como un simple redactor de letras regurgitadas por el devenir diario sino como lector que se siente afectado por lo que lee, a manera de simple albañil de palabras sin sentido, han sido también afectados por el ruso.

Qué cosas pues.


2 de enero de 2007

Dostoevsky: Opresión psicológica

Este Dostoevsky. El capítulo 11 de este audio debería de ser el manifiesto de todo buen bloguita. Voy en la parte dos ya. Esta divertido porque me recuerda mucho a ciertos momentos en mi vida, en los que detalles, pormenores de la opresión en que se encuentra nuestro narrador.


, ,

Dostoevsky: libre albedrío

Escuchar el libro-audio de Fyodor Mikhailovich Dostoevsky me está causando pensamientos sobre la cuestión del libre albedrío. Notes from the Underground, por lo menos los primeros 9 capítulos, discute eso. Esto me trae recuerdos de recientes noticias en la comunidad científica de hoy en día. No sé que pensaría el ruso ese pero me imagino que detentaría no ya como amenaza sino como afrenta a la misma humanidad los avances en el área de la psicología cerebral.

Por ejemplo, Dostoevsky arguye fervientemente que no hay tal cosa como el libre albedrío, que la humanidad lo ha demostrado así una y otra vez durante el curso de la humanidad. A la misma vez, dice que la moralidad del ser humano no es una de las mejores cualidades del ser humano pues en cuanto el ser humano se aburre se torna en la peor fiera del planeta sin deparar mucho en el bien o en el mal.

A mi pensar, la moralidad se basa mucho en el temor, el miedo que se produce en uno, por eso la biblia recurre a estos métodos para reforzar sus ideas. El infierno no está ahí para darle gusto a la imaginación, sino para inspirar pavor de lo que puede pasar si osamos ser transgresores de las leyes morales del Ruco de los cielos. ¿Qué pasaría si este temor de repente fuera localizado en el cerebro del ser humano? Me imagino que muchos no estarían muy alegres, que digamos. Para empezar, sería el principio del fin para el culto del cristianismo pues al no ser regulado el ser humano por las reglas morales de los judeo-cristianos ¿qué guiará a la pobre alma, que quezque puede permanecer en las llamaradas del fuego terrible por los miles de los miles de años, si uno no es bueno en la tierra?

Otra terrible noticia para los que se ufanaban del ruso es esta otra noticia.

Dostoevsky se queja mucho de los impulsos de los humanos, que es eso la maldad misma del hombre ahora, ¿pensaría lo mismo después de estos descubrimientos dentro de la mente? ¿Dejará el humano de Dostoevsky de existir tal y cual lo conocíamos? Realmente no tengo la suficiente imaginación para penetrar las posibilidades e investigar las consecuencias, sólo siente cierto temor ante lo desconocido.


, ,

1 de enero de 2007

Dostoevsky se queja

Sufriendo el angst de siempre cada vez que tiro party. No sé porqué me impregna el malestar este y no lo soporto, supongo que es una parte intrínseca de mi ser. Todo se me impregna y recuerdo estupideces, lo revivo y me remuerde el consciente bien gacho, no sé porqué pues. Guilt, parezco judío así.

Me dispuse a escuchar un audio libro mientras dí la caminada obligatoria que me doy por estos días. Dostoevsky, Fyodor . Notes from the Underground, el audio acá,

En una caminadita que perduró una hora alcance a escuchar 7 capítulos y vaya que si cayó bien el audiobook. Necesitaba un libro así. Que tuviere pura rabia. Dostoevsky se queja de todo, más que nada de la humanidad, así que se la pasa renegando de la raza humana y más de los científicos que quieren dar o buscar con afán respuestas a toda la naturaleza humana. Me ha gustado, tengo el libro por ahí y siempre he tenido la intención de leerlo pero ahora ya le di solución a todo libro que tengo haciendole fila para poder leerlo. Es hora de comprarse un ípod too.


New Year? Humbug!


, ,