Sábado
mucho ado para nada
así dijo el güero aquel no?
Aquí los sábados, curiosamente, en Suecia, no es común al sábado que conocemos nosotros los nacidos bajo las auspicias de los católicos/protestantes/cristianos.
En sueco el Sábado es lördag pronunciado más o menos como lour - dak.
La etimología de esta palabra en sueco es de sumo interes.
Según los que saben, el lördag era día de limpieza, era el día del baño.
Esta costumbre tiene una especie de costumbre en la conciencia Tijuanense.
Las peliculas vaqueras de John Wayne, Clint Eastwood y demás a las que fuimos expuestos esos de mi generación siempre incluía un vaquero que tenía meses sin bañarse.
Lördag era un día dedicado al baño obligatorio al fin de una semana de trabajo.
Curioso no?
Digo, a diferencia de nuestro Sábado que viene del Hebreo sabbath, de sabath: descansar (S. XII)
El astuto observador notará que sabbath contiene la palabra bath.
La etimología de esta palabra es de sumo interes.
Proviene del viejo inglés bæth
Mi diccionario inglés me alienta a comparar esto con el alemán Viejo Alto, bad, antigüo Noruego bath; que según tiene lazos con el sueco basa --> limpiar con agua tibia.
Quizá después del todo, no sea tan raro el mentado lördag.
Curiosamente, esto es relajante, ¿no?
id
Mostrando las entradas con la etiqueta sueco. Mostrar todas las entradas
Mostrando las entradas con la etiqueta sueco. Mostrar todas las entradas
7 de febrero de 2004
11 de abril de 2003
Me sorprende mucho cuando los suecos se dirijen hacia mi, y en sueco.
Cuando recien llegue a Suecia miraban en mi algo que les decia que yo no pertenecia a Suecia. Por lo usual les latia que yo no sabía sueco. Casi lo olfateaban de seguro, algo en mi manera de comportarme les gritaba lo foráneo en mi. Ya no. Me detienen por ahí a veces y me hablan en sueco. No sé que me miran ahora que les indica que soy parte del inmobilario ya. Casi me viene disgustando eso a no ser que ya me acostumbre. Mas la verdad es que si extraño que no me hablen en inglés o español, como que por ahí perdí la quemadita esa de sol que tanto me distingia como mexicano. Quién sabe 'on quedo.
También me ocurrió una vez algo similar pero con el español que me cargo. Nunca nadie me había sacado que soy del Norte. Una vez, después de varios años sin toparme niun nopal entre todo este congeladero que es Suecia me topé con uno por a'i. Me saco el acentito. Me dio orgullo pero a la misma vez nunca me había fijao en eso. Qué curioso eso del habla y lo digo porque ahora estudio acentos regionales de los EEUU, me tocó uno de Pennsylvania. Las diferencias y las influencias geográficas e históricas si dejan marcado la manera en que habla uno. Haber que día nos ponemos los mexicanos a trazar los acentos típicos de nuestro español y no es que no los haiga, se de seguro hay montonales de estudios al respecto cuya mi ignorancia no sabe, pero accesibles? A ver qué día doy con ellos ....
:::::::::::::::::::::::
Suscribirse a:
Entradas (Atom)