Salgo
durante
noche
tejiendo
historias
pacientemente
olfateo
vientos
allende
veo
horizontes
aquí
sombras
cubren
huellas
late
corazón
mio
hierve
sangre
doquier
esquivo
miradas
tuyas
ciudades
enteras
esperan
sangrientos
amaneceres
hoy
humean
cuerpos
tatemados
por
mi
conciencia
que
hongo
causó
abruma
la
luz
e
l
silencio
del
ayer
e
n
ondas
sin
expansión
en
mi
voz
.
Hiroshima
your
flesh.
The following sites have been venues for nuclear tests: Algeria o Reggane o Ekker Australia o South Australia (Maralinga and Emu Field) China o Xinjiang (Lop Nur) Kazakhstan o Semipalatinsk Kiribati o Christmas Island o Malden Island) French Polynesia o Fangataufa o Moruroa India o Rajasthan (Pokhran) Johnston Atoll Marshall Islands o Pacific Proving Grounds (Bikini, Enewetak) Pakistan o Balochistan Russia o Novaya Zemlya South Atlantic Turkmenistan Ukraine United States o Alaska o Colorado o Nevada (Nevada Test Site) o New Mexico (Trinity site) o Utah
Stand your ground. Love your ground.
Technorati Tags: Iran, Guerra, War
16 de enero de 2006
14 de enero de 2006
Know thyself
Mi pecho grita por dentro la falta de ganas o el saciamento de algo muy bueno tornado malísimo. El vacio de afuera me llena la mirada de nada. No hay humor. Es tiempo de reflexión. Andar solo, pensar. Caminar por las calles y dejar que la vida corra su curso. Es tiempo de observar, rumiar.
Soy más de ideas. Me gusta explorar ideas.
Aproximadamente hace diez años me hice un test psicológico. Trabajaba en aquel entonces en el Salvation Army de San Diego, uno que está contiguo al SDCC. Era un counselour para drogadictos y alcohólicos.
Como en los EEUU no se puede practicar cuestiones de psicología sin ser uno expuesto a las constantes pruebas de personalidad que determinan el estatus mental de las personas me tuve que hacer varias pruebas yo también, todo pagado por el Salvation Army.
Resultó que me gustan las ideas.
Mandé mis papeles con las respuestas que dí creyendo en unos resultados extraordinarios. Creí que por fin alguien vería lo inteligente que soy. Al leer los resultados me di cuenta que el análisis de mis respuestas fue hecho por una computadora. Miré lo terriblemente normal, rutinaro y cotidiano que soy. Ni más ni menos que la gran mayoría del Norte de América. No resulté después del todo más que nadie. Mis sueños de grandiosidad quedaron plasmados en el asfalto negro de la ciudad sandieguina dejandome un tanto frágil y más humano que antes.
Myers-Briggs Type Indicator indicó que soy un tanto introvertido también, aunque un dejo de extrovertidad traiciona la superficie del alter ego como volcán bajo over the counter somníferos.
*****
Los mexicanos de Octavio Paz ya no existen. Eso sí que fue una quimera de la imaginación. Es por eso que la mayoria del norte de México nunca habla de cómo somos los mexicanos. Pues nos relacionamos más con el Pachuco de El pachuco y otros extremos que con el mexicano y eso a muchos les cae como cucharada de aceite amargo en la lengua.
Aunque hay varias generalidades por cuestiones de bagaje cultural.
Por ejemplo:
No solo me gusta qué es lo que la ciencia puede aportar a mi constante sed de conocerme a mi mismo sino que también quiero saber qué es lo que los horóscopos dicen.
Los mexicanos no solemos ser introspectivos de nuestros actos. Sabemos cómo debemos de ser pero muy rara vez cómo somos. Es por eso que siempre es causa de sorpresa que alguien nos venga con el cuento de cómo somos. No lo podemos creer. Y el por qué somos propensos a todo tipo de métodos para idealizar cómo es que somos y el por qué creemos que una limpia nos cura de males ajenos como el mal de ojo. Somos propensos al voyerismo hasta de nosotros mismos. Queremos poder observar por medio de rendijas quiénes somos. Leerse las manos, echarse las cartas del tarot, mirar la bola del cristal, pulseritas de la buena suerte, bolsitas llenas de picoy para ahuyentar malos humores, ad infinitum.
El mexicano en general no le gusta el presente, o sea, no quiere ser amo y dueño del hoy sino del futuro. Por eso nos gusta que nos digan qué es lo que el porvenir traerá consí. Nos gusta que nos digan que tendremos una novia o que alguien anda en pos de uno, nos gusta que se nos busque pero nunca nos buscamos a nosotros mismos. Preferimos que nos echen las cartas y nos digan que ganaremos la lotería o que un ser de bealdad sinigual nos captivará.
Por eso el acto de confesión es más una liberación personal que un acto de perdón. Cuando nos confesamos delatamos quiénes en verdad somos. Preferimos el confesar nuestros actos pasados para poder rehacerlos de nuevo. Es por eso que los tiempos del verbo son en pretérito perfecto "Perdóname padre porque he pecado". Nunca "perdóname padre porque estoy pecando", jamás, perdóname padre porque "pecaré".
Related: La imaginación colonizada parte I
Tags: Tijuana, Psicología, mexicanos, Know thyself, Being Mexican
Soy más de ideas. Me gusta explorar ideas.
Aproximadamente hace diez años me hice un test psicológico. Trabajaba en aquel entonces en el Salvation Army de San Diego, uno que está contiguo al SDCC. Era un counselour para drogadictos y alcohólicos.
Como en los EEUU no se puede practicar cuestiones de psicología sin ser uno expuesto a las constantes pruebas de personalidad que determinan el estatus mental de las personas me tuve que hacer varias pruebas yo también, todo pagado por el Salvation Army.
Resultó que me gustan las ideas.
Mandé mis papeles con las respuestas que dí creyendo en unos resultados extraordinarios. Creí que por fin alguien vería lo inteligente que soy. Al leer los resultados me di cuenta que el análisis de mis respuestas fue hecho por una computadora. Miré lo terriblemente normal, rutinaro y cotidiano que soy. Ni más ni menos que la gran mayoría del Norte de América. No resulté después del todo más que nadie. Mis sueños de grandiosidad quedaron plasmados en el asfalto negro de la ciudad sandieguina dejandome un tanto frágil y más humano que antes.
Myers-Briggs Type Indicator indicó que soy un tanto introvertido también, aunque un dejo de extrovertidad traiciona la superficie del alter ego como volcán bajo over the counter somníferos.
Los mexicanos de Octavio Paz ya no existen. Eso sí que fue una quimera de la imaginación. Es por eso que la mayoria del norte de México nunca habla de cómo somos los mexicanos. Pues nos relacionamos más con el Pachuco de El pachuco y otros extremos que con el mexicano y eso a muchos les cae como cucharada de aceite amargo en la lengua.
Aunque hay varias generalidades por cuestiones de bagaje cultural.
Por ejemplo:
No solo me gusta qué es lo que la ciencia puede aportar a mi constante sed de conocerme a mi mismo sino que también quiero saber qué es lo que los horóscopos dicen.
Los mexicanos no solemos ser introspectivos de nuestros actos. Sabemos cómo debemos de ser pero muy rara vez cómo somos. Es por eso que siempre es causa de sorpresa que alguien nos venga con el cuento de cómo somos. No lo podemos creer. Y el por qué somos propensos a todo tipo de métodos para idealizar cómo es que somos y el por qué creemos que una limpia nos cura de males ajenos como el mal de ojo. Somos propensos al voyerismo hasta de nosotros mismos. Queremos poder observar por medio de rendijas quiénes somos. Leerse las manos, echarse las cartas del tarot, mirar la bola del cristal, pulseritas de la buena suerte, bolsitas llenas de picoy para ahuyentar malos humores, ad infinitum.
El mexicano en general no le gusta el presente, o sea, no quiere ser amo y dueño del hoy sino del futuro. Por eso nos gusta que nos digan qué es lo que el porvenir traerá consí. Nos gusta que nos digan que tendremos una novia o que alguien anda en pos de uno, nos gusta que se nos busque pero nunca nos buscamos a nosotros mismos. Preferimos que nos echen las cartas y nos digan que ganaremos la lotería o que un ser de bealdad sinigual nos captivará.
Por eso el acto de confesión es más una liberación personal que un acto de perdón. Cuando nos confesamos delatamos quiénes en verdad somos. Preferimos el confesar nuestros actos pasados para poder rehacerlos de nuevo. Es por eso que los tiempos del verbo son en pretérito perfecto "Perdóname padre porque he pecado". Nunca "perdóname padre porque estoy pecando", jamás, perdóname padre porque "pecaré".
Related: La imaginación colonizada parte I
Tags: Tijuana, Psicología, mexicanos, Know thyself, Being Mexican
13 de enero de 2006
periodismo en la era de la cueva en Tijuana
No me cabe la menor duda de que en Tijuana la profesión del periodismo está en la era de la cueva. No hay ningún interes por avanzar la profesión en una era de alta tecnología. Sólo hay apologistas y romantizadores que se ocultan tras el velo de la ignorancia docta y un público que aplaude tales acciones mientrás Roma toca el violín del desastre. Tijuana, dice el alcalde de la ciudad, está posesionada y los demonios andan sueltos.
Hay amplio material para trabajar aquí pero nadie sabe el arte del labor investigativo. Un periodista tijuanense vive feliz cubriendo eventos y entre menos labor intelectual tenga por sí mucho más mejor, menos obligaciones y menos responsabilidades para la superación personal, no que las empresas periodisticas sean empresas cuya meta primordeal sea la de superarse a sí mismas.
Sospecho arduamente que hasta los mismos periodistas se ponen el dedo el uno al otro así que en cuanto alguién empieza un labor investigativo no hay falta de ojos y orejas prestos a ver que anda uno husmeando. Por eso hay que ser paranoico pero una sociedad que le gusta alabarse y tratarse con falsos gestos de solidaridad y cariño esconderse tras una frase de amistad no es causa de mucha sospecha. Todo mundo sabe que el gremio está impregnado de la labor de Big Brother pero nadie habla de ello al respecto.
¿Qué hacen los periodistas de Tijuana para resolver la problemática de la ciudad? Nada. No contribuyen a su desarrollo y hasta creo que traicionan las reglas éticas de oficio y la posición que tienen que salvarguardar en una democracia como lo es México.
El miedo les gana de seguro pero les gana por ser ignorantes y no aprovecharse de los nuevos métodos de investigación. No saben utilizar la supercarretera de la información y creen que diciendo que están en la era de la cueva les quitá toda responsabilidad ante la sociedad. Si es que aman tanto su labor no sé porque no se entregan más a él.
-------------------------------------------------------------
Juan Manuel Robledo nos informa que ya hay un Primer periodista asesinado en 2006.
¿Mas hay cubrimiento de este atroz incidente en la prensa de habla castellana? Lo dudo. Ni un debate. Por lo menos en México no se cubre ni toma la forma que debe de tener o sea, formar parte del diálogo nacional sobre los peligros para los periodistas y cómo evitar estos. Ni siquiera hay propuestas legislativas al respecto ni se argumenta por reinforzar la presente legislación. En su mayoría, los periodistas no saben trabajar fuera del marco de derecho, ni siquiera como darle la vuelta. ¿El gobierno federal? Bien gracias, el garantizador de que la ley se cumpla vive sus últimos días como virreynato aún.
Y es que si el cuerpo policíaco sabe que los capos tienen un armamento más fuerte que el de ellos y a su vez exigen armas de alto calibre para confrontar la amenaza, el gremio periodista no sabe ni qué pedir para reinforzar el flujo de la verdad. Si no está al tanto del avanze del internet y las herramientos para facilitar el flujo de información mucho menos sabrán qué hacer los comunicólogos del ayer.
Es hora de que alguien entre para sacarlos de sus cuevas. Es hora de tácticas alternas. Leak, leak, leak y más likeo por todos los medios posibles.
Technorati Tags: Baja California, Periodismo, Periodistas, Tijuana
Hay amplio material para trabajar aquí pero nadie sabe el arte del labor investigativo. Un periodista tijuanense vive feliz cubriendo eventos y entre menos labor intelectual tenga por sí mucho más mejor, menos obligaciones y menos responsabilidades para la superación personal, no que las empresas periodisticas sean empresas cuya meta primordeal sea la de superarse a sí mismas.
Sospecho arduamente que hasta los mismos periodistas se ponen el dedo el uno al otro así que en cuanto alguién empieza un labor investigativo no hay falta de ojos y orejas prestos a ver que anda uno husmeando. Por eso hay que ser paranoico pero una sociedad que le gusta alabarse y tratarse con falsos gestos de solidaridad y cariño esconderse tras una frase de amistad no es causa de mucha sospecha. Todo mundo sabe que el gremio está impregnado de la labor de Big Brother pero nadie habla de ello al respecto.
¿Qué hacen los periodistas de Tijuana para resolver la problemática de la ciudad? Nada. No contribuyen a su desarrollo y hasta creo que traicionan las reglas éticas de oficio y la posición que tienen que salvarguardar en una democracia como lo es México.
El miedo les gana de seguro pero les gana por ser ignorantes y no aprovecharse de los nuevos métodos de investigación. No saben utilizar la supercarretera de la información y creen que diciendo que están en la era de la cueva les quitá toda responsabilidad ante la sociedad. Si es que aman tanto su labor no sé porque no se entregan más a él.
-------------------------------------------------------------
Juan Manuel Robledo nos informa que ya hay un Primer periodista asesinado en 2006.
¿Mas hay cubrimiento de este atroz incidente en la prensa de habla castellana? Lo dudo. Ni un debate. Por lo menos en México no se cubre ni toma la forma que debe de tener o sea, formar parte del diálogo nacional sobre los peligros para los periodistas y cómo evitar estos. Ni siquiera hay propuestas legislativas al respecto ni se argumenta por reinforzar la presente legislación. En su mayoría, los periodistas no saben trabajar fuera del marco de derecho, ni siquiera como darle la vuelta. ¿El gobierno federal? Bien gracias, el garantizador de que la ley se cumpla vive sus últimos días como virreynato aún.
Y es que si el cuerpo policíaco sabe que los capos tienen un armamento más fuerte que el de ellos y a su vez exigen armas de alto calibre para confrontar la amenaza, el gremio periodista no sabe ni qué pedir para reinforzar el flujo de la verdad. Si no está al tanto del avanze del internet y las herramientos para facilitar el flujo de información mucho menos sabrán qué hacer los comunicólogos del ayer.
Es hora de que alguien entre para sacarlos de sus cuevas. Es hora de tácticas alternas. Leak, leak, leak y más likeo por todos los medios posibles.
Technorati Tags: Baja California, Periodismo, Periodistas, Tijuana
Azufre
Creo que el diablo en Tijuana adquiere más materialidad que en ningún otro lado.
Una de las leyendas de Tijuana es que el diablo se apareció en lo que hoy se llama la Alba Roja pero que antes albergaba el bar Molino Rojo.
Mi abuelita me contaba que ahí se apareció el Diablo y que la getne que presenció el evento constataban que donde se apareció quedó oliendo a azufre.
No me cabe duda que a los tijuanenses nos gusta la gente famosa y la invocamos hasta en el más allá.
Por eso de morros los metaleros nos gustaba creer que tocar los discos al reves invocaba al chamuco, una influencia sin duda del Otro Saite.
Adorar el diablo y traer estrellas pentagonales en la ropa era seña inequívoca de que te gustaba el chamuco, agruengele a eso que Motley Crüe ayudó mucho al rollo.
Lo curioso es que hay muchas historias atrevidas sobre cómo invocar al chamuco en Tijuana hasta con la Ouija.
Aquí está una de ellas:
Y que tal LA BAILARINA de los BUNGALOWS?
Technorati Tags: Baja California, Leyendas, Beliefs, Creencias, Tijuana
Una de las leyendas de Tijuana es que el diablo se apareció en lo que hoy se llama la Alba Roja pero que antes albergaba el bar Molino Rojo.
Mi abuelita me contaba que ahí se apareció el Diablo y que la getne que presenció el evento constataban que donde se apareció quedó oliendo a azufre.
No me cabe duda que a los tijuanenses nos gusta la gente famosa y la invocamos hasta en el más allá.
Por eso de morros los metaleros nos gustaba creer que tocar los discos al reves invocaba al chamuco, una influencia sin duda del Otro Saite.
Adorar el diablo y traer estrellas pentagonales en la ropa era seña inequívoca de que te gustaba el chamuco, agruengele a eso que Motley Crüe ayudó mucho al rollo.
Lo curioso es que hay muchas historias atrevidas sobre cómo invocar al chamuco en Tijuana hasta con la Ouija.
Aquí está una de ellas:
Y que tal LA BAILARINA de los BUNGALOWS?
Technorati Tags: Baja California, Leyendas, Beliefs, Creencias, Tijuana
10 de enero de 2006
Si me permiten la palabra
Hace frío.
Las casas de madera portan encima del color/pintura una capa de escarcha.
Son las 15.00 como a los suecos les gusta decir la hora.
Aquí no dan las 3 de la tarde, dan las 15.00, no las 15:00.
Se cubre de blanco y yo ya estoy impuesto al frío. Me di color de ello hoy. Caminé un buen bajo algunos -8 Celsius y lo único que no respingó fue la piel que no tenía algo que la protegierá del frío.
Compré un libro. Tiene una estampa: Makulerad. Maculado, o sea, el libro está manchado. Pero para los suecos, ponerle esa estampa a los libros es lo mismo que decir fuera de uso, que no tiene circulación. Tengo cualquier cantidad de esos libros albergados en mi estante de libros, rescatados les digo de cariño.
Recordemos que la palabra inmaculada se refiere a la Virgen.
Por eso me da risa dar con estas palabras en bocas de estos güeros, un pasado ya lejano haciendo proezas hoy. La gloria de la era del Latín antes de Luther en un libro que lleva la estampa MAKULERAD en capitales year 2006. Pagué la cantidad de 5 coronas por él. Muy tarde me percaté que era una traducción. Un libro sobre indígenas suecos [Sami] del Francés al Sueco. Vaya ironía. Los franceses son los que ocupan la casa real de Suecia hoy por hoy, pero shhhh, no se los digas en su face porque luego se agüitan.
Así se las gastan acá, imaginense, un libro maculado.
Estaba en espera, [no a punto de dar luz] una cita con un colega, seré su reemplazo ya que él sí está por dar luz, bueno, su chava, no él. Estaré vicareando [vicario] por él durante dos semanas, es nada más de que el teléfono suene para entrar en acción, yo, no él y su chava aunque bien soy parte de la carambola.
Fue cuando empecé a caminar. O sea, después de la cita y haber comprado el libro con mancha y no de la Mancha porque de haber sido así pues lo hubiere quemado para vengarme de Fray Juan de Zumárraga pero creo, estimado lector, que para el momento que haigas leido estas letras, ya te perdí y estarás surfeando otras páginas o blogs, más interesante que este, snif.
Y así se las gasta un tijuanense acá en Suecia.
Technorati Tags: México, Suecia, tijuanense
Las casas de madera portan encima del color/pintura una capa de escarcha.
Son las 15.00 como a los suecos les gusta decir la hora.
Aquí no dan las 3 de la tarde, dan las 15.00, no las 15:00.
Se cubre de blanco y yo ya estoy impuesto al frío. Me di color de ello hoy. Caminé un buen bajo algunos -8 Celsius y lo único que no respingó fue la piel que no tenía algo que la protegierá del frío.
Compré un libro. Tiene una estampa: Makulerad. Maculado, o sea, el libro está manchado. Pero para los suecos, ponerle esa estampa a los libros es lo mismo que decir fuera de uso, que no tiene circulación. Tengo cualquier cantidad de esos libros albergados en mi estante de libros, rescatados les digo de cariño.
Recordemos que la palabra inmaculada se refiere a la Virgen.
Por eso me da risa dar con estas palabras en bocas de estos güeros, un pasado ya lejano haciendo proezas hoy. La gloria de la era del Latín antes de Luther en un libro que lleva la estampa MAKULERAD en capitales year 2006. Pagué la cantidad de 5 coronas por él. Muy tarde me percaté que era una traducción. Un libro sobre indígenas suecos [Sami] del Francés al Sueco. Vaya ironía. Los franceses son los que ocupan la casa real de Suecia hoy por hoy, pero shhhh, no se los digas en su face porque luego se agüitan.
Así se las gastan acá, imaginense, un libro maculado.
Estaba en espera, [no a punto de dar luz] una cita con un colega, seré su reemplazo ya que él sí está por dar luz, bueno, su chava, no él. Estaré vicareando [vicario] por él durante dos semanas, es nada más de que el teléfono suene para entrar en acción, yo, no él y su chava aunque bien soy parte de la carambola.
Fue cuando empecé a caminar. O sea, después de la cita y haber comprado el libro con mancha y no de la Mancha porque de haber sido así pues lo hubiere quemado para vengarme de Fray Juan de Zumárraga pero creo, estimado lector, que para el momento que haigas leido estas letras, ya te perdí y estarás surfeando otras páginas o blogs, más interesante que este, snif.
Y así se las gasta un tijuanense acá en Suecia.
Technorati Tags: México, Suecia, tijuanense
9 de enero de 2006
Hechos de Tarahumara
Publica la CCA Expediente de Hechos de Tarahumara
Una de las cuestiones de poder entre los indígenas y las instituciones gubernamentales de los Estados Unidos Mexicanos es que en muchos de los casos suelen ser los mismos ricos de las comunidades en donde viven los indígenas los que representan, para ellos, las instituciones del gobierno federal.
Con respecto a los asuntos prioritarios de los pueblos indígenas deNo es el gran secreto en nuestro país que el gobierno siempre ha favorecido al ejidatario acaudalado y si este tiene sangre un tanto güera más mejor. Y eso que en México autoridades de la talla de Diego Cevallos, Sergio Sarmiento, el secretario de Gobernación Abascal se la pasan día y noche gritando Marco de Derecho desde el Ángel en el DF 24/7 en pleno 2006 mas para sus propios intereses mientrás que los derechos de los indígenas quedan en el rezago.
México, el Relator Especial afirmó: Las luchas campesinas por la tierra y sus recursos se agudizan por las ambigüedades en torno a los derechos y títulos agrarios; desacuerdos en cuanto a límites entre ejidos, comunidades y propiedades privadas; conflictos por el uso de recursos colectivos como bosques y aguas; invasiones y ocupaciones ilegales de predios y terrenos comunales por parte de madereros, ganaderos o agricultores privados; acumulación de propiedades en manos de caciques locales, etc. La defensa de la tierra, que se lleva primero por la vía institucional, judicial y política, puede conducir a enfrentamientos con otros campesinos, o con propietarios privados, autoridades públicas y las fuerzas del orden (policías, militares).
El gobierno federal no cumple con su labor de hacer valer la ley.
El poder en México siempre ha sido blanquito y peor tantito, habla español.
Desde una perspectiva cultural, el idioma constituye una barrera para la comunicación entre indígenas y autoridades gubernamentales en materia de aplicación de la legislación, así como para el acceso a programas gubernamentales de conservación de los recursos naturales.Punto y aparte la cuestión del TLAN siempre me ha causado sentimientos encontrados. Desde sus inicios las voces a las cuales les tiendo prestar atención argüían por un NO al acuerdo, más si mal no recuerdo a mi la ambivalencia me ganó.
Ahora tenemos el acuerdo y mi postura es que ni modo, ahí está y si mientrás no estoy de acuerdo con las practicas salvajes neocapitalistas que los EEUU practican en contra de México, por ejemplo, el azúcar, patentes a variantes de frijoles y acechos criminales contra el maíz, la verdad es que al gobierno mexicano siempre le han visto la cara de pendejo porque en realidad, la población mexicana así la tiene ya que el electorado no hace nada al respecto, le vale verga [no tiene ética] y tal parece que así le gusta. Los EEUU tiene agentes trabajando por sus posturas por doquier y la verdad, es muy raro que el gobierno mexicano trabaje por su propio pueblo. Simplemente le vale verga y esto es aplicable a temas del medio ambiente también, el gobierno es un enano gigante sin corazón y eso que es católico.
Por eso es bueno que estos documentos, como el antes mencionado salgan, aunque provengan de instituciones como el TLAN, algo tiene que poner contra la pared al gobierno mexicano y hacerle, forzarlo aplicar el marco de derecho que existe en la nación y no nada más cuando a sus compinches y sus intereses se les amenace.
El expediente de hechos de Tarahumara proporciona información relevante para considerar si México está incurriendo en omisiones en la aplicación efectiva de su legislación ambiental respecto del tramite de 28 denuncias populares que comunidades indígenas de la Sierra Tarahumara, estado de Chihuahua, presentaron ante autoridades federales entre 1998 y 2000 por presuntas actividades de tala ilegal y extracción de recursos naturales, y la interposición de sanciones penales en relación con tales actividades.Read it, chew it and spit out. En especial observen las páginas 227-229 del documeto .pdf en las que La Directora General de Cooperación Internacional Ma. Teresa Bandala Medina refuta todas las observaciones y en esencia le aplica una Doctrina Estrada a las observaciones cuando esa doctrina es letra muerta desde hace ya varios años. Who you trying to look good with little darling?
Ahora nada más falta que los pinches burros que conforman la burocracia mexicana canalizen sus energias para el bien de México. Ya basta de cafecitos y siestas amén de puro give me, give me.
Technorati Tags: Tarahumara, México, Chihuahua, Medio Ambiente, Indígenas, Política, NAFTA, TLAN, Ejidos, North America, Norteamérica, EEUU, USA, Mpio de Bocoyna, Ciénega de Guacayvo, Tala Ilegal, Sierra Tarahumara, LGEEPA
negociar de lo privado
Sí, es México, pero no el México que ellos conocen. Sólo en México creemos que el país es una casa de dos cuartos siendo que México cubre más de 6 países europeos y sus islas los pequeños principados de Mónaco, Lichtenstein, el Vaticano, Andorra, Luxemburgo y San Marino.
Al entrar a los EEUU, y ya establecidos, la forma de vida de los gringos es ya el quinto o sexto chock cultural que nuestros amigos sufren, mas sólo uno de estos chocks es lo que nos interesa aquí.
Al entrar en contacto con las autoridades estadunidenses nuestros amigos descubren que de repente, el gobierno gabacho está interesados en ellos. El gobierno estadunidense quiere saber todo sobre ellos, o por lo menos cunánto dienro ganaron durante el transcurso del año.
En México, para la mayoría, los pobres, simplemente no estamos impuestos a que el gobierno quiera saber algo de uno.
Por eso al llegar a los EEUU lo que sería algo rutinario de repente se vuelve algo nuevo, llenar formatos aquí, rellenar formas acá y todo sobre uno, que dónde nacio uno, cuántos años tiene uno y así, la lista se alarga ad infinitum.
Por eso no tenemos problemáticas con la privacidad en México.
Al menos, claro, que se trate de votos y las urnas. Cuestión que pocos hoy en día comprenden y el impacto del cambio psicológico hacia el fenómeno pues de repente la cultura de votar se tornó una de saber de antemano el cómo uno votaba en las urnas a el no saber. Por eso la frase el voto es secreto fue un parteaguas psicológico sin igual y un fenómeno poco examinado en nuestra cultura.
O de fuerzas politicas porque entonces el CISEN se hace pájaro y le gusta plantarse en las líneas telefónicas.
La privacidad es un engranaje vital a las funciones de los EEUU y por lo que he vivido, en Suecia y creo que es lo mismo, en el resto de Europa Occidental.
En terminos legislativos estas sociedades están siempre argumentando en torno a la privacidad y se discute ferventemente qué es privado y qué no amén de sus límites.
Es por eso que uno de los escandalos que está sacudiendo a la administración de George W. Bush causa tanto furor entre la población cibernética de la blósfera gringa.
Se violarón los derechos de privacidad de los estadunidenses.
Esto a pesar de que el gobierno ya sabe lo que tú y tu mamá hicieron last summer. Para nadie es un secreto que estas actividades son el pan de cada día de todo tipo de institución en los EEUU. Tal es así el caso que en Europa se está investigando el caso de ECHELON, un programa de espionaje que abarca a todo el mundo, intercepción de mensajes hasta en el baño, sí es posible, es la orden del día.
Vamos, ese es su business y nada detendrá a los EEUU espiar, pero a nuestros amigos gabachos les causa sorpresa que a ellos, sus ciudadanos, de repente les haiga caido la visión del gran Ojo de la pirámide detrás del dólar encima de ellos.
En los EEUU todos quieren saber de todos, ese es el business y como varios blogs lo han notado, namely Daily Kos and the Agonist, por 110 dólares una compañia de los EEUU puede proporcionarte todas las entradas y salidas de llamadas telefónicas de cualquier número telefónico que tú quieras.
Technorati Tags: Privacidad, Privacy Laws, EEUU, USA
8 de enero de 2006
Nican Mopohua II
Datos curiosos.
Quizá la mayor significancia de la obra de Martin Luther fue traducir la biblia al Alemán.
En la pelicula los cardenales que sufren al sólo escuchar las noticias de Luther y sus actos se sorprenden y quedan atónitos de que Luther haya traducido la biblia al Alemán. Y hay varias escenas donde este acto adquiere un significado primordial, después del todo, hay escenas al respecto. La importancia vital del acto no se les escapa a los directores de la pelicula: traducir la biblia es un aspecto integral para poder comprender a Luther y sus reformas. La significancia ultra vital y causa de preocupación en el Vaticano. La cosmovision del mundo de Dios entró a otra esfera, la cosmovisión alemana, germánica. Las traducciones de la biblia transcurren un lapso de más de 17 años y todos los intentos de traducirla son publicados. El primero en Marzo de 1517, 6 meses antes de que tronara la Reforma, después otros intentos significativos, Sept. 21, 1522 con el nuevo testamento y así, la traducción de la biblia se las gastaba, chapter by chapter. El Vaticano sabía la envergadura del acto. A Dios habría que hablarle en Alemán y eso les disgustó a los poderes de la Santa Sede.
El Nican Mopohua, o Huei Tlamahuitzoltica, es la primera relación que Antonio Valeriano rinde, escrita en lengua náhuatl entre 1558 y 1570
Además, si uno ha de creer lo dicho, la Virgen habla nahuátl, no español.
Nahuátl, un idioma en pos de extinción.
The lesson here is the following:
Tenemos que renegociar el status del español mexicano con la RAE.
Technorati Tags: Reformation, Martin Luther, Alemania, protestant, México, protestant, Germany, Tyskland, Deutschland, Reformación, Guadalupe, México, Mexiko, Juan Diego, macehualli, Nahua, Nahuátl, Virgen de Guadalupe, Tepeyac, Nican Mopohua, Alemán, Tzinitzcan, Cuauhtlatoatzin, azteca, Religion, azteker, Tyska, New Spain, Lingüística, Language Power
Quizá la mayor significancia de la obra de Martin Luther fue traducir la biblia al Alemán.
En la pelicula los cardenales que sufren al sólo escuchar las noticias de Luther y sus actos se sorprenden y quedan atónitos de que Luther haya traducido la biblia al Alemán. Y hay varias escenas donde este acto adquiere un significado primordial, después del todo, hay escenas al respecto. La importancia vital del acto no se les escapa a los directores de la pelicula: traducir la biblia es un aspecto integral para poder comprender a Luther y sus reformas. La significancia ultra vital y causa de preocupación en el Vaticano. La cosmovision del mundo de Dios entró a otra esfera, la cosmovisión alemana, germánica. Las traducciones de la biblia transcurren un lapso de más de 17 años y todos los intentos de traducirla son publicados. El primero en Marzo de 1517, 6 meses antes de que tronara la Reforma, después otros intentos significativos, Sept. 21, 1522 con el nuevo testamento y así, la traducción de la biblia se las gastaba, chapter by chapter. El Vaticano sabía la envergadura del acto. A Dios habría que hablarle en Alemán y eso les disgustó a los poderes de la Santa Sede.
El Nican Mopohua, o Huei Tlamahuitzoltica, es la primera relación que Antonio Valeriano rinde, escrita en lengua náhuatl entre 1558 y 1570
Además, si uno ha de creer lo dicho, la Virgen habla nahuátl, no español.
Nahuátl, un idioma en pos de extinción.
The lesson here is the following:
Tenemos que renegociar el status del español mexicano con la RAE.
Technorati Tags: Reformation, Martin Luther, Alemania, protestant, México, protestant, Germany, Tyskland, Deutschland, Reformación, Guadalupe, México, Mexiko, Juan Diego, macehualli, Nahua, Nahuátl, Virgen de Guadalupe, Tepeyac, Nican Mopohua, Alemán, Tzinitzcan, Cuauhtlatoatzin, azteca, Religion, azteker, Tyska, New Spain, Lingüística, Language Power
7 de enero de 2006
Nican Mopohua I
¿Qué hubiere pasado si Juan Diego no le hubiere hecho caso a la voz?
Imaginémoslo.
Va un hombre. (pobre e indio es de menor significancia aquí).
Diez años después de la llegada de Hernán Cortés a la ciudad de México, o sea 1529 o 1531 como lo dictan ciertas autoridades.
El Nican Mopohua, Huei Tlamahuitzoltica, relata que iba en pos de Dios. Digamos que llevaba más de una legua, algunos 7 kilometros, algunos 11, ya recorridos antes de que escuchase: Juanito, Juan Dieguito.
No Juan Diego sino con en el diminutivo dieguito, juanito. Recordemos que el diminutivo siempre ha tenido dos funciones: una para encariñar y la otra para añinar, infantizar al ser humano.
Mas antes de escuchar la voz de la Virgen María, el relato hace mención de las grandes voces del nahuátl: Coyoltótotl y Tzinitzcan, Juan Diego se pregunta:
Quizá una seña de que los cantos ya no son tan apreciados como antes, ahora, ¿por qué sentirse digno?
Antes que la Virgen, la estética azteca, lo mexica, lo nahuátl, prevalece.
Supongamos por un instante que Juan Diego se hubiere olvidado de todo al escuchar los cantos de sus ancestros, porque la pregunta es ¿Por ventura soy digno, soy merecedor de lo que oigo?. La veneración al pasado es total, la fuerza de la gloria de un pasado cercano es sinigual.
Después del todo su esposa falleció en 1529 uno o dos años antes de la primera aparición.
Ahora, El Nican Mopohua lo describe como un "macehualli", o "pobre indio", es decir uno que no pertenecía a ninguna de las categorías sociales del Imperio Azteca, como funcionarios, sacerdotes, guerreros, mercaderes, etc., es decir que pertenecía a la mas numerosa y baja clase del Imperio.
Imagínemos: un hombre de 47 años presenció un cambio radical de poderes en su comarca aunque bien a él le hubiere dado lo mismo un patron que otro, mas supongamos por un instante que Cuauhtlatoatzin se encontraba afligido del alma: el pasado le dolía, las cosas han cambiado y los nuevos poderes traen consigo nuevas ideas, nuevas costumbres de ser que él no entiende. Además, su esposa recien fallecida. Lo que aquí falta es comprensión sobre las formas de luto entre los aztecas, los nahuas.
Se pregunta ¿Por ventura soy digno ...?
Supongamos por un instante que Cuauhtlatoatzin sufría desconcierto, una especie de crisis existencial, congoja ¿Por ventura soy digno ...?
Y escucha los cantos y se queda embelesado por lo que oye. No ve, no escucha más que el pasado en los cantos que retumban por sus oidos a esas horas antes de que el sol saliese.
Supongamos, por unos instantes más, que hizo caso omiso de sus alrededores, ¿qué hubiere pasado?
Juanito, Juan Dieguito.
Mas no escucha.
Technorati Tags: Guadalupe, México, Mexiko, Juan Diego, macehualli, Nahua, Nahuátl, Virgen de Guadalupe, Tepeyac, Nican Mopohua, Coyoltótotl, Tzinitzcan, Cuauhtlatoatzin, azteca, Religion, azteker, Hernán Cortés, New Spain, relato, Leyenda
Imaginémoslo.
Va un hombre. (pobre e indio es de menor significancia aquí).
Diez años después de la llegada de Hernán Cortés a la ciudad de México, o sea 1529 o 1531 como lo dictan ciertas autoridades.
El Nican Mopohua, Huei Tlamahuitzoltica, relata que iba en pos de Dios. Digamos que llevaba más de una legua, algunos 7 kilometros, algunos 11, ya recorridos antes de que escuchase: Juanito, Juan Dieguito.
No Juan Diego sino con en el diminutivo dieguito, juanito. Recordemos que el diminutivo siempre ha tenido dos funciones: una para encariñar y la otra para añinar, infantizar al ser humano.
Mas antes de escuchar la voz de la Virgen María, el relato hace mención de las grandes voces del nahuátl: Coyoltótotl y Tzinitzcan, Juan Diego se pregunta:
¿Por ventura soy digno, soy merecedor de lo que oigo?Se recurre al pasado perdido, al paraiso perdido.
Quizá una seña de que los cantos ya no son tan apreciados como antes, ahora, ¿por qué sentirse digno?
Antes que la Virgen, la estética azteca, lo mexica, lo nahuátl, prevalece.
Supongamos por un instante que Juan Diego se hubiere olvidado de todo al escuchar los cantos de sus ancestros, porque la pregunta es ¿Por ventura soy digno, soy merecedor de lo que oigo?. La veneración al pasado es total, la fuerza de la gloria de un pasado cercano es sinigual.
Después del todo su esposa falleció en 1529 uno o dos años antes de la primera aparición.
Ahora, El Nican Mopohua lo describe como un "macehualli", o "pobre indio", es decir uno que no pertenecía a ninguna de las categorías sociales del Imperio Azteca, como funcionarios, sacerdotes, guerreros, mercaderes, etc., es decir que pertenecía a la mas numerosa y baja clase del Imperio.
Imagínemos: un hombre de 47 años presenció un cambio radical de poderes en su comarca aunque bien a él le hubiere dado lo mismo un patron que otro, mas supongamos por un instante que Cuauhtlatoatzin se encontraba afligido del alma: el pasado le dolía, las cosas han cambiado y los nuevos poderes traen consigo nuevas ideas, nuevas costumbres de ser que él no entiende. Además, su esposa recien fallecida. Lo que aquí falta es comprensión sobre las formas de luto entre los aztecas, los nahuas.
Se pregunta ¿Por ventura soy digno ...?
Supongamos por un instante que Cuauhtlatoatzin sufría desconcierto, una especie de crisis existencial, congoja ¿Por ventura soy digno ...?
Y escucha los cantos y se queda embelesado por lo que oye. No ve, no escucha más que el pasado en los cantos que retumban por sus oidos a esas horas antes de que el sol saliese.
Supongamos, por unos instantes más, que hizo caso omiso de sus alrededores, ¿qué hubiere pasado?
Juanito, Juan Dieguito.
Mas no escucha.
Technorati Tags: Guadalupe, México, Mexiko, Juan Diego, macehualli, Nahua, Nahuátl, Virgen de Guadalupe, Tepeyac, Nican Mopohua, Coyoltótotl, Tzinitzcan, Cuauhtlatoatzin, azteca, Religion, azteker, Hernán Cortés, New Spain, relato, Leyenda
5 de enero de 2006
espiritualidad colonizada
Dios Todopoderoso
Te hablo güey.
No nos hagamos majes.
¿Vendrá el Quinto Sol?
Tu, impostor, Dios de los opresores judíos del día presente.
(Evangelista); Arrasador de culturas mundialmente.
¿Vendrá el 5to Sol?
No nos hagamos majes huey, si bien sabes que ni de aquí eres puto.
Renté Luther. La pelicula le hace justicia a las batallas espirituales y del poder de aquellos tiempos. El catolicismo estaba podrido y Luther trajó a la iglesia católica una aire fresco, una renovación como quién fuese Dios para darle vida a lo viejo y un Lazaro para ser revivido por Cristo Chuy. Me dio mucha risa la pelicula justo por eso, la comparación con la vida y obra de JesusChrist es inescapable. Admiro a Martin Luther por los huevos que tuvó para cambiar el mundo y por cuestionar, cuestionar todo. Además, la pelicula, que le da tantos angulos a los cambios hechos por Luther durante su tiempo, unió a Alemania como ningún otro lo ha podido lograr. Es una muy buena pelicula, indeed.
Me hizo reflexionar mucho en un libro que leí hace mucho. Die protestantische Ethik und der 'Geist' des Kapitalismus de Max Weber. En español se titula La ética protestante y el espíritu del capitalismo. Ahí se explica muy bien el porqué del dessarrollo de la sociedades protestantes vis à vis católicas. La pelicula da un buen angulo de este aspecto protestante o por lo menos las raices de las ideas que germinaron la obra de Max Weber. En síntesis, se argumenta que los protestantes la viven materialemente mejor porque son propensos a la austeridad.
Es una cuestión que no pasé desapercibida durante mi estancia en los EEUU en los 1990's. Quizá la obra y vida de Ralph Waldo Emerson fue la qué más me hizo ver estos aspectos protestantes. Aunque la vida de Ralph Waldo Emerson se vio sumergida en lo que se denomina Utilitarianism, utilitarismo. Fue justo cuando vi que la religion de los protestantes iba más allá de adorar al Dios judío que los asesinos a mansalva de la Corona Española y sus avaricias asesinas trajeron con sí al arrivar a las costas Americanas. [de haber sido hombres otro hubiere sido el destino y este post estuviere inexistente]. Vi que la religion regulaba el orden de uno mismo, era una tabla de reglas sobre conductas humanas, como atrevezar la vida de uno de la manera más humana, más buena posible.
En México el protestantismo tiene el mal sabor del Calvanismo pues Jhonny la Chingas Calvin es el proponente de lo que hizo posible la teoría de la predestinación y lo cual le costó a México la mitad de sus territorios en 1848.
...
Luther me hizo también acordarme de que en las broncas existenciales no hay mayor malsabor que la disputa de quién tiene el derecho de tutearse con YHVH, el nombre sagrado de Dios. Un compatriota de Luther llamado Martin Buber ha explorado esta bronca bien chingón. El libro se llama Ich und Du , I and Thou. Martin alega algo así como una falta de respeto al dios judío cuando los pronombres de antaño dejaron de referirse a YHVH con el Thou el cual sería para los hispanos el Vos.
Y es aquí donde el veinte cayó. Bueno, que vergas pues, ¿por qué mi espiritualidad está llena de voces germánicas? ¿Dónde se encuentra el Kierkergaard hispano? ¿Por qué al hispano no le da por indagar más su relación con el Dios judío?
La respuesta es muy sencilla. Dentro del catolicismo no hay manera de hablar con Dios.
Para hablar con Dios hay que tener un intermediario. Es por eso que tenemos santos por doquier. La manera en que los catolicos ejercemos nuestra espiritualidad es por medio de la intervención. Alguien intercede por nosotros. Los católicos, por lo general, no somos dignos de hablar directamente con nuestras deidades.
En el mundo hispano hasta la Guadalupana tuvo que convencer a las jerarquías de la tierra de su aparencia. En especial al hijo de su putísima madre, Fray Juan de Zumárraga. Alguien tuvo que interceder para que la Virgen de Guadalupe fuere lo que hoy es.
Para hablar con Dios, pues, hay que pasar muchos obstaculos tanto humanos como semideidades, o seres humanos que están en gracia con el Señor.
...
Esta mentalidad explica muy bien las teorías de Michel Foucault en El Sujeto y El Poder.
El cristianismo es la única religión que se ha organizado a sí mismo como Iglesia, y como tal, postula en principio que ciertos individuos pueden, por su cualidad religiosa, servir a los otros, no como príncipes, magistrados, profetas, adivinadores, benefactores, educadores y demás, sino como pastores. De cualquier manera esta palabra designa una forma especial de poder.
- Es una forma de poder que tiene como último objetivo la salvación individual en el otro mundo.
- El poder pastoral no es meramente una forma de poder que guía, sino que debe ser preparado para sacrificarse a sí mismo por la vida y la salvación de la carne. Es más, este poder es diferente al poder real que demanda un sacrificio de sus sujetos para salvar el trono.
- Es una forma de poder que no atiende solamente a la comunidad en su globalidad, sino a cada individuo en particular durante su vida entera.
- Finalmente esta forma de poder no puede ser ejercida sin el conocimiento de las mentes humanas, sin explorar sus almas, sin hacerles revelar sus más íntimos secretos. Esto implica un conocimiento de la conciencia y la habilidad para dirigirla.
Esta forma de poder está orientada a la salvación (como opuesta al poder político). Esta es oblativa (opuesta al principio de "soberanía"), es individualizante (opuesta al poder legal); es coextensiva y continua a la vida, está ligada a la producción de verdad, la verdad del individuo en sí mismo.
...
Ahora, dejando las relaciones del poder a un lado y la manera en que hablamos con Dios, ¿no es preocupante que uno, como ente Americano, tenga que rendirle tributos a un Dios que ni Americano es?
Yo hablo con el Dios Judío o de lo que de ahí se pueda emanar [Plotinus comes to mind] porque en esencia mis conversaciones se sienten huecas, vacias, más un tanto consolantes porque Yo, bajacaliforniano, tijuanense, mexicano, realmente no conozco ningúna otra deidad a la cual hablarle.
La necesidad de entablar un diálogo espiritual es superior a la deidad con la cual entablar el diálogo.
Hace mucho que el evangelio de los judíos arrasó con las deidades del desierto, porque no puedo reclamar las deidades de los aztecas siempre y al cabo que yo soy un ser del desierto, de los Navajos, de los Yaqui, de los Pai Pai, de los Kumai, de los Apaches y ellos y sus creencias fueron allanadas hace mucho por el amor de Jesucristo.
Hace mucho se nos prohibió nuestra manera de entablar un diálogo con nuestra espiritualidad. Nuestro Dios, como un Papa en Roma, se halla lejos de las tierras en que nací.
Technorati Tags: Reformation, Martin Luther, Alemania, protestant, México, protestant, Germany, Tyskland, Deutschland, Reformación, Católico, Baja California, catolicismo, Catholism, Utilitarian, Utilitarianism, Calvinism, Martin Buber, Judío, spiritualism, Espiritualismo, Religion, religiones, espiritualidad, spirituality, katolik, Katolsk
3 de enero de 2006
Una Muerte Conveniente
TIPS Tijuana , 03 de enero, 2006 05:00:54 Por: Francisco Arzave
Technorati Tags: Aztlán, México, migrant, Illegal Alien, Baja California, Política, EEUU, frontera Tijuana, Tijuana Border, Emigrante, Indocumentado, Undocumented, Immigration, Tijuana
La muerte de Guillermo Martínez Rodriguez, a manos de un supuesto agente de la Patrulla Fronteriza estadounidense le vino bien al gobierno mexicano, a los defensores de los derechos de los migrantes y a muchos medios de comunicación.
El lamentable incidente, es aprovechado por la Presidencia de la República, que sin investigar las causas de la agresión ni los antecendentes de la víctima, se apresuró a condenar el hecho para presionar al gobierno del Estados Unidos a que modifique sus políticas migratorias.
Las condiciones en que fue agredido el jóven de 18 años de edad dejan muchas dudas pero lo que si esta claro es que no se trató de un migrante como los miles que llegan a esta frontera en busca del sueño americano.
Guillermo Martinez, tenía domicilio fijo en la colonia Libertad en la zona del Cañón Zapata, en donde habitan muchos drogadictos, polleros y asaltantes de migrantes.
De acuerdo a la familia, el jóven junto con su hermano y otras dos personas intentaban cruzar la frontera para pasar las fiestas de fin de año con unos parientes que viven en Fresno, California, un motivo bastante alejado al propósito que persiguen los migrantes comunes.
Al ser herido de bala en territorio estadounidense, Guillermo fue trasladado a Tijuana por su hermano quien lo llevó a la Cruz Roja en su auto, lo que no hacen los migrantes.
Las primeras versiones hablan de un enfrentamiento a pedradas con el oficial norteamericano, quien disparó su arma para repeler la agresión.
Para un personaje de alta influencia en esa comunidad que pidió no ser identificado, la presencia de Guillermo y los otros en esa zona, se puede explicar sólo en el contexto del vandalismo que practican muchos jóvenes del área.
La muerte del jóven es aprovechada también por muchos medios de comunicación, que sin abundar en el "modus vivendi" de Guillermo, también se apresuraron a presentarlo como un migrante que muere a manos de la Patrulla Fronteriza, tema atractivo en el mundo de las noticias, que además les sirve para sus campañas contra el "muro de la verguenza", que emprendió el propio Presidente Vicente Fox.
A los defensores de los derechos de los migrantes la muerte del jóven le sirvió también para avivar su permanente crítica a los metodos que utilizan las autoridades estadounidenses contra los migrantes.
Por el momento a nadie parecen importarle los detalles del incidente y sólo lo aprovechan para llevar agua a su molino,el problema es que Estados Unidos, fuente de sus críticas, no dudará en hacer públicos los resultados de la investigación, si es que encuentra algo turbio en el pasado de Guillermo, para descalificar a sus detractores mexicanos.
Technorati Tags: Aztlán, México, migrant, Illegal Alien, Baja California, Política, EEUU, frontera Tijuana, Tijuana Border, Emigrante, Indocumentado, Undocumented, Immigration, Tijuana
2 de enero de 2006
el español castellano de un burdo inculto con ínfulas de lingüísta
De todos los hispano parlantes en el mundo, los mexicanos semos los que más usamos el español. Es por eso un fenómeno lingüístico que su uso no transcienda las fronteras de la nación que alberga la riqueza de este uso. Más aún fenomenológico es el hecho de que en España no se hayan percatado de ello siempre y al cabo que los diccionarios que de ahí emanan no reflejan de ninguna manera el estatus del español actual, moderno o como lo dice Microsoft Word, España, Español moderno. Moderno, pero para los madrileños, la capital del universo como diría mi amigo y fiel compañero de la vida, Ernest Hemingway. Aunque que aquí no guardamos ningún amor a la capital de España y los lexicógrafos que ahí guardan guarida de las voces como la mía. En Madrid no hablan español tijuanense ni muchos menos mexicano.
Hay que hacer una distinción clara entre el Español y el Castellano. Hay lo que se llama como español global, un español que todos entienden, un español que carece de, lo que se nos ha enseñado a señalar bajo tintes despectivos, como regionalismo [la maldición Benedetti] y que aquí en la gélida Suecia [Descartes murió aquí] como en Tierra del Fuego es un español que todos entienden. El castellano se está tornando un aristócrata burdo, seamos francos, porque en realidad, si hay alguien en este planeta que puede reclamar el nominativo castellano son aquellos que provienen de Mancha la Castilla, pero no, ahí tienen ustedes clases de de toda índole social haciendo proclamas que ellos y ellas hablan 'castellano' como si castellano fuera un lenguaje de prestigio al cual aspirar como cual niño que aspira a ser presidente algún día.
El Español de hoy en Tijuana sufre de muchos vituperios. Es por eso que en Tijuana nos caen gordos los que vienen a decirnos que el español tijuanense no es español, que así no se dicen las cosas, foráneos con ínfulas de saber mejor español que los tijuanenses y además con ínfulas de querer poner en orden lo mal dicho, lo mal hablado y bueno, con egos más grandes que el CECUT, aunque, hemos de confesar, el CECUT está como está porque precisamente ahí es donde los egos más chonchos encuentran guarida para sus nefastas ideas de que en Tijuana, no hablamos español.
A esa gente hay que tenerle lástima porque hasta la fecha nadie ha podido detener el avance del español tijuanense. Aquí, aquí y aquí hemos argumentado hasta el cansancio en que las cosas no son como las pintan los intelectualillos peseteros al servicio de la ínfima organización criminal Limpia, fija y da esplendor.
Todo esto porque estoy contemplando sacar el vocabulario de Peregrinos de Aztlán, de Miguel Méndez, a un documento que albergue las voces de la frontera de Tijuana ahí. Fue en una lectura de repaso, página 68 de mi edición ERA, cuando deparé en la voz vide en la frase Ya la vide.
Vide es una voz que escuché mucho durante mi adolecencia e infancia en Tijuana. Mas vide parece tener otra voz en Madrid
Technorati Tags: Aztlán, México, Frontera de Tijuana
Hay que hacer una distinción clara entre el Español y el Castellano. Hay lo que se llama como español global, un español que todos entienden, un español que carece de, lo que se nos ha enseñado a señalar bajo tintes despectivos, como regionalismo [la maldición Benedetti] y que aquí en la gélida Suecia [Descartes murió aquí] como en Tierra del Fuego es un español que todos entienden. El castellano se está tornando un aristócrata burdo, seamos francos, porque en realidad, si hay alguien en este planeta que puede reclamar el nominativo castellano son aquellos que provienen de Mancha la Castilla, pero no, ahí tienen ustedes clases de de toda índole social haciendo proclamas que ellos y ellas hablan 'castellano' como si castellano fuera un lenguaje de prestigio al cual aspirar como cual niño que aspira a ser presidente algún día.
El Español de hoy en Tijuana sufre de muchos vituperios. Es por eso que en Tijuana nos caen gordos los que vienen a decirnos que el español tijuanense no es español, que así no se dicen las cosas, foráneos con ínfulas de saber mejor español que los tijuanenses y además con ínfulas de querer poner en orden lo mal dicho, lo mal hablado y bueno, con egos más grandes que el CECUT, aunque, hemos de confesar, el CECUT está como está porque precisamente ahí es donde los egos más chonchos encuentran guarida para sus nefastas ideas de que en Tijuana, no hablamos español.
A esa gente hay que tenerle lástima porque hasta la fecha nadie ha podido detener el avance del español tijuanense. Aquí, aquí y aquí hemos argumentado hasta el cansancio en que las cosas no son como las pintan los intelectualillos peseteros al servicio de la ínfima organización criminal Limpia, fija y da esplendor.
Todo esto porque estoy contemplando sacar el vocabulario de Peregrinos de Aztlán, de Miguel Méndez, a un documento que albergue las voces de la frontera de Tijuana ahí. Fue en una lectura de repaso, página 68 de mi edición ERA, cuando deparé en la voz vide en la frase Ya la vide.
Vide es una voz que escuché mucho durante mi adolecencia e infancia en Tijuana. Mas vide parece tener otra voz en Madrid
vide Expresión latina, equivalente a «véase», que se emplea en los escritos para remitir al lector a determinado lugar de ellos o a otro texto. Þ *Nota, *referir.del diccionario de uso del español María Moliner. El diccionario español más revolucionario, ampliado y mejorado en su nueva edición.
Technorati Tags: Aztlán, México, Frontera de Tijuana
1 de enero de 2006
El mito de la doncella Ixquic
POP0L VUH
"Esta es la historia de una doncella, hija de un Señor llamado Cuchumaquic.
Llegaron (estas noticias) a oídos de una doncella, hija de un Señor. El nombre del padre era Cuchumaquic y el de la doncella Ixquic. Cuando ella oyó la historia de los frutos del árbol, que fue contada por su padre, se quedó admirada de oírla.
— ¿Por qué no he de ver ese árbol que cuentan? Ciertamente deben ser sabrosos los frutos de que oigo hablar. A continuación se puso en camino ella sola y llegó al pie del árbol que estaba sembrado en Pucbal-Chah.
— ¡Ah, exclamó, qué frutos son los que produce este árbol! ¿No es admirable ver cómo se ha cubierto de frutos? ¿Me he de morir, me perderé si corto uno de ellos?, dijo la doncella.
Habló entonces la calavera que estaba entre las ramas del árbol y dijo: —¿Qué es lo que quieres? Estos objetos redondos que cubren las ramas del árbol no son más que calaveras. Así dijo la cabeza de Hun-Hunaphú dirigiéndose a la joven. ¿Por ventura los deseas?, agregó.
— Sí los deseo, contestó la joven.
— Muy bien, dijo la calavera. Extiende hacia acá tu mano derecha.
— Bien, replicó la joven, y levantando su mano derecha, la extendió en dirección a la calavera.
En ese instante la calavera lanzó un chisguete de saliva que fue a caer directamente en la palma de la mano de la doncella. Miróse ésta rápidamente con atención la palma de la mano, pero la saliva de la calavera ya no estaba en su mano.
— En mi saliva y en mi baba te he dado mi descendencia (dijo la voz en el árbol). Ahora mi cabeza ya no tiene nada encima, no es más que una calavera despojada de la carne. Asi es la cabeza de los grandes príncipes, la carne es lo único que les da una hermosa apariencia. Y cuando mueren espántanse los hombres a causa de los huesos. Así es también la naturaleza de los hijos, que son como la saliva y la baba, ya sean hijos de un Señor, de un hombre sabio o de un orador. Su condición no se pierde cuando se van, sino se hereda; no se extingue ni desaparece la imagen del Señor, del hombre sabio o del orador, sino que la dejan a sus hijas y a los hijos que engendran. Esto mismo he hecho yo contigo. Sube pues, a la superficie de la tierra, que no morirás. Confía en mi palabra que así será, dijo la cabeza de Hun-Hunahpú y de Vucub-Hunahpú.
Y todo lo que tan acertadamente hicieron fue por mandato de Huracán, Chipi-Caculhá u Raxa-Caculhá.
Volvióse en seguida a su casa la doncella después que le fueron hechas todas estas advertencias, habiendo concebido inmediatamente los hijos de su vientre por la sola virtud de la saliva. Y así fueron engendrados Hunaphú e Ixbalanqué.
Llegó, pues, la joven a su casa y después de haberse cumplido seis meses, fue advertido su estado por su padre, el llamado Cuchumaquic. Al instante fue descubierto el secreto de la joven por el padre, al observar que tenía hijo.
Reuniéronse en consejo todos los Señores Hun-Camé y Vucub Carné con Cuchumaquic.
— Mi hija está preñada, Señores; ha sido deshonrada, exclamó el Cuchumaquic cuando compareció ante los Señores.
— Está bien, dijeron éstos. Oblígala a declarar la verdad, y si se niega a hablar, castígala; que la lleven a sacrificar lejos de aquí.
— Muy bien, respetables Señores, contestó. A continuación interrogó a su hija:
— ¿De quién es el hijo que tienes en el vientre, hija mía? Y ella contestó: No tengo hijo, señor padre, aún no he conocido varón.
— Está bien, replicó. Positivamente eres una ramera. Llevadla a sacrificar, señores Ahpop Achih; traedme el corazón dentro de una jícara y volved hoy mismo ante los Señores, les dijo a los búhos.
Los cuatro mensajeros tomaron la jícara y se marcharon llevando en sus brazos a la joven y llevando también el cuchillo de pedernal para sacrificarla.
Y ella les dijo: —No es posible que me matéis, ¡oh mensajeros! porque no es una deshonra lo que llevo en el vientre, sino que se engendró solo cuando fui a admirar la cabeza de Hun-Hunahpú que estaba en Pucbal-Chah. Así pues, no debéis sacrificarme, ¡oh mensajeros!, dijo la joven dirigiéndose a ellos.
— ¿Y qué pondremos en lugar de tu corazón? Se nos ha dicho por tu padre. "Traedme el corazón, volved ante los señores, cumplid vuestro deber y atended juntos a la obra, traedlo pronto en la jícara, poned el corazón en el fondo de la jícara". ¿Acaso no se nos habló así? ¿Qué le daremos entre la jícara? Nosotros bien quisiéramos que no murieras, dijeron los mensajeros.
— Muy bien, pero este corazón no les pertenece a ellos. Tampoco debe ser aquí vuestra morada, ni debéis tolerar que os obliguen a matar a los hombres. Después serán ciertamente vuestros los verdaderos criminales y míos serán en seguida Hun-Camé y Vucub-Camé. Así, pues, la sangre y sólo la sangre será de ellos y estará en su presencia. Tampoco puede ser que este corazón sea quemado ante ellos. Recoged el producto de este árbol, dijo la doncella. El jugo rojo brotó del árbol, cayó en la jícara y en seguida se hizo una bola resplandeciente que tomó la forma de un corazón hecho con la savia que corría de aquel árbol encarnado. Semejante a la sangre brotaba la savia del árbol, imitando la verdadera sangre. Luego se coaguló allí dentro la sangre o sea la savia del árbol rojo, y se cubrió de una capa muy encendida como de sangre al coagularse dentro de la jícara, mientras que el árbol resplandecía por obra de la doncella. Llamábase árbol rojo de grana pero (desde entonces) tomó el nombre de Árbol de la Sangre porque a su savia se le llama la Sangre.
— Allá en la tierra seréis amados y tendréis lo que os pertenece, dijo la joven a los búhos.
— Está bien, niña. Nosotros nos iremos allá, subiremos a servirte; tú, sigue tu camino mientras nosotros vamos a presentar la savia en lugar de tu corazón ante los Señores, dijeron los mensajeros.
Cuando llegaron a presencia de los Señores, estaban todos aguardando.
— ¿Se ha terminado eso?, preguntó Hun-Camé.
— Todo está concluido, Señores. Aquí está el corazón en el fondo de la jícara.
— Muy bien. Veamos, exclamó Hun Carné. Y cogiéndolo con los dedos lo levantó, se rompió la corteza y comenzó a derramarse la sangre de vivo color rojo.
—Atizad bien el fuego y ponedlo sobre las brasas, dijo Hun-Camé.
En seguida lo arrojaron al fuego y comenzaron a sentir el olor los de Xibalbá, y levantándose todos se acercaron y ciertamente sentían muy dulce la fragancia de la sangre.
Y mientras ellos se quedaban pensativos, se marcharon los búhos, los servidores de la doncella, remontaron el vuelo en bandada desde el abismo hacia la tierra y los cuatro se convirtieron en sus servidores.
Así fueron vencidos los Señores de Xibalbá. Por la doncella fueron engañados todos."
"Esta es la historia de una doncella, hija de un Señor llamado Cuchumaquic.
Llegaron (estas noticias) a oídos de una doncella, hija de un Señor. El nombre del padre era Cuchumaquic y el de la doncella Ixquic. Cuando ella oyó la historia de los frutos del árbol, que fue contada por su padre, se quedó admirada de oírla.
— ¿Por qué no he de ver ese árbol que cuentan? Ciertamente deben ser sabrosos los frutos de que oigo hablar. A continuación se puso en camino ella sola y llegó al pie del árbol que estaba sembrado en Pucbal-Chah.
— ¡Ah, exclamó, qué frutos son los que produce este árbol! ¿No es admirable ver cómo se ha cubierto de frutos? ¿Me he de morir, me perderé si corto uno de ellos?, dijo la doncella.
Habló entonces la calavera que estaba entre las ramas del árbol y dijo: —¿Qué es lo que quieres? Estos objetos redondos que cubren las ramas del árbol no son más que calaveras. Así dijo la cabeza de Hun-Hunaphú dirigiéndose a la joven. ¿Por ventura los deseas?, agregó.
— Sí los deseo, contestó la joven.
— Muy bien, dijo la calavera. Extiende hacia acá tu mano derecha.
— Bien, replicó la joven, y levantando su mano derecha, la extendió en dirección a la calavera.
En ese instante la calavera lanzó un chisguete de saliva que fue a caer directamente en la palma de la mano de la doncella. Miróse ésta rápidamente con atención la palma de la mano, pero la saliva de la calavera ya no estaba en su mano.
— En mi saliva y en mi baba te he dado mi descendencia (dijo la voz en el árbol). Ahora mi cabeza ya no tiene nada encima, no es más que una calavera despojada de la carne. Asi es la cabeza de los grandes príncipes, la carne es lo único que les da una hermosa apariencia. Y cuando mueren espántanse los hombres a causa de los huesos. Así es también la naturaleza de los hijos, que son como la saliva y la baba, ya sean hijos de un Señor, de un hombre sabio o de un orador. Su condición no se pierde cuando se van, sino se hereda; no se extingue ni desaparece la imagen del Señor, del hombre sabio o del orador, sino que la dejan a sus hijas y a los hijos que engendran. Esto mismo he hecho yo contigo. Sube pues, a la superficie de la tierra, que no morirás. Confía en mi palabra que así será, dijo la cabeza de Hun-Hunahpú y de Vucub-Hunahpú.
Y todo lo que tan acertadamente hicieron fue por mandato de Huracán, Chipi-Caculhá u Raxa-Caculhá.
Volvióse en seguida a su casa la doncella después que le fueron hechas todas estas advertencias, habiendo concebido inmediatamente los hijos de su vientre por la sola virtud de la saliva. Y así fueron engendrados Hunaphú e Ixbalanqué.
Llegó, pues, la joven a su casa y después de haberse cumplido seis meses, fue advertido su estado por su padre, el llamado Cuchumaquic. Al instante fue descubierto el secreto de la joven por el padre, al observar que tenía hijo.
Reuniéronse en consejo todos los Señores Hun-Camé y Vucub Carné con Cuchumaquic.
— Mi hija está preñada, Señores; ha sido deshonrada, exclamó el Cuchumaquic cuando compareció ante los Señores.
— Está bien, dijeron éstos. Oblígala a declarar la verdad, y si se niega a hablar, castígala; que la lleven a sacrificar lejos de aquí.
— Muy bien, respetables Señores, contestó. A continuación interrogó a su hija:
— ¿De quién es el hijo que tienes en el vientre, hija mía? Y ella contestó: No tengo hijo, señor padre, aún no he conocido varón.
— Está bien, replicó. Positivamente eres una ramera. Llevadla a sacrificar, señores Ahpop Achih; traedme el corazón dentro de una jícara y volved hoy mismo ante los Señores, les dijo a los búhos.
Los cuatro mensajeros tomaron la jícara y se marcharon llevando en sus brazos a la joven y llevando también el cuchillo de pedernal para sacrificarla.
Y ella les dijo: —No es posible que me matéis, ¡oh mensajeros! porque no es una deshonra lo que llevo en el vientre, sino que se engendró solo cuando fui a admirar la cabeza de Hun-Hunahpú que estaba en Pucbal-Chah. Así pues, no debéis sacrificarme, ¡oh mensajeros!, dijo la joven dirigiéndose a ellos.
— ¿Y qué pondremos en lugar de tu corazón? Se nos ha dicho por tu padre. "Traedme el corazón, volved ante los señores, cumplid vuestro deber y atended juntos a la obra, traedlo pronto en la jícara, poned el corazón en el fondo de la jícara". ¿Acaso no se nos habló así? ¿Qué le daremos entre la jícara? Nosotros bien quisiéramos que no murieras, dijeron los mensajeros.
— Muy bien, pero este corazón no les pertenece a ellos. Tampoco debe ser aquí vuestra morada, ni debéis tolerar que os obliguen a matar a los hombres. Después serán ciertamente vuestros los verdaderos criminales y míos serán en seguida Hun-Camé y Vucub-Camé. Así, pues, la sangre y sólo la sangre será de ellos y estará en su presencia. Tampoco puede ser que este corazón sea quemado ante ellos. Recoged el producto de este árbol, dijo la doncella. El jugo rojo brotó del árbol, cayó en la jícara y en seguida se hizo una bola resplandeciente que tomó la forma de un corazón hecho con la savia que corría de aquel árbol encarnado. Semejante a la sangre brotaba la savia del árbol, imitando la verdadera sangre. Luego se coaguló allí dentro la sangre o sea la savia del árbol rojo, y se cubrió de una capa muy encendida como de sangre al coagularse dentro de la jícara, mientras que el árbol resplandecía por obra de la doncella. Llamábase árbol rojo de grana pero (desde entonces) tomó el nombre de Árbol de la Sangre porque a su savia se le llama la Sangre.
— Allá en la tierra seréis amados y tendréis lo que os pertenece, dijo la joven a los búhos.
— Está bien, niña. Nosotros nos iremos allá, subiremos a servirte; tú, sigue tu camino mientras nosotros vamos a presentar la savia en lugar de tu corazón ante los Señores, dijeron los mensajeros.
Cuando llegaron a presencia de los Señores, estaban todos aguardando.
— ¿Se ha terminado eso?, preguntó Hun-Camé.
— Todo está concluido, Señores. Aquí está el corazón en el fondo de la jícara.
— Muy bien. Veamos, exclamó Hun Carné. Y cogiéndolo con los dedos lo levantó, se rompió la corteza y comenzó a derramarse la sangre de vivo color rojo.
—Atizad bien el fuego y ponedlo sobre las brasas, dijo Hun-Camé.
En seguida lo arrojaron al fuego y comenzaron a sentir el olor los de Xibalbá, y levantándose todos se acercaron y ciertamente sentían muy dulce la fragancia de la sangre.
Y mientras ellos se quedaban pensativos, se marcharon los búhos, los servidores de la doncella, remontaron el vuelo en bandada desde el abismo hacia la tierra y los cuatro se convirtieron en sus servidores.
Así fueron vencidos los Señores de Xibalbá. Por la doncella fueron engañados todos."
Cantos de Cacamatzin
Amigos nuestros,
escuchadlo:
que nadie viva con presunción de realiza.
El furor, las disputas
sean olvidadas,
desaparezcan
en buena hora sobre la tierra.
También a mí solo,
hace poco me decían,
los que están en juego de pelota,
decían, murmuraban:
¿Es posible obrar humanamente?
¿Es posible actuar con discreción?
Yo sólo me conozco a mí mismo.
Todos decían eso,
pero nadie dice la verdad en la tierra.
Se extiende la niebla,
resuenan las caracoles,
por encima de mí y de la tierra entera.
Llueven las flores, se entrelazan, hacen giros,
vienen a dar alegría sobre la tierra.
Es en verdad, tal vez como en su casa,
obra nuestro padre,
tal vez como plumajes de quetzal en tiempo de verdor,
con flores se matiza,
aquí sobre la tierra está el Dador de vida.
En el lugar donde suenan los tambores preciosos,
donde se hacen oír las bellas flautas,
del dios precioso, del dueño del cielo
collares de plumas rojas
sobre la tierra se estremecen
Envuelve la niebla los cantos del escudo,
sobre la tierra cae lluvia de dardos,
con ellos se obscurece el color de todas las flores,
hay truenos en el cielo.
Con escudos de oro
allá se hace la danza.
Yo sólo digo,
Yo, Cacamatzin,
Ahora sólo me acuerdo
Del señor Nezahualpilli.
¿Acaso allá se ven,
acaso allá dialogan
él y Nezahualcóyotl
en el lugar de los atabales?
Yo de ellos me acuerdo.
¿Quién en verdad no tendrá que ir allá?
¿Si es jade, si es oro,
acaso no tendrá que ir allá?
¿Soy yo acaso escudo de turquesas,
una vez más cual mosaico volverá a ser incrustado?
¿Volveré a salir sobre la tierra?
¿Con mantas finas seré amortajado?
Todavía sobre la tierra, cerca del lugar de los atabales,
de ellos yo me acuerdo.
CANTARES TRISTES DE LA CONQUISTA
Se ha perdido el pueblo mexica
El llanto se extiende, las lágrimas gotean allí en Tlatelolco.
Por agua se fueron ya los mexicanos; semejan mujeres; la huida es general.
¿Adonde vamos?, ¡oh amigos! Luego ¿fue verdad?
Ya abandonan la ciudad de México:
el humo se está levantando; la niebla se está extendiendo...
Con llanto se saludan el Huiznahuácatl Motelhuihtzin.
el Tlailotlácatl Tlacotzin,
el Tlacatecuhtli Oquihtzin...
Llorad, amigos míos,
tened entendido que con estos hechos
hemos perdido la nación mexicana.
¡El agua se ha acedado, se acedó la comida!
Esto es lo que ha hecho el Dador de la vida en Tlatelolco.
Sin recato son llevados Motelhuihtzin y Tlacotzin.
Con cantos se animaban unos a otros en Acachinanco,
ah, cuando fueron a ser puestos a prueba allá en Coyoacan...
Cantares Mexicanos.(Bibl. Nacional de México.)
Los últimos días del sitio de Tenochtitlan
Y todo esto pasó con nosotros.
Nosotros lo vimos,
nosotros lo admiramos.
Con esta lamentosa y triste suerte
nos vimos angustiados.
En los caminos yacen dardos rotos,
los cabellos están esparcidos.
Destechadas están las casas,
enrojecidos tienen sus muros.
Gusanos pululan por calles y plazas,
y en las paredes están salpicados los sesos.
Rojas están las aguas, están como teñidas,
y cuando las bebimos,
es como si bebiéramos agua de salitre.
Golpeábamos, en tanto, los muros de adobe,
y era nuestra herencia una red de agujeros.
Con los escudos fue su resguardo, pero
ni con escudos puede ser sostenida su soledad.
Hemos comido palos de colorín*,
hemos masticado grama salitrosa,
piedras de adobe, lagartijas,
ratones, tierra en polvo, gusanos...
Comimos la carne apenas,
sobre el fuego estaba puesta.
Cuando estaba cocida la carne,
de allí la arrebataban,
en el fuego mismo, la comían.
Se nos puso precio.
Precio del joven, del sacerdote,
del niño y de la doncella
Basta: de un pobre era el precio
sólo dos puñados de maíz,
sólo diez tortas de mosco;
sólo era nuestro precio
veinte tortas de grama salitrosa,
Oro, jades, mantas ricas,
plumajes de quetzal,
todo eso que es precioso,
en nada fue estimado...
Ms. Anónimo deTlatelolco, 1528.(Bibl. Nacional de París.)
La ruina de tenochcas y tlatelolcas
Afánate, lucha, ¡oh Tlacatéccatl Temilotzin!:
ya salen de sus naves los hombres de Castilla y los de las chinampas.
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya viene a cerrar el paso el armero Coyohuehuetzin;
ya salió por el gran camino del Tepeyac el acolhua*.
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya se ennegrece el fuego;
ardiendo revienta el tiro,
ya se ha difundido la niebla:
¡Han aprehendido a Cuauhtémoc!
¡Se extiende una brazada de príncipes mexicanos!
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Cantares Mexicanos. (Biblioteca Nacional de México.)
La prisión de Cuauhtémoc
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya se ennegrece el fuego, ardiendo revienta el tiro:
ya la niebla se ha difundido:
¡Ya aprendieron a Cuauhtemoctzin:
una brazada se extiende de príncipes mexicanos!
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Pasados nueve días son llevados en tumulto a Coyohuacan
Cuauhtemoctzin, Coanacoch, Tetlepanquetzaltzin:
prisioneros son los reyes.
Los confortaba Tlacotzin y les decía:
"Oh sobrinos míos, tened ánimo: con cadenas de oro atados,
prisioneros son los reyes."
Responde el rey Cuauhtemoctzin:
"Oh sobrino mío, estás preso, estás cargado de hierros.
"¿Quién eres tú, que te sientas junto al Capitán General?
"¡Ah es doña Isabel, mi sobrinita!
"¡Ah, es verdad, prisioneros son los reyes!
"Por cierto serás esclava, serás persona de otro:
"será forjado el collar, el quetzal será tejido, en Coyohuacan.
"¿Quién eres tú, que te sientas junto al Capitán General?
"Ah es doña Isabel, mi sobrinita!
¡Ah, es verdad, prisioneros son los reyes!"
Cantares Mexicanos. (Biblioteca Nacional de México.)
escuchadlo:
que nadie viva con presunción de realiza.
El furor, las disputas
sean olvidadas,
desaparezcan
en buena hora sobre la tierra.
También a mí solo,
hace poco me decían,
los que están en juego de pelota,
decían, murmuraban:
¿Es posible obrar humanamente?
¿Es posible actuar con discreción?
Yo sólo me conozco a mí mismo.
Todos decían eso,
pero nadie dice la verdad en la tierra.
Se extiende la niebla,
resuenan las caracoles,
por encima de mí y de la tierra entera.
Llueven las flores, se entrelazan, hacen giros,
vienen a dar alegría sobre la tierra.
Es en verdad, tal vez como en su casa,
obra nuestro padre,
tal vez como plumajes de quetzal en tiempo de verdor,
con flores se matiza,
aquí sobre la tierra está el Dador de vida.
En el lugar donde suenan los tambores preciosos,
donde se hacen oír las bellas flautas,
del dios precioso, del dueño del cielo
collares de plumas rojas
sobre la tierra se estremecen
Envuelve la niebla los cantos del escudo,
sobre la tierra cae lluvia de dardos,
con ellos se obscurece el color de todas las flores,
hay truenos en el cielo.
Con escudos de oro
allá se hace la danza.
Yo sólo digo,
Yo, Cacamatzin,
Ahora sólo me acuerdo
Del señor Nezahualpilli.
¿Acaso allá se ven,
acaso allá dialogan
él y Nezahualcóyotl
en el lugar de los atabales?
Yo de ellos me acuerdo.
¿Quién en verdad no tendrá que ir allá?
¿Si es jade, si es oro,
acaso no tendrá que ir allá?
¿Soy yo acaso escudo de turquesas,
una vez más cual mosaico volverá a ser incrustado?
¿Volveré a salir sobre la tierra?
¿Con mantas finas seré amortajado?
Todavía sobre la tierra, cerca del lugar de los atabales,
de ellos yo me acuerdo.
CANTARES TRISTES DE LA CONQUISTA
Se ha perdido el pueblo mexica
El llanto se extiende, las lágrimas gotean allí en Tlatelolco.
Por agua se fueron ya los mexicanos; semejan mujeres; la huida es general.
¿Adonde vamos?, ¡oh amigos! Luego ¿fue verdad?
Ya abandonan la ciudad de México:
el humo se está levantando; la niebla se está extendiendo...
Con llanto se saludan el Huiznahuácatl Motelhuihtzin.
el Tlailotlácatl Tlacotzin,
el Tlacatecuhtli Oquihtzin...
Llorad, amigos míos,
tened entendido que con estos hechos
hemos perdido la nación mexicana.
¡El agua se ha acedado, se acedó la comida!
Esto es lo que ha hecho el Dador de la vida en Tlatelolco.
Sin recato son llevados Motelhuihtzin y Tlacotzin.
Con cantos se animaban unos a otros en Acachinanco,
ah, cuando fueron a ser puestos a prueba allá en Coyoacan...
Cantares Mexicanos.(Bibl. Nacional de México.)
Los últimos días del sitio de Tenochtitlan
Y todo esto pasó con nosotros.
Nosotros lo vimos,
nosotros lo admiramos.
Con esta lamentosa y triste suerte
nos vimos angustiados.
En los caminos yacen dardos rotos,
los cabellos están esparcidos.
Destechadas están las casas,
enrojecidos tienen sus muros.
Gusanos pululan por calles y plazas,
y en las paredes están salpicados los sesos.
Rojas están las aguas, están como teñidas,
y cuando las bebimos,
es como si bebiéramos agua de salitre.
Golpeábamos, en tanto, los muros de adobe,
y era nuestra herencia una red de agujeros.
Con los escudos fue su resguardo, pero
ni con escudos puede ser sostenida su soledad.
Hemos comido palos de colorín*,
hemos masticado grama salitrosa,
piedras de adobe, lagartijas,
ratones, tierra en polvo, gusanos...
Comimos la carne apenas,
sobre el fuego estaba puesta.
Cuando estaba cocida la carne,
de allí la arrebataban,
en el fuego mismo, la comían.
Se nos puso precio.
Precio del joven, del sacerdote,
del niño y de la doncella
Basta: de un pobre era el precio
sólo dos puñados de maíz,
sólo diez tortas de mosco;
sólo era nuestro precio
veinte tortas de grama salitrosa,
Oro, jades, mantas ricas,
plumajes de quetzal,
todo eso que es precioso,
en nada fue estimado...
Ms. Anónimo deTlatelolco, 1528.(Bibl. Nacional de París.)
La ruina de tenochcas y tlatelolcas
Afánate, lucha, ¡oh Tlacatéccatl Temilotzin!:
ya salen de sus naves los hombres de Castilla y los de las chinampas.
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya viene a cerrar el paso el armero Coyohuehuetzin;
ya salió por el gran camino del Tepeyac el acolhua*.
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya se ennegrece el fuego;
ardiendo revienta el tiro,
ya se ha difundido la niebla:
¡Han aprehendido a Cuauhtémoc!
¡Se extiende una brazada de príncipes mexicanos!
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Cantares Mexicanos. (Biblioteca Nacional de México.)
La prisión de Cuauhtémoc
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya se ennegrece el fuego, ardiendo revienta el tiro:
ya la niebla se ha difundido:
¡Ya aprendieron a Cuauhtemoctzin:
una brazada se extiende de príncipes mexicanos!
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Pasados nueve días son llevados en tumulto a Coyohuacan
Cuauhtemoctzin, Coanacoch, Tetlepanquetzaltzin:
prisioneros son los reyes.
Los confortaba Tlacotzin y les decía:
"Oh sobrinos míos, tened ánimo: con cadenas de oro atados,
prisioneros son los reyes."
Responde el rey Cuauhtemoctzin:
"Oh sobrino mío, estás preso, estás cargado de hierros.
"¿Quién eres tú, que te sientas junto al Capitán General?
"¡Ah es doña Isabel, mi sobrinita!
"¡Ah, es verdad, prisioneros son los reyes!
"Por cierto serás esclava, serás persona de otro:
"será forjado el collar, el quetzal será tejido, en Coyohuacan.
"¿Quién eres tú, que te sientas junto al Capitán General?
"Ah es doña Isabel, mi sobrinita!
¡Ah, es verdad, prisioneros son los reyes!"
Cantares Mexicanos. (Biblioteca Nacional de México.)
NEZAHUALCÓYOLT
Poneos de pie
¡Amigos míos, poneos de pie!
Desamparados están los príncipes,
yo soy Nezahualcóyotl,
soy el cantor,
soy papagayo de gran cabeza.
Toma ya tus flores y tu abanico.
¡ Con ellos parte a bailar!
Tú eres mi hijo,
tú eres Yoyontzin.
Toma ya tu cacao,
la flor del cacao,
¡que sea ya bebida!
¡Hágase el baile,
comience el dialogar de los cantos!
No es aquí nuestra casa,
no viviremos aquí,
tú de igual modo tendrás que marcharte.
Soy Rico
Soy rico,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
Reúno el collar,
los anchos plumajes de quetzal,
por experiencia conozco los jades,
¡son los príncipes amigos!
Me fijo en sus rostros,
Por todas partes águilas y tigres,
por experiencia conozco los jades,
las ajorcas* preciosas...
Estoy triste
Estoy triste, me aflijo,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
con flores y con cantos
recuerdo a los príncipes,
a los que se fueron,
a Tezozomoctzin, a Quahquauhtzin.
En verdad viven,
allá en donde de algún modo se existe.
¡Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes,
llevarles nuestras flores!
¡Si pudiera yo hacer míos
los hermosos cantos de Tezozomoctzin!
Jamás perecerá tu renombre,
¡ oh mi señor, tú Tezozomoctzin!,
así, echando de menos tus cantos,
me he venido a afligir,
sólo he venido a quedar triste,
yo a mí mismo me desgarro.
He venido a estar triste, me aflijo.
Ya no estás aquí, ya no,
en la región donde de algún modo se existe,
nos dejaste sin provisión en la tierra,
por esto, a mí mismo me desgarro.
¡Amigos míos, poneos de pie!
Desamparados están los príncipes,
yo soy Nezahualcóyotl,
soy el cantor,
soy papagayo de gran cabeza.
Toma ya tus flores y tu abanico.
¡ Con ellos parte a bailar!
Tú eres mi hijo,
tú eres Yoyontzin.
Toma ya tu cacao,
la flor del cacao,
¡que sea ya bebida!
¡Hágase el baile,
comience el dialogar de los cantos!
No es aquí nuestra casa,
no viviremos aquí,
tú de igual modo tendrás que marcharte.
Soy Rico
Soy rico,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
Reúno el collar,
los anchos plumajes de quetzal,
por experiencia conozco los jades,
¡son los príncipes amigos!
Me fijo en sus rostros,
Por todas partes águilas y tigres,
por experiencia conozco los jades,
las ajorcas* preciosas...
Estoy triste
Estoy triste, me aflijo,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
con flores y con cantos
recuerdo a los príncipes,
a los que se fueron,
a Tezozomoctzin, a Quahquauhtzin.
En verdad viven,
allá en donde de algún modo se existe.
¡Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes,
llevarles nuestras flores!
¡Si pudiera yo hacer míos
los hermosos cantos de Tezozomoctzin!
Jamás perecerá tu renombre,
¡ oh mi señor, tú Tezozomoctzin!,
así, echando de menos tus cantos,
me he venido a afligir,
sólo he venido a quedar triste,
yo a mí mismo me desgarro.
He venido a estar triste, me aflijo.
Ya no estás aquí, ya no,
en la región donde de algún modo se existe,
nos dejaste sin provisión en la tierra,
por esto, a mí mismo me desgarro.
LA MUERTE EN LA POESÍA NÁHUATL
Miguel León-Portilla
¿HAY ALGO MÁS ALLÁ DE LA MUERTE?
Abandonados con la tristeza,
quedamos aquí en la tierra.
¿En dónde está el camino
que lleva a la región de los muertos,
al lugar de nuestro descenso
al país de los descarnados?
¿Acaso en verdad se vive,
allí adonde todos vamos?
¿Acaso lo cree tu corazón?
Él nos esconde
en un arca, en un cofre,
el Dador de la Vida,
el que amortaja a la gente.
¿Acaso allí podré contemplar,
podré ver el rostro
de mi madre, de mi padre?
¿Se me darán en préstamos allí
algunos cantos, algunas palabras?
Allí tendré que bajar,
nada espero:
nos dejaron,
acompañados con la tristeza.
Cantares mexicanos, fol. 14 r.
LA MUERTE COMO ESPERANZA
En verdad lo digo:
ciertamente no es el lugar de la felicidad
aquí la tierra.
Ciertamente hay que ir a otra parte:
allá la felicidad sí existe.
¿O es que sólo en vano venimos a la tierra?
Otro es el sitio de la vida.
Allá quiero ir,
allá en verdad cantaré
con las más bellas aves.
Allá disfrutaré
de las genuinas flores,
de las flores que alegran,
las que apaciguan al corazón,
las únicas que dan paz a los hombres,
las que los embriagan con alegría...
Cantares mexicanos, fol. 1 v.
AMOR Y MUERTE
¡ Que se abra tu corazón!
¡Que tu corazón se acerque!
Tú me atormentas,
tú me das muerte.
He de irme para allá,
donde pereceré.
¿Llorarás por mí una última vez?
¿Por mí sentirás tristeza?
En realidad fuimos sólo amigos,
yo tengo que irme,
yo tengo que irme.
(Cantares mexicanos, fol. 26 r.)
¿HAY ALGO MÁS ALLÁ DE LA MUERTE?
Abandonados con la tristeza,
quedamos aquí en la tierra.
¿En dónde está el camino
que lleva a la región de los muertos,
al lugar de nuestro descenso
al país de los descarnados?
¿Acaso en verdad se vive,
allí adonde todos vamos?
¿Acaso lo cree tu corazón?
Él nos esconde
en un arca, en un cofre,
el Dador de la Vida,
el que amortaja a la gente.
¿Acaso allí podré contemplar,
podré ver el rostro
de mi madre, de mi padre?
¿Se me darán en préstamos allí
algunos cantos, algunas palabras?
Allí tendré que bajar,
nada espero:
nos dejaron,
acompañados con la tristeza.
Cantares mexicanos, fol. 14 r.
LA MUERTE COMO ESPERANZA
En verdad lo digo:
ciertamente no es el lugar de la felicidad
aquí la tierra.
Ciertamente hay que ir a otra parte:
allá la felicidad sí existe.
¿O es que sólo en vano venimos a la tierra?
Otro es el sitio de la vida.
Allá quiero ir,
allá en verdad cantaré
con las más bellas aves.
Allá disfrutaré
de las genuinas flores,
de las flores que alegran,
las que apaciguan al corazón,
las únicas que dan paz a los hombres,
las que los embriagan con alegría...
Cantares mexicanos, fol. 1 v.
AMOR Y MUERTE
¡ Que se abra tu corazón!
¡Que tu corazón se acerque!
Tú me atormentas,
tú me das muerte.
He de irme para allá,
donde pereceré.
¿Llorarás por mí una última vez?
¿Por mí sentirás tristeza?
En realidad fuimos sólo amigos,
yo tengo que irme,
yo tengo que irme.
(Cantares mexicanos, fol. 26 r.)
NlNOYOLNONOTZA
En la Visión de Anáhuac de Alfonso Reyes
1.—Me reconcentro a meditar profundamente dónde poder recoger algunas bellas y fragantes flores. ¿A quién preguntar? Imaginaos que interrogo al brillante pájaro zumbador, trémula esmeralda; imaginaos que interrogo a la amarilla mariposa: ellos me dirán que saben dónde se producen las bellas y fragantes flores, si quiero recogerlas aquí en los bosques de laurel, donde habita el Tzinitzcán, o si quiero tomarlas en la verde selva donde mora el Tlauquechol. Allí se las puede cortar brillantes de rocío; allí llegan a su desarrollo perfecto. Tal vez podré verlas, si es que han aparecido ya; ponerlas en mis haldas, y saludar con ellas a los niños y alegrar a los nobles.
2.—Al pasear, oigo como si verdaderamente las rocas respondieran a los dulces cantos de las flores; responden las aguas lucientes y murmuradoras; la fuente azulada canta, se estrella, y vuelve a cantar; el Cenzontle contesta; el Coyoltótotl suele acompañarle, y muchos pájaros canoros esparcen en derredor sus gorjeos como una música. Ellos bendicen a la tierra, haciendo escuchar sus dulces voces.
3.—Dije, exclamé: ojalá no os cause pena a vosotros, amados míos que os habéis parado a escuchar; ojalá que los brillantes pájaros zumbadores acudan pronto. —¿A quién buscaremos, noble poeta?— Pregunto y digo: ¿en dónde están las bellas y fragantes flores con las cuales pueda alegraros, mis nobles compañeros? Pronto me dirán ellas cantando: —Aquí, oh, cantor, te haremos ver aquello con que verdaderamente alegrarás a los nobles, tus compañeros.
4.—Condujéronme entonces al fértil sitio de un valle, sitio floreciente donde el rocío se difunde con brillante esplendor, donde vi dulces y perfumadas flores cubiertas de rocío, esparcidas en derredor a manera de arcoiris. Y me dijeron: —Arranca las flores que desees, oh cantor —ojalá te alegres—, y dalas a tus amigos, que puedan regocijarse en la tierra.
5.—Y luego recogí en mis haldas delicadas y deliciosas flores, y dije: —¡Si algunos de nuestro pueblo entrasen aquí!
¡Si muchos de los nuestros estuviesen aquí! Y creí que podía salir a anunciar a nuestros amigos que todos nosotros nos regocijaríamos con las variadas y olorosas flores, y escogeríamos los diversos y suaves cantos con los cuales alegraríamos a nuestros amigos, aquí en la tierra, y a los nobles en su grandeza y dignidad.
6.—Luego yo, el cantor, recogí todas las flores para ponerlas sobre los nobles, para con ellas cubrirlos y colocarlas en sus manos; y me apresuré a levantar mi voz en un canto digno, que glorificase a los nobles ante la faz de Tloque-in-Nahuaque*, en donde no hay servidumbre.
. . .El dolor llena mi alma al recordar en dónde yo, el cantor, vi el sitio florido...
1.—Me reconcentro a meditar profundamente dónde poder recoger algunas bellas y fragantes flores. ¿A quién preguntar? Imaginaos que interrogo al brillante pájaro zumbador, trémula esmeralda; imaginaos que interrogo a la amarilla mariposa: ellos me dirán que saben dónde se producen las bellas y fragantes flores, si quiero recogerlas aquí en los bosques de laurel, donde habita el Tzinitzcán, o si quiero tomarlas en la verde selva donde mora el Tlauquechol. Allí se las puede cortar brillantes de rocío; allí llegan a su desarrollo perfecto. Tal vez podré verlas, si es que han aparecido ya; ponerlas en mis haldas, y saludar con ellas a los niños y alegrar a los nobles.
2.—Al pasear, oigo como si verdaderamente las rocas respondieran a los dulces cantos de las flores; responden las aguas lucientes y murmuradoras; la fuente azulada canta, se estrella, y vuelve a cantar; el Cenzontle contesta; el Coyoltótotl suele acompañarle, y muchos pájaros canoros esparcen en derredor sus gorjeos como una música. Ellos bendicen a la tierra, haciendo escuchar sus dulces voces.
3.—Dije, exclamé: ojalá no os cause pena a vosotros, amados míos que os habéis parado a escuchar; ojalá que los brillantes pájaros zumbadores acudan pronto. —¿A quién buscaremos, noble poeta?— Pregunto y digo: ¿en dónde están las bellas y fragantes flores con las cuales pueda alegraros, mis nobles compañeros? Pronto me dirán ellas cantando: —Aquí, oh, cantor, te haremos ver aquello con que verdaderamente alegrarás a los nobles, tus compañeros.
4.—Condujéronme entonces al fértil sitio de un valle, sitio floreciente donde el rocío se difunde con brillante esplendor, donde vi dulces y perfumadas flores cubiertas de rocío, esparcidas en derredor a manera de arcoiris. Y me dijeron: —Arranca las flores que desees, oh cantor —ojalá te alegres—, y dalas a tus amigos, que puedan regocijarse en la tierra.
5.—Y luego recogí en mis haldas delicadas y deliciosas flores, y dije: —¡Si algunos de nuestro pueblo entrasen aquí!
¡Si muchos de los nuestros estuviesen aquí! Y creí que podía salir a anunciar a nuestros amigos que todos nosotros nos regocijaríamos con las variadas y olorosas flores, y escogeríamos los diversos y suaves cantos con los cuales alegraríamos a nuestros amigos, aquí en la tierra, y a los nobles en su grandeza y dignidad.
6.—Luego yo, el cantor, recogí todas las flores para ponerlas sobre los nobles, para con ellas cubrirlos y colocarlas en sus manos; y me apresuré a levantar mi voz en un canto digno, que glorificase a los nobles ante la faz de Tloque-in-Nahuaque*, en donde no hay servidumbre.
. . .El dolor llena mi alma al recordar en dónde yo, el cantor, vi el sitio florido...
EL QUINTO SOL (teocuícatl)
Cuatro años había ardido el horno sacro allá en Teotihuacan. Y el dios de la vida (Tonacatecuhtli) y el dios del tiempo (Xiuhtecuhtli), llaman al lleno de llagas (Nanáhuatl) y le dicen:
—¡Tú tienes que sostener ahora el cielo y la tierra!
Y el dios se puso triste y dijo así:
— ¿Qué están diciendo? ¡Hay dioses allí! Yo soy infeliz enfermo.
Llaman al dios que celebra su fiesta en 4-Pedernal. La Luna es.
Habla el dios de las lluvias (Tlalocantecuhtli), y habla el dios de los cuatro rumbos del mundo (Nappatecuhtli).
Ellos lo mandaron.
El dios llagado (Nanáhuatl) ya se pone a hacer penitencia: toma sus espinas de agave; toma su rama de abeto, se punza las piernas en sacrificio ritual y la Luna hace su penitencia.
Luego se va al baño y en pos de él va la Luna. (El dios del Caracol) Su abeto era plumas de quetzal (trogus sp.) y sus espinas eran jades, y lo que echaba en el fuego eran también esmeraldas.
Cuando hubo acabado el período de cuatro días para hacer la penitencia, el dios llagado ya toma sus plumas y se pone las blancas rayas de la víctima del sacrificio.
Ya se va a arrojar al fuego.
Pero la Luna aún está aterida*, anda escupiendo por el frío.
Ya el dios llagado va y se arroja al fuego: en puras llamas cayó.
Ya se va la Luna y se echa al fuego: sólo en ceniza cayó.
Hechos fueron ya. Pero llegan el águila y el tigre.
El águila se repliega, se reduce y se atreve.
El tigre tiene temores y no se atreve a caer.
Saltó el águila y ardió. Saltó el tigre y quedó solo a la vera* del fuego.
El águila se ennegreció: el tigre solamente se manchó con huellas de fuego.
El gavilán llega luego y en el fuego queda ahumado.
Llega luego el oso y solamente se chamusca.
¡Tres de ellos no supieron cómo portarse: tigre, gavilán y oso!
Encumbra al cielo el dios llagado y los dioses de la vida le dan aposento allí. Lo ponen en rico sodio de plumas de mil colores.
Le colocan en la frente una rica manta de plumas y le tatúan el rostro.
Y pasaron cuatro días y el Sol en el cielo estaba.
La tierra toda tenía bajo las sombras que se eternizaban.
Se juntan todos los dioses y forman su concilio:
—¿Qué pasa que él no se mueve?
El Sol era el dios llagado mudado en Sol, desde su trono.
Va el gavilán y pregunta:
¿Los dioses quieren saber por qué razón no te mueves?
Y el Sol respondió:
—¿Sabes por qué? ¡Quiero sangre humana!
Se congregaron los dioses y deliberando están.
—¡Quiero que me den sus hijos; quiero que me den su prole. El dios de la Aurora (Tlahuizcalpantecuhtli) dijo, en voz sonora:
— ¡Yo voy y yo le doy un flechazo... ¿por qué se ha de detener?
Hizo el conato y lanzó su dardo, no dio en el blanco.
Y entonces forma una saeta con plumas color de luz solar.
Pero con una flecha de plumas rojas color de llama, al fin lo pudo asaetear.
Ya marchan los Nuevos Cielos; ya el mundo girando está.
Y el mismo dios de la Aurora viene trayendo el hielo.
Otra vez los dioses se congregan:
El precioso del Sur (Huitzilopochtli),
el dominador de los hombres (Titlacahuan),
las mujeres Flor rica de plumas (Xochiquetzal),
y la Negra Falda con la de Roja Falda (Yapalicue, Nochpalicue).
Y todos los dioses mueren allí en Teotihuacan.
En cuanto a la Luna, sube y se va por el firmamento.
Ella que solamente en la ceniza había caído.
Iba llegando al borde del cielo cuando el dios de las espumas (Papáztac) le rompió la cara con un conejo, que le dejó allí incrustado.
Cuando ella bajaba al hondo abismo la vinieron a encontrar los dioses de la funesta fortuna, todos ellos alargados (Tzitzimime), y los que giran en rápido vuelo en medio del torbellino (Kolelitin). Entonces le preguntaron:
—¿Qué intentas? ¿A dónde vas?
Y entonces fue cesando su marcha: iba vestida de puros harapos.
Y cuando el Sol se detuvo —el Sol de los Cuatro Movimientos—
también era la hora en que llegaba la noche.
—¡Tú tienes que sostener ahora el cielo y la tierra!
Y el dios se puso triste y dijo así:
— ¿Qué están diciendo? ¡Hay dioses allí! Yo soy infeliz enfermo.
Llaman al dios que celebra su fiesta en 4-Pedernal. La Luna es.
Habla el dios de las lluvias (Tlalocantecuhtli), y habla el dios de los cuatro rumbos del mundo (Nappatecuhtli).
Ellos lo mandaron.
El dios llagado (Nanáhuatl) ya se pone a hacer penitencia: toma sus espinas de agave; toma su rama de abeto, se punza las piernas en sacrificio ritual y la Luna hace su penitencia.
Luego se va al baño y en pos de él va la Luna. (El dios del Caracol) Su abeto era plumas de quetzal (trogus sp.) y sus espinas eran jades, y lo que echaba en el fuego eran también esmeraldas.
Cuando hubo acabado el período de cuatro días para hacer la penitencia, el dios llagado ya toma sus plumas y se pone las blancas rayas de la víctima del sacrificio.
Ya se va a arrojar al fuego.
Pero la Luna aún está aterida*, anda escupiendo por el frío.
Ya el dios llagado va y se arroja al fuego: en puras llamas cayó.
Ya se va la Luna y se echa al fuego: sólo en ceniza cayó.
Hechos fueron ya. Pero llegan el águila y el tigre.
El águila se repliega, se reduce y se atreve.
El tigre tiene temores y no se atreve a caer.
Saltó el águila y ardió. Saltó el tigre y quedó solo a la vera* del fuego.
El águila se ennegreció: el tigre solamente se manchó con huellas de fuego.
El gavilán llega luego y en el fuego queda ahumado.
Llega luego el oso y solamente se chamusca.
¡Tres de ellos no supieron cómo portarse: tigre, gavilán y oso!
Encumbra al cielo el dios llagado y los dioses de la vida le dan aposento allí. Lo ponen en rico sodio de plumas de mil colores.
Le colocan en la frente una rica manta de plumas y le tatúan el rostro.
Y pasaron cuatro días y el Sol en el cielo estaba.
La tierra toda tenía bajo las sombras que se eternizaban.
Se juntan todos los dioses y forman su concilio:
—¿Qué pasa que él no se mueve?
El Sol era el dios llagado mudado en Sol, desde su trono.
Va el gavilán y pregunta:
¿Los dioses quieren saber por qué razón no te mueves?
Y el Sol respondió:
—¿Sabes por qué? ¡Quiero sangre humana!
Se congregaron los dioses y deliberando están.
—¡Quiero que me den sus hijos; quiero que me den su prole. El dios de la Aurora (Tlahuizcalpantecuhtli) dijo, en voz sonora:
— ¡Yo voy y yo le doy un flechazo... ¿por qué se ha de detener?
Hizo el conato y lanzó su dardo, no dio en el blanco.
Y entonces forma una saeta con plumas color de luz solar.
Pero con una flecha de plumas rojas color de llama, al fin lo pudo asaetear.
Ya marchan los Nuevos Cielos; ya el mundo girando está.
Y el mismo dios de la Aurora viene trayendo el hielo.
Otra vez los dioses se congregan:
El precioso del Sur (Huitzilopochtli),
el dominador de los hombres (Titlacahuan),
las mujeres Flor rica de plumas (Xochiquetzal),
y la Negra Falda con la de Roja Falda (Yapalicue, Nochpalicue).
Y todos los dioses mueren allí en Teotihuacan.
En cuanto a la Luna, sube y se va por el firmamento.
Ella que solamente en la ceniza había caído.
Iba llegando al borde del cielo cuando el dios de las espumas (Papáztac) le rompió la cara con un conejo, que le dejó allí incrustado.
Cuando ella bajaba al hondo abismo la vinieron a encontrar los dioses de la funesta fortuna, todos ellos alargados (Tzitzimime), y los que giran en rápido vuelo en medio del torbellino (Kolelitin). Entonces le preguntaron:
—¿Qué intentas? ¿A dónde vas?
Y entonces fue cesando su marcha: iba vestida de puros harapos.
Y cuando el Sol se detuvo —el Sol de los Cuatro Movimientos—
también era la hora en que llegaba la noche.
FUNDACIÓN DE MÉXICO EN 1325 : teocuícatíf
A. LITERATURA INDIGENISTA
FUNDACIÓN DE MÉXICO EN 1325 (teocuícatíf)
"id y ved un nopal salvaje: y allí tranquila veréis
un Águila que está enhiesta. Allí come, allí se peina las plumas,
y con eso quedará contento vuestro corazón.
¡Allí está el corazón de Cópil que tú fuiste a arrojar allá
donde el agua hace giros y más giros;
Pero allí donde vino a caer, y habéis visto entre los
peñascos de aquella cueva entre cañas y juncias,
¡del corazón de Cópil ha brotado ese nopal salvaje!
¡Y allí estaremos y allí reinaremos!
¡Allí esperaremos y daremos en encuentro a toda clase de gentes!
¡Nuestros pechos, nuestra cabeza, nuestras flechas,
nuestros escudos,
allí les haremos ver: a todos los que nos rodean
allí los conquistaremos!
¡Aquí estará perdurable
nuestra ciudad de Tenochtitlan!
¡El sitio donde el Águila grazna, en donde abre las alas;
el sitio donde ella come y en donde vuelan los peces,
donde las serpientes van haciendo ruedos y silban!
¡Ese será México Tenochtitlan
y muchas cosas han de suceder!
Dijo entonces Cuauhcóhuatl:— ¡Muy bien está,
mi señor sacerdote!
¡Lo concedió tu corazón: vamos a hacer que lo oigan mis padres,
los ancianos todos juntos!
Y luego hizo reunir a los ancianos todos Cuauhcóhuatl
y les dio a conocer las palabras de Huitzilopochtli.
Las oyeron los mexicanos.
Y de nuevo van allá entre cañas y entre juncias,
a la orilla de la cueva.
Llegaron al sitio donde se levanta el nopal salvaje
allí al borde de la cueva, y vieron tranquila
parada el Águila en el nopal salvaje:
allí come, allí devora y echa a la cueva
los restos de lo que come.
Y cuando el Águila vio a los mexicanos,
se inclinó profundamente,
Y el Águila veía desde lejos.
Su nido y su asiento era todo él de cuantas finas plumas hay,
plumas de azulejos, plumas de aves rojas y
plumas de quetzal.
Y vieron también allí cabezas de aves preciosas.
Y patas de aves y huesos de aves finas tendidos por tierra.
Les habló el dios y así les dijo:
— ¡Ah!, mexicanos: aquí sí será: ¡México es aquí!
Y aunque no veían quién les hablaba, se pusieron a llorar
y decían: —¡Felices nosotros, dichosos al fin!
¡Hemos visto ya donde ha de ser nuestra ciudad!
¡Vamos y vengamos a reposar aquí!
FUNDACIÓN DE MÉXICO EN 1325 (teocuícatíf)
"id y ved un nopal salvaje: y allí tranquila veréis
un Águila que está enhiesta. Allí come, allí se peina las plumas,
y con eso quedará contento vuestro corazón.
¡Allí está el corazón de Cópil que tú fuiste a arrojar allá
donde el agua hace giros y más giros;
Pero allí donde vino a caer, y habéis visto entre los
peñascos de aquella cueva entre cañas y juncias,
¡del corazón de Cópil ha brotado ese nopal salvaje!
¡Y allí estaremos y allí reinaremos!
¡Allí esperaremos y daremos en encuentro a toda clase de gentes!
¡Nuestros pechos, nuestra cabeza, nuestras flechas,
nuestros escudos,
allí les haremos ver: a todos los que nos rodean
allí los conquistaremos!
¡Aquí estará perdurable
nuestra ciudad de Tenochtitlan!
¡El sitio donde el Águila grazna, en donde abre las alas;
el sitio donde ella come y en donde vuelan los peces,
donde las serpientes van haciendo ruedos y silban!
¡Ese será México Tenochtitlan
y muchas cosas han de suceder!
Dijo entonces Cuauhcóhuatl:— ¡Muy bien está,
mi señor sacerdote!
¡Lo concedió tu corazón: vamos a hacer que lo oigan mis padres,
los ancianos todos juntos!
Y luego hizo reunir a los ancianos todos Cuauhcóhuatl
y les dio a conocer las palabras de Huitzilopochtli.
Las oyeron los mexicanos.
Y de nuevo van allá entre cañas y entre juncias,
a la orilla de la cueva.
Llegaron al sitio donde se levanta el nopal salvaje
allí al borde de la cueva, y vieron tranquila
parada el Águila en el nopal salvaje:
allí come, allí devora y echa a la cueva
los restos de lo que come.
Y cuando el Águila vio a los mexicanos,
se inclinó profundamente,
Y el Águila veía desde lejos.
Su nido y su asiento era todo él de cuantas finas plumas hay,
plumas de azulejos, plumas de aves rojas y
plumas de quetzal.
Y vieron también allí cabezas de aves preciosas.
Y patas de aves y huesos de aves finas tendidos por tierra.
Les habló el dios y así les dijo:
— ¡Ah!, mexicanos: aquí sí será: ¡México es aquí!
Y aunque no veían quién les hablaba, se pusieron a llorar
y decían: —¡Felices nosotros, dichosos al fin!
¡Hemos visto ya donde ha de ser nuestra ciudad!
¡Vamos y vengamos a reposar aquí!
31 de diciembre de 2005
Goodbye to 2005
El solsticio invernal, paso, como siempre, sin pena ni gloria. No causa tanto alarde como el Solsticio del Estío. Desde el pasado 21 de Diciembre, los días traeran más luz por cada día que pasa.
Por mi parte me fue bien. Este invierno no deparé mucho de la oscuridad. Y eso fue un poco de alegría para mi ya que no efectó tanto como en años anteriores. Quizá porque ahora paso más tiempo con mi familia y años anteriores vivía la mitad del año en Estocolmo, sólo.
Hay más luz en camino.
Veo noticias aquí y allá que el año nuevo ya empezó en varias partes, acá nos quedan 3 horas y un segondo por aún por este 2005. Afuera está oscuro, hay nieve, hace frío y los plebes y algunas familias lanzan cohetes al aire, se escuchan los estruendos, prestos a celebrar el año que viene. Me invitaron a tomar pero no ando con ganas de esos trotes. Ponerse briago y con gente que no es de la cultura de uno como que nada más no cuaja. Me muerdo un huevo y tiro party cuando la oportunidad se presente para ello y con los mios, sin necesidad de ser mal interpretado por mi comportamiento ebrio.
Pues este será el último post del año 2005. Ya se harán los 3 años que empecé está maniacada de escribir y ser leido.
Interesante experimento mas un poco cansado a veces, se come muchas inspiraciones y como que agarra viada por si sólo, de repente anda ahí uno pensando en que bloguear y si no tiene uno cuidado las cosas se pueden tornar feas, psicológicamente.
¿Qué pasará con la blosfera el año que entrá?
Será un año ideológico. Por lo menos para mi y como los observadores astutos podrán constatar he trabajado en el diseño y transmición de información en mi blog. Las campañas presidenciales en México y las campañas para renovar el Congreso de los EEUU dará mucho de que hablar. Las ideas adquiriran un valor trascendental. Los mexicanos, en especial los tijuanenenses, seremos afectados de manera disproporcional por ello ya que, como siempre, recibiremos todo el tsunami mediático de ambas culturas y formas de gobierno.
El 2006 será el año en que algunos periódicos abriran los ojos a los weblogs y creo que habrá, por lo menos un caso, de un Sojo's, Solo Journalist, al estilo de Kevin Sites, o Periodistas21, por primera vez, en México. Lo que espero, será una especie de contrapeso a los videos escandolos que están por venir para distraernos de las verdaderas cuestiones que aquejan al país.
Este post también clavá el último clavo en lo que alguna vez fue la promesa de la blósfera tijuanense. The Tijuana Blogsphere is dead.
Los más aptos para liderear la tecnología del weblog son los de Monterrey. Allá están organizados en un intercambio sin igual pues a diferencia de los tijuanenses, los regios están recibiendo apoyo e ayuda de los emigrados/mexicanamerican/chicanos/pochos you name it, los quienes están haciendo lo que simplemente no parece poder germinarse en Tijuana.
Lo de Tijuana son clicas aisladas y las drogas, el pisto, y los parties están haciendo de lo que fue una promesa, el pasado de lo que pudo haber sido.
Buen año nuevo a todos.
Technorati Tags: Tijuana Border, Frontera Mexicana
Por mi parte me fue bien. Este invierno no deparé mucho de la oscuridad. Y eso fue un poco de alegría para mi ya que no efectó tanto como en años anteriores. Quizá porque ahora paso más tiempo con mi familia y años anteriores vivía la mitad del año en Estocolmo, sólo.
Hay más luz en camino.
Veo noticias aquí y allá que el año nuevo ya empezó en varias partes, acá nos quedan 3 horas y un segondo por aún por este 2005. Afuera está oscuro, hay nieve, hace frío y los plebes y algunas familias lanzan cohetes al aire, se escuchan los estruendos, prestos a celebrar el año que viene. Me invitaron a tomar pero no ando con ganas de esos trotes. Ponerse briago y con gente que no es de la cultura de uno como que nada más no cuaja. Me muerdo un huevo y tiro party cuando la oportunidad se presente para ello y con los mios, sin necesidad de ser mal interpretado por mi comportamiento ebrio.
Pues este será el último post del año 2005. Ya se harán los 3 años que empecé está maniacada de escribir y ser leido.
Interesante experimento mas un poco cansado a veces, se come muchas inspiraciones y como que agarra viada por si sólo, de repente anda ahí uno pensando en que bloguear y si no tiene uno cuidado las cosas se pueden tornar feas, psicológicamente.
¿Qué pasará con la blosfera el año que entrá?
Será un año ideológico. Por lo menos para mi y como los observadores astutos podrán constatar he trabajado en el diseño y transmición de información en mi blog. Las campañas presidenciales en México y las campañas para renovar el Congreso de los EEUU dará mucho de que hablar. Las ideas adquiriran un valor trascendental. Los mexicanos, en especial los tijuanenenses, seremos afectados de manera disproporcional por ello ya que, como siempre, recibiremos todo el tsunami mediático de ambas culturas y formas de gobierno.
El 2006 será el año en que algunos periódicos abriran los ojos a los weblogs y creo que habrá, por lo menos un caso, de un Sojo's, Solo Journalist, al estilo de Kevin Sites, o Periodistas21, por primera vez, en México. Lo que espero, será una especie de contrapeso a los videos escandolos que están por venir para distraernos de las verdaderas cuestiones que aquejan al país.
Este post también clavá el último clavo en lo que alguna vez fue la promesa de la blósfera tijuanense. The Tijuana Blogsphere is dead.
Los más aptos para liderear la tecnología del weblog son los de Monterrey. Allá están organizados en un intercambio sin igual pues a diferencia de los tijuanenses, los regios están recibiendo apoyo e ayuda de los emigrados/mexicanamerican/chicanos/pochos you name it, los quienes están haciendo lo que simplemente no parece poder germinarse en Tijuana.
Lo de Tijuana son clicas aisladas y las drogas, el pisto, y los parties están haciendo de lo que fue una promesa, el pasado de lo que pudo haber sido.
Buen año nuevo a todos.
Technorati Tags: Tijuana Border, Frontera Mexicana
29 de diciembre de 2005
Tijuana: a modern Thousand and One Night tale written in invisible ink
En Tijuana no existen los escritores comprometidos.
Perdón, los hay, pero están too busy comprometidos tirando party, downloading mp3's o rezando ferventemente por una limpieza étnica de los Chicanos en Tijuana o simplemente fumando porros a todo lo que da en el malecón de Tj.
Sex, Drugs & Rock and Roll.
[pecado que confieso compartir, pues así lo pintarrajé una vez hace muchos lustros ya, en un espejo en el baño de tortas los Aros de la calle sexta antes de ir a tirar party al Regines, Ave, Revú]
Ninguno de los que componen la Narrativa del Norte en Tijuana está comprometido con la dinámica de la Línea divisoria de Tijuana y su problemática.
Para ellos se trata de tirar puro party, decadence hasta la muerte.
Pero tirando party se hacen complices del Silencio. Too much silence, como el desierto avencidado.
No sé porque no les importa. Quizá sea too much vivir en Tijuana.
La problemática es como Las Mil y Una Noche.
Y se necesita un Captain Richard Francis Burton para poder interpretar sus multiples dinámicas.
No tiene caso preguntar por qué no lo hacen.
Mas debo de confesar que el miedo es un factor que creo ellos tienen y creo comprender.
Han visto tanta muerte que están insensibilisados al dolor de la población.
Por eso no hablan del tráfico de drogas y los medios que se utilizan para llevar acabo esta industria la cual cuenta con meter drogas a cadáveres para pasarlos al Otro Lado, secuestros que incluyen el abuso físico de personas plagiadas, torturas hechas por el cuerpo policíaco del Municipio y lo que nadie quiere hablar, tráfico de órganos lo cual incluye muertes desde hasta infantes y menores de edad. No se hable de la problemática ambiental de la ciudad porque ahí, el lema I love Tj adquiere el mismo valor que la cuenta bancaria de los comunicólogos tercos en buscar un poco de fama con poemas de rechazo de amor en los múltiples cafe bar que hay en la ciudad.
Y así se la gastan los de la Narrativa del Norte en Tijuana.
Que no les digan que no les cuenten ...
Technorati Tags: Tijuana Border, Drug Trade, tijuana+writers, Aztlán, México, Baja California, Critica, Narrativa del Norte, Tráfico, Tijuana
Perdón, los hay, pero están too busy comprometidos tirando party, downloading mp3's o rezando ferventemente por una limpieza étnica de los Chicanos en Tijuana o simplemente fumando porros a todo lo que da en el malecón de Tj.
Sex, Drugs & Rock and Roll.
[pecado que confieso compartir, pues así lo pintarrajé una vez hace muchos lustros ya, en un espejo en el baño de tortas los Aros de la calle sexta antes de ir a tirar party al Regines, Ave, Revú]
Ninguno de los que componen la Narrativa del Norte en Tijuana está comprometido con la dinámica de la Línea divisoria de Tijuana y su problemática.
Para ellos se trata de tirar puro party, decadence hasta la muerte.
Pero tirando party se hacen complices del Silencio. Too much silence, como el desierto avencidado.
No sé porque no les importa. Quizá sea too much vivir en Tijuana.
La problemática es como Las Mil y Una Noche.
Y se necesita un Captain Richard Francis Burton para poder interpretar sus multiples dinámicas.
No tiene caso preguntar por qué no lo hacen.
Mas debo de confesar que el miedo es un factor que creo ellos tienen y creo comprender.
Han visto tanta muerte que están insensibilisados al dolor de la población.
Por eso no hablan del tráfico de drogas y los medios que se utilizan para llevar acabo esta industria la cual cuenta con meter drogas a cadáveres para pasarlos al Otro Lado, secuestros que incluyen el abuso físico de personas plagiadas, torturas hechas por el cuerpo policíaco del Municipio y lo que nadie quiere hablar, tráfico de órganos lo cual incluye muertes desde hasta infantes y menores de edad. No se hable de la problemática ambiental de la ciudad porque ahí, el lema I love Tj adquiere el mismo valor que la cuenta bancaria de los comunicólogos tercos en buscar un poco de fama con poemas de rechazo de amor en los múltiples cafe bar que hay en la ciudad.
Y así se la gastan los de la Narrativa del Norte en Tijuana.
Que no les digan que no les cuenten ...
Technorati Tags: Tijuana Border, Drug Trade, tijuana+writers, Aztlán, México, Baja California, Critica, Narrativa del Norte, Tráfico, Tijuana
28 de diciembre de 2005
El dólar de cabeza
Este tipo de problemas existen en la frontera. Son sui generis pero que de seguro se dan por todas partes del mundo donde hay diferencias de moneda. Bien sabe Quetzalcoátl que yo viví las mias. Acá, Octavio Álvarez exemplífica la problemática superbly aquí:
Technorati Tags: México, Baja California, Política, dollars, Tijuana Border, Frontera Mexicana, Tijuana
Tenía suficiente tiempo antes de entrar al cine, así que decidimos jugar maquinitas. Como en el cine (el de Plaza Carrousel) no tenían fichas —caray, vender el Nestea a 18 pesos y no tener fichas para sus propias maquinitas!— nos fuimos a un costado del cine, donde también había maquinitas.
Las fichas costaban 3 pesos. Pedí 8. Pagué mis 24 pesos. Me dieron 8 _pesetas_. Mi hermana y yo jugamos unas carreras en un videojuego y, después de agotadas las fichas, quisimos seguir jugando. Fui a “comprar más fichas” o “conseguir más pesetas”. Saco 1 dólar y 6 pesos, esperando 6 pesetas, 4 + 2. La conversación fue (palabras más, palabras menos) así:
—… mejor dame de una vez las 6 pesetas.
—No, con esto te doy 5 pesetas.
—Por qué, si ahi hay 1 dólar y 6 pesos?
—Porque el dólar lo tomo a 10.50.
—Y? No quiero fichas, feréamelo por pesetas.
—No puedo hacerlo.
—Por qué no?
—Es parte del negocio.
—Y cuántas pesetas me vas a dar por 1 dólar?
—3 pesetas y 1.50 de cambio.
—Oye, pero fuera de ofensa, una cosa son negocios y otra cosa son chingaderas, jajaja.
Un tipo que estaba detrás de la caja lo defendió, diciendo que no lo podía hacer, se disculparon y todo, pero que no lo podían hacer. Dí las gracias y me fui. Hasta eso que no se portaron sangrones.
Pero regresé, y ya no estaba el tipo aquel, sino el que lo defendió en la primera ocasión, y le pregunté:
—O sea que si yo vengo pero sin saber que vendes pesetas y te llego con 4 pesetas y te quiero comprar fichas, me vas a dar 3 pesetas?
—No sé, esa es bronca del otro cuate.
Ah…
Es la primera vez que veo que el dólar se devalúe.
Technorati Tags: México, Baja California, Política, dollars, Tijuana Border, Frontera Mexicana, Tijuana
27 de diciembre de 2005
Secretaria de Hacienda y Crédito Público
No se les puede acusar de ignorancia, saben lo que hacen y con la candidatura para ser candidato presidencial del PRI, Montiel y los demás vieron los tentáculos de este monstruo deslizar su sombra por las orillas de la sociedad. Mas en realidad esta quimera de la imaginación no es nadie en México y es sólo un monstruo encadenado, domado, que cualquiera, como MAdrazo, por ejemplo, puee hacer brincar con mostrarle un huesito más o menos rico.
En Tijuana es un edificio que está al lado de la Miguel F. Martínez en pleno centro de la ciudad. Un edificio que mientrás no luce ostensidad si inspira algo de poder, ese poder que el dinero otorga. Limpio, moderno, y discreto. Mas nunca ha sido un instrumento que avale la ley. De hecho, nuestro gobierno nunca ha procurado darle más poder a esta institución. No entro en detalles porque simplemente no los hay. Es muy raro escuchar que alguien ha sido arrestado por evasión de impuestos. Simplemente no es parte del diario devenir del mexicano en México. Sí lo es, sin embargo, en los EEUU. Eliot Ness es un heréo dentro de esa institución. Si en los EEUU Al Capone es conocido por sucumbir ante las leyes de impuestos al valor agregado, en Tijuana, México, lo conocemos por que ahí estuvo, ahí tiró party. Al Capone es una leyenda en Tijuana de la cual todos quieren ser participes. Pero a eso no va este post.
Por igual, en Suecia me sorprendió mucho, esto a travéz de los años, cuando por medio de la prensa me enteré que los crímenes económicos daban más años de cárcel que un crimen perpretado en contra de otra persona, inclusive cuando se trataba de muerte o violación.
Simplemente concluido es que con el Estado no hay que meterse, tanto en los EEUU como en Suecia. México no quiere pertenecer a ese club por obvias razones. En México, para los intereses del club de Tobi, de los ricos, el estado tiene que ser una institución débil, sin dientes, ni mucho poder que pueda joder con los intereses de los ricos.
Una de las cosas que más calan en la conciencia del mexicano y en especial en la frontera es la cuestión de los impuestos. En Tijuana…El Boom Close-up Dice la página:
En México esto no sería posible. Los morosos y los que evaden impuestos son nuestros propios representantes. La cultura de impuestos no es una nuestra, para ser francos.
Por eso es más importante establecer leyes que regulen el flujo del dinero en México que endurecer las leyes en contra de los crímenes que hoy se cometen. El chiste no es ir por el contribuidor pequeño y hacerlo rellenar 7 o 10 formas para pagar un impuesto a ganancias mínimas. El chiste es hacer a los ricos demostrar de dónde proviene su dinero. Demostrar que lo poseido proviene por medios legítimos. El crimen será el crimen por los siglos de los siglos pero la evasión de impuestos no. Eso hay que castigarlo hoy en día. La cultura de los impuestos empieza hoy.

Technorati Tags: Impuestos, México, taxes, crime, crimen, Política, Tijuana
En Tijuana es un edificio que está al lado de la Miguel F. Martínez en pleno centro de la ciudad. Un edificio que mientrás no luce ostensidad si inspira algo de poder, ese poder que el dinero otorga. Limpio, moderno, y discreto. Mas nunca ha sido un instrumento que avale la ley. De hecho, nuestro gobierno nunca ha procurado darle más poder a esta institución. No entro en detalles porque simplemente no los hay. Es muy raro escuchar que alguien ha sido arrestado por evasión de impuestos. Simplemente no es parte del diario devenir del mexicano en México. Sí lo es, sin embargo, en los EEUU. Eliot Ness es un heréo dentro de esa institución. Si en los EEUU Al Capone es conocido por sucumbir ante las leyes de impuestos al valor agregado, en Tijuana, México, lo conocemos por que ahí estuvo, ahí tiró party. Al Capone es una leyenda en Tijuana de la cual todos quieren ser participes. Pero a eso no va este post.
Por igual, en Suecia me sorprendió mucho, esto a travéz de los años, cuando por medio de la prensa me enteré que los crímenes económicos daban más años de cárcel que un crimen perpretado en contra de otra persona, inclusive cuando se trataba de muerte o violación.
Simplemente concluido es que con el Estado no hay que meterse, tanto en los EEUU como en Suecia. México no quiere pertenecer a ese club por obvias razones. En México, para los intereses del club de Tobi, de los ricos, el estado tiene que ser una institución débil, sin dientes, ni mucho poder que pueda joder con los intereses de los ricos.
Una de las cosas que más calan en la conciencia del mexicano y en especial en la frontera es la cuestión de los impuestos. En Tijuana…El Boom Close-up Dice la página:
Two hundred years after our American forebears protested “taxation without representation,” Americans live in a culture of mandatory taxation. South of the border, that culture is still in its infancy.La cuestión no es el futuro prometedor que los impuestos imponen sino el valor que adquiere en la batalla contra el crimen. A A Capone no lo metieron a la cárcel por matón sino por evadir impuestos.
En México esto no sería posible. Los morosos y los que evaden impuestos son nuestros propios representantes. La cultura de impuestos no es una nuestra, para ser francos.
Por eso es más importante establecer leyes que regulen el flujo del dinero en México que endurecer las leyes en contra de los crímenes que hoy se cometen. El chiste no es ir por el contribuidor pequeño y hacerlo rellenar 7 o 10 formas para pagar un impuesto a ganancias mínimas. El chiste es hacer a los ricos demostrar de dónde proviene su dinero. Demostrar que lo poseido proviene por medios legítimos. El crimen será el crimen por los siglos de los siglos pero la evasión de impuestos no. Eso hay que castigarlo hoy en día. La cultura de los impuestos empieza hoy.
Technorati Tags: Impuestos, México, taxes, crime, crimen, Política, Tijuana
25 de diciembre de 2005
El color del marxismo de H. Yépez
Hasta que no estuve en el claustro supremo que todo vago tijuanense pisa de vez en cuando, ya sea por infringir pedazos de legislación sociales o porque le pusieron un cuatro, leí la biblia. En ese monasterio aprendí la Palabra. Mas como soy de Tijuana no podía quedar a gusto sabiendo la historia de un lado, es mi naturaleza querer saber la historia de ambos bandos. So cuando leí la biblia protestante, King James, desde el viejo testamento hasta el nuevo testamento, me entró la curiosidad por saber sobre la biblia que la iglesia, a la cual mi familia pertenecía, tenía qué decir al respecto. Fue la primera vez que tuve una biblia católica en mis manos. Descubrí que la biblia católica tiene más libros que la de King James. Por ejemplo, en la biblia de King James no existe el libro de Tobías.
Quizá fue mucho más después, después del consuelo que unas letras en un libro suelen producir, que cuestioné la labor del Señor. Quizá no fue hace mucho pero el caso es que me di cuenta de algo terrible: la Biblia ha sido instrumento para la ideología y la matanza, es por eso mismo que esta mañana pensaba que los israelitas, a pesar de gozar de una cultura milenaria, con leyes y todo no aprende de la historia, no aprendieron a dar la otra mejilla o quizá se cansaron de ello. El caso va a que, por lo menos a mí, me han mostrado que son igual de bestias que el resto de la humanidad. La biblia pues es un instrumento de muerte que ha causado muchas desgracias, muchos crímenes y muchos actos imperdonables que ni el Dios judío podría lograr tocarse el corazón por ello, lo que han hecho bajo el nombre de Yahev.
Es por eso que tampoco comprendo a los que se declaran marxistas. El marxismo hizo en menos de 90 años lo que la biblia hizo en mil años: destrucción, muerte y sangre a raudales a millones y millones de seres humanos. Millones han muerto por las ideas de un hombre cuyo sueño ha sido tergirvisado. Millones aún sufren las heridas de Marx. Y sus compinches, como los compinches de la biblia, siguen libres, disfrutando de la vista de mariposas en la Primavera.
El marxismo es sangre, no es una ideología, el marxismo es muerte para millones de persones y un terrible terror inigualable. Creo que los que se declaran marxistas no comprenden lo atroz que ha significado para otros que en el Ocidente intelectualillos peseteros apoyen ideas como las de Marx.
El marxismo en México no ha significado mas que desgracia y muerte para muchos mexicanos. El marxismo, como la biblia, ha sido utilizado para avanzar ideas de limpieza étnica y aprovecharse de la mentalidad colectiva de muchos de nuestros paisanos cuyas raíces son milenarias en tierra azteca. En el resto de Latino América también, así que sentir orgullo por el marxismo es sentir orgullo por la opresión que miles han sentido en carne propia y cuyas vidas fueron sacrificadas para implementar un colectivo imposible.
Que alguien se declare por estos días como marxista es declararse complice de crímenes horrorendos sin par alguna. Así como los judíos de Israel, así como los cristianos son complices del silencio, de callar la muerte que sus ideas han causado en otros, los marxistas son culpables de callar, de otorgar permisión de muerte.
El color del marxismo de H. Yépez es color de sangre, color de tortura, color de muerte.
Technorati Tags: Marx, México, biblia, biblie, marxism, marxismo, Pol Pot, Stalin, Communism, Christianity, sangre, Genocidio, Sendero Luminoso, Mao, Kim Jong
Otros pensamientos al respecto • Julio Sueco: minifix - La internacional de Jorge Pérez • Síndrome de Estocolmo - Marios Hakkas: Heroes' Shrine for Sale or the Elegant Toilet • Síndrome de Estocolmo - Former av Hopp: Tomas Venclova |
Es por eso que tampoco comprendo a los que se declaran marxistas. El marxismo hizo en menos de 90 años lo que la biblia hizo en mil años: destrucción, muerte y sangre a raudales a millones y millones de seres humanos. Millones han muerto por las ideas de un hombre cuyo sueño ha sido tergirvisado. Millones aún sufren las heridas de Marx. Y sus compinches, como los compinches de la biblia, siguen libres, disfrutando de la vista de mariposas en la Primavera.
El marxismo es sangre, no es una ideología, el marxismo es muerte para millones de persones y un terrible terror inigualable. Creo que los que se declaran marxistas no comprenden lo atroz que ha significado para otros que en el Ocidente intelectualillos peseteros apoyen ideas como las de Marx.
El marxismo en México no ha significado mas que desgracia y muerte para muchos mexicanos. El marxismo, como la biblia, ha sido utilizado para avanzar ideas de limpieza étnica y aprovecharse de la mentalidad colectiva de muchos de nuestros paisanos cuyas raíces son milenarias en tierra azteca. En el resto de Latino América también, así que sentir orgullo por el marxismo es sentir orgullo por la opresión que miles han sentido en carne propia y cuyas vidas fueron sacrificadas para implementar un colectivo imposible.
Que alguien se declare por estos días como marxista es declararse complice de crímenes horrorendos sin par alguna. Así como los judíos de Israel, así como los cristianos son complices del silencio, de callar la muerte que sus ideas han causado en otros, los marxistas son culpables de callar, de otorgar permisión de muerte.
El color del marxismo de H. Yépez es color de sangre, color de tortura, color de muerte.
Technorati Tags: Marx, México, biblia, biblie, marxism, marxismo, Pol Pot, Stalin, Communism, Christianity, sangre, Genocidio, Sendero Luminoso, Mao, Kim Jong
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)