by Peter Daou
traducción: Julio César Martínez
La dinámica de un escándalo Bush: de Cómo la noticia de espionaje se desarrollará (y desvanecerá). El tercer botón en la barra de navegación de Daou Report tiene un vínculo hacia la Constitución de los EEUU, una constitución que muchos ciudadanos estadunidenses creen que se encuentra bajo un sistema de apoyo artificial de vida o, en peor de los casos, letra muerta ya. La razón por la que sucumbió se debe a la corrisiva interacción entre la administración de George W. Bush, una falange de apologistas ciegos, un público políticamente apático, una maquinaria de mensajes de derechas muy bien aceitada, reporteros bajo nómina y una política de oposición desorganizada. El caso de espionaje doméstico ilustra a la perfección los mecanismos de este sistema. Y el desarrollo de está noticia no augura nada bueno para aquellos que esperan que dé resultados diferentes frente a otros escándalos de esta administración.
Esto es el porqué: la dinámica de un típico escándalo Bush traza contornos familiarizados
1. POTUS (siglas: Presidente de los EEUU pero en inglés) Le saca la vuelta la ley - una ofensa imputible.
2. Sale la noticia (en este caso después de haber sido ocultada por una agencia de noticias (el NY Times) hasta muy después de las elecciones del 2004)
3. El personal de Bush suelta al aire algunas estrategias de impugnación y por último decidiéndose por una, la cual se torna después en una mantra para todo partidario del partido Republicano. Estos Republicanos después se enfrentan a los pobremente inculcados partidarios Democratas y los hacen trizas en los noticiarios televisivos del país.
4. Los Rottweilers de la Derecha, locutores de radioescuchas, bitácoras, televisión de paga y editoriales de derechas magullan a los críticos de la política de George W. Bush por traidores al cuestionar la CIC (siglas: comunidad de inteligencia).
5. Los líderes del partido Republicano juegan defensivamente a favor de George W. Bush, no importa que flagrante sea el alcanze de Bush, no importa el tamaño del daño a la reputación de los EEUU o su Carta Magna. Algunos inconformistas de la estirpe de Hagel o Specter (senadores de los EEUU) se atreven a recibir un whiplash de los derechistas y humildemente sugieren que el Presidente debería de obedecer la ley. John McCain, siempre el apologista de George W. Bush, minimiza el escándalo.
6. Bitácoras de izquierdas y activistas en la internet se sacan de quicio expresando su ya familiarizada combinación de ira hacia Bush y frustración ante lo que parece ser inacción ante estos escándalos. Algunos editoriales de periódicos le hacen eco a estos sentimientos mas sin previo aviso prosiguen con otras noticias sin mayor deparo.
7. Algunos democrátas con los cuales se puede contar, como Conyers, Boxer, et al, cierran filas bajo principio y le dan un poco de esperanza a la comunidad de grassroots. El resto de los líderes Democratas se la pasan momentariamente enrabiados (alentando aún más a esa esperanza), pero se encuentra incapaz de sostener un sentido de indignación fuerte y enfoque lo cual es requerido para alzancar a la vox populi estadunidense y así crear un verdadero cambio tectónico en la opinión pública de los EEUU. Por ejemplo, justo cuando la madre de todos los escándalos está dando fuerte en Washington, los Democratas todavía se encuentra emitiendo comunicados de prensa sobre Irak, ANWR (siglas en inglés: Preservación de fauna en el ártico) y otros tópicos, diluyendo así la noticia y dando señas de que tienen poca intención de darle siguimiento a la noticia. Esto le permite a George W. Bush utilizar sus 3 armas de preferencia: Tiempo, la apatía de los ciudadanos estadunidenses y periodistas de a mentiritas los quienes se tragan el anzuelo y lo cuestionan con preguntas de algodón de azúcar en su casa de fraternidad.
8. Periodistas y agencias de noticias de toda índole ofuscan y se entregan al esparcimiento del equívoco pretendiendo plantar preguntas fuertes pero esencialmente se encuentran promoviendo la misma narrativa que han desarrollado y perfeccionado a lo largo de 5 años, o sea, alguna variación de "Bush fuerte, Democratas débiles". Una amplia gama de tácticas para proteger a George W. Bush son puestas en marcha, una de ellas siendo la de plantar preguntas ridículas como "¿Debe George W. Bush de tener el derecho de proteger al ciudadno estadunidense o debería de someterse a las presiones políticas de los democratas? Mientrás tanto, la Derecha ataca a los medios de comunicación 'liberales' por atreverse a decir todo aquello que tenga la menor aparencia de la verdad.
9. Algunas encuestas saldrán con evidencias de que la mitad del público está de acuerdo en que George W. Bush tiene el derecho de 'proteger a los ciudadanos estadunidenses contra terroristas." Y otra vez, la verdadera problemática será encapsulada para esconder la verdadera naturaleza de la obra mal hecha. Los medios de comunicación utilizaran estas encuestas para crear un ciclo de autosuficiencia con el fin de convencer al público de que las cosas no están tan mal después del todo. El Presidente de los EEUU infringe la ley, la vida sigue su curso.
10. La noticia empieza a entrelazarse en un largo hilo de escándalos de la administración y por medio de la fatiga que producen los escándalos George W. Bush sobrevive la tormenta del escándalo y prosigue como si nada causando así bajas morales entre sus oponentes y consolidando la narrativa de los medios de comunicación de que él es firme y su determinación inequívoca. El Congreso cita audiencias reviviendo así la cuestión en mano momentariamente y los blogueros lo machucarán mas la promoción exagerada es todo lo que los Democratas pueden armar y francamente, la primera impresión es la cuenta.
Enjuage y repita hasta el cansancio.
Es una guerra de agotamiento lo que George W. Bush y su equipo han dominado. Al menos que alguien le ponga trabas al sistema para alterar el ciclo y hacer que el quinto poder eche tierra de por medio este ciclo vicioso continuará hasta el futuro indefinido.
Technorati Tags: EEUU, Política, traducción, translation, George W. Bush, espionaje, Periodistas
23 de diciembre de 2005
22 de diciembre de 2005
Atreverse a cruzar la Línea
Tengo una relación especial con la Línea. La frontera de Tijuana con San Diego. Para mi es muy especial porque he vivido la Línea no hablando de la problemática sino viviendo la problemática.
La Línea genera dólares y todo lo que genera dólares en Tijuana representa un problema para todo agente involucrado en/por cada dolar que circula en Tijuana.
El dolar es un dolor de cabeza para los que están en el poder.
No saben como agregarle el IVA y creen que haciendolo a un lado o convirtiendolo en pesos el problema se resolverá, pero no, el dolar no se va, es como una célula, partelo y se vuelven dos. El dolar es causa de problemas para mi vecino, para mi. Un dolar es ganancia ya, es algo más. Es un bien de esos que causan un mal. El dolar es más fácil que la prostitución.
Es por eso que da más alegría encontrarse una cora (a quarter) que un peso. Y es más fácil rayar una cruz en el suelo cada vez que te encuentras una moneda americana que una moneda nacional.
La Línea tiene dólares, lo sé yo, yo he vivido de sus servicios.
La Línea produce servicios que nadie quiere hacer y nadie quiere regularizar porque la Linea produce dólares. De niños limpiaba carros mientrás mi abuelita atendía el puesto de curiosidades en el Mercado de Artesanías. Un puesto de curiosidades que vendía productos mexicanos con precios en Oro. Si en Tijuana ha existido un lugar que repudie el peso ese ha sido la industría de las curiosidades de artesanías. Ahí no quieren saber de pesos. Es por eso que limpiar los parabrissas de los carros era rentable, toda moneda que caía en las palmas de mis manos de 11 años era una pequeña fortuna. Ahí no quieren saber de plata porque el Oro siempre es más que en plata. Así brille más bonito la plata y Tijuana tenga multitudes de historias, leyendas y cuentos sobre minas de plata que nuestros parientes se trajeron consí cuando terminaron en Tijuana y lo que vivieron durante la Revolución y antes de la Revolución. El Oro siempre es mejor, por eso le hacen fuchi, aunque la plata se mire mejor en la piel bronceada de los güeros y después les cause envidia a la raza de Bronce que la plata sienta tan bien en la piel bronceada natural de uno. Siendo que la raza de Bronce le pone Oro hasta sus encias. No comprenden.
La Línea produce industrías de la más baja estofa. El Limosneo. Es toda una industria que personas sin escrúpulos abusan aunque hay personas que sí limosnean por necesidad pero el rumor más maldito que tenemos en Tijuana es que los limosneros hacen su agosto con este oficio de antaño, tan antaño como la prostitución. Lo peor de todo, el limosneo lo practican los mixtecos de Oaxaca. Esos seres cuyas raices se remontan al México más viejo de nuestra nación y cuya imagen hemos de emular. La industria de la caridad es grande y rentable, más si produce dólares.
Además, la Línea produce la industría de tráfico de personas y de esa industría viví yo también. O como se le dice dentro de esos circulos, hacer un favor. Hice muchos favores, una especie de servicio que mi condición de ciudadano tijuanense me permitió practicar hasta el arte. Uno se aventaba brincos. Eso consistía en tomar un bus llendo hacia playas y dejar a pobres immigrantes dentro de la barda de los EEUU para después ser encaminados por un pollero a la tierra de sus sueños.
La Línea me dio dinero para las tardeadas de los Domingos. Porque antes todos sabían que el Domingo era el día en que Tijuana salía a bailar. Las discotecas que cualquier día de la semana eran para los gringos de repente abría sus puertas a los ciudadanos de Tijuana, la juventud, un lugar donde podíamos los de Tijuana disfrutar del glamour del a Revolución. Sentirnos dueños de algo. Fumar cigarros americanos y vestirse a la moda con tennis de preferencia Pony's, Van's, o Converse, los cuales, de por cierto, provenían de EEUU.
Los dolares conllevan un lenguaje sobre la conducta de las personas. Es la moneda de preferencia y la que se inculca a conseguir a todo costa. La divisa norteamerican es, sin embargo, como hemos venido diciendo aquí, un bien de esos que hacen más mal que bien porque el dolar es una fuente de malos negocios. La fuente de divisas sólo tiene ciertas entradas, el turismo. Mas otras fuentes, como la industria de la caridad, las remesas o las dádivas de la gente a la iglesia representan oprtunidades para el lavado de dinero y un dolor de jaqueca para el gobierno mexicano. Detener el flujode dálares en Tijuana es como querer detener la corriente de un rio.
La Línea y los dólares pues son una frontera psicológica que hay que atreverse a ver, a sentir, vivir. Hay que comprender cómo opera el dolar en la ciudadanía para poder acercarnos a una solución a la problemática que nuestra frontera tiene y que los políticos, tanto de izquierda como de derecha presumen querer arreglar in fifteen minutes.
Technorati Tags: México, Baja California, Política, dollars, Tijuana Border, Frontera Mexicana, Tijuana
La Línea genera dólares y todo lo que genera dólares en Tijuana representa un problema para todo agente involucrado en/por cada dolar que circula en Tijuana.
El dolar es un dolor de cabeza para los que están en el poder.
No saben como agregarle el IVA y creen que haciendolo a un lado o convirtiendolo en pesos el problema se resolverá, pero no, el dolar no se va, es como una célula, partelo y se vuelven dos. El dolar es causa de problemas para mi vecino, para mi. Un dolar es ganancia ya, es algo más. Es un bien de esos que causan un mal. El dolar es más fácil que la prostitución.
Es por eso que da más alegría encontrarse una cora (a quarter) que un peso. Y es más fácil rayar una cruz en el suelo cada vez que te encuentras una moneda americana que una moneda nacional.
La Línea tiene dólares, lo sé yo, yo he vivido de sus servicios.
La Línea produce servicios que nadie quiere hacer y nadie quiere regularizar porque la Linea produce dólares. De niños limpiaba carros mientrás mi abuelita atendía el puesto de curiosidades en el Mercado de Artesanías. Un puesto de curiosidades que vendía productos mexicanos con precios en Oro. Si en Tijuana ha existido un lugar que repudie el peso ese ha sido la industría de las curiosidades de artesanías. Ahí no quieren saber de pesos. Es por eso que limpiar los parabrissas de los carros era rentable, toda moneda que caía en las palmas de mis manos de 11 años era una pequeña fortuna. Ahí no quieren saber de plata porque el Oro siempre es más que en plata. Así brille más bonito la plata y Tijuana tenga multitudes de historias, leyendas y cuentos sobre minas de plata que nuestros parientes se trajeron consí cuando terminaron en Tijuana y lo que vivieron durante la Revolución y antes de la Revolución. El Oro siempre es mejor, por eso le hacen fuchi, aunque la plata se mire mejor en la piel bronceada de los güeros y después les cause envidia a la raza de Bronce que la plata sienta tan bien en la piel bronceada natural de uno. Siendo que la raza de Bronce le pone Oro hasta sus encias. No comprenden.
La Línea produce industrías de la más baja estofa. El Limosneo. Es toda una industria que personas sin escrúpulos abusan aunque hay personas que sí limosnean por necesidad pero el rumor más maldito que tenemos en Tijuana es que los limosneros hacen su agosto con este oficio de antaño, tan antaño como la prostitución. Lo peor de todo, el limosneo lo practican los mixtecos de Oaxaca. Esos seres cuyas raices se remontan al México más viejo de nuestra nación y cuya imagen hemos de emular. La industria de la caridad es grande y rentable, más si produce dólares.
Además, la Línea produce la industría de tráfico de personas y de esa industría viví yo también. O como se le dice dentro de esos circulos, hacer un favor. Hice muchos favores, una especie de servicio que mi condición de ciudadano tijuanense me permitió practicar hasta el arte. Uno se aventaba brincos. Eso consistía en tomar un bus llendo hacia playas y dejar a pobres immigrantes dentro de la barda de los EEUU para después ser encaminados por un pollero a la tierra de sus sueños.
La Línea me dio dinero para las tardeadas de los Domingos. Porque antes todos sabían que el Domingo era el día en que Tijuana salía a bailar. Las discotecas que cualquier día de la semana eran para los gringos de repente abría sus puertas a los ciudadanos de Tijuana, la juventud, un lugar donde podíamos los de Tijuana disfrutar del glamour del a Revolución. Sentirnos dueños de algo. Fumar cigarros americanos y vestirse a la moda con tennis de preferencia Pony's, Van's, o Converse, los cuales, de por cierto, provenían de EEUU.
Los dolares conllevan un lenguaje sobre la conducta de las personas. Es la moneda de preferencia y la que se inculca a conseguir a todo costa. La divisa norteamerican es, sin embargo, como hemos venido diciendo aquí, un bien de esos que hacen más mal que bien porque el dolar es una fuente de malos negocios. La fuente de divisas sólo tiene ciertas entradas, el turismo. Mas otras fuentes, como la industria de la caridad, las remesas o las dádivas de la gente a la iglesia representan oprtunidades para el lavado de dinero y un dolor de jaqueca para el gobierno mexicano. Detener el flujode dálares en Tijuana es como querer detener la corriente de un rio.
La Línea y los dólares pues son una frontera psicológica que hay que atreverse a ver, a sentir, vivir. Hay que comprender cómo opera el dolar en la ciudadanía para poder acercarnos a una solución a la problemática que nuestra frontera tiene y que los políticos, tanto de izquierda como de derecha presumen querer arreglar in fifteen minutes.
Technorati Tags: México, Baja California, Política, dollars, Tijuana Border, Frontera Mexicana, Tijuana
20 de diciembre de 2005
Omerta (revised and revisited)
Originally published here
Las dimensiones del mal son muchas pero el silencio es una de las menos exploradas y por consecuencia, mucho menos en México. Los italianos, sin embargo, sí y le llaman Omerta. Este silencio, fenómeno, que también se da en Tijuana pero que a diferencia de los italianos nosotros no les decimos así, le rondamos su nombre, se sabe cuando el silencio ha sido violado. Violar este silencio tiene su precio y ese precio, en mi caso, lo que vi y viví en mi juventud, era el ostracismo, una buena madriza y la desconfianza total. Esa es la amenaza que cuelga, como espada de Democles, sobre aquellos que entran en pacto con el silencio del mal. Si uno rompe con ese código-silencio se vuelve uno lo que el argot Tijuanense llama como “dedo”, claro, en Tijuana, “finger”. El silencio del mal adquiere forma cuando el infractor es delatado. Su infractor también sufre vituperios, palabras como chavalita, son testigos de este acontecimiento. El silencio del mal es todo lo que el dedo no es. El dedo se abre, como la Chingada en Los hijos de la Malinche en El Laberinto de la Soledad de O. Paz.
Ser parte de este tipo de silencio lo hace a uno espectador de multiples crimenes de todo rango, desde saber quienes son los matones, los rateros, los narcos y los malos gustos de ciertas preferencias sexuales de sus actores. Lo hace a uno también testigo de raza que es cabrona, de esa que no se tienta el corazón y le gusta andar dando desde piquetes con picahielos en las caderas hasta filerazos mortales. Esos son los más temidos y a la hora de las broncas eran esos bueyes los que más comandaban respeto. Jugarse la vida pues, era el machismo, la valentía, por excelencia.
El mal en Tijuana opera dentro de un mundo de permisión sin límites mas con muchos juzgamientos. Formar parte de esta asociación no es necesariamente uniforme, existen ciertas conductas morales o preferencia de compañía, impuestas por los valores de la sociedad a lo largo y ancho de la comunidad que rige la vida de los criminales. Hemos de observar que el criminal tiene que emular la conducta de la sociedad en general para poder estar dentro la sociedad. Hay que saber maliciarla una madrecilla decían los capos menores de mi varrio.
Los que no se quieren asociar con pedarastas, por ejemplo, simplemente no se asocian y marcan el límite, el grado de su maldad al no aceptar asociaciones con tales tipos. La conducta del pederasta, la dimensión donde opera este tipo de mal, se límita a ser observada desde lejos y de reojo. El silencio proteje al pederasta. Mas sin embargo, si el pederasta se pasa de vergas, el pederasta sufrirá las consecuencias ya que el mal no pierde oportunidad de quedar bien ante su huésped como tampoco pierde la oprtunidad de ganarse la confianza de este último: la comunidad.
A estos actores del mal se les es permitido actuar dentro de la comunidad malosa dependiendo del grado de su efectividad para llevar acabo buenos crimenes, de otra manera, sus conductas son reprochables y sujetas al mercado de la venganza. Todo tiene precio, no era raro, durante mi juventud, recibir ordenes de madrearlos de vez en cuando y si llegaban a la pinta, ni quién los sálvase de una zanahoria por el culo más que un muro. ¿Justicia? Esto fue una prueba para mí que la Justicia no es solamente del domino del bien, por eso la Justicia en muchas imágenes se encuentra en forma femenina y vendada de los ojos. Y sin embargo no se tienta el corazón tampoco, si el pederasta es útil al crimen este último se le permite actuar sin el menor remordimiento, bajo las auspicias del silencio del mal.
Bajo las auspicias del silencio se vuelve uno espectador de mucha bronca de muchos bueyes.
En medio de una bronca por la Revu, allá por la decada de 1980, por ejemplo, supe después de un pleito cómo alguién mató a alguien. Fui receptor de una narrativa de matanza, de una confianza entre nosotros los actores del mal. Nos sirvió de ejemplo y escarmiento y de cómo el acto de matar lo separa a uno. Presenciamos una serie de eventos. Matar a alguien significaba no solo matar una persona si no que también mataba la vida del matón. Su desterramiento de la comunidad para evitar ser capturabo, dejar familias, el varrio, los amigos, todo tenía su precio por ser un verdadero cabrón. El máxime acto para recibirse dentro del mal y adquerir respeto de por vida. El silencio adquiría tangibilidad, se dejaba ver en el aire, se sentía como la raza se cuidaba y por unas semanas el varrio se convertía en un afan por esparcir ese silencio cual malhumo. El silencio también delata. La alegría de juntarnos era imposible. El silencio era palpable. El silencio no ya entre un grupo sino la ausencia del grupo delata. Algunos fueron a dar a las celdas privadas de la judicial donde se especializan en romper el silencio, donde los dedos nacen con el dolor de cables electricos y tehuacanes con chile y donde lo innombrable adquiere nombre y forma. Otros desaparecían de la comunidad por semanas enteras y otros se brincaban la barda, al Otro Lado.
Todo vuelve a la normalidad cuando el silencio se reagrupa. Un buen indicio de la normalidad en una comunidad de malvivientes es que esten juntos. Si esta agrupación deja de juntarse es que algo de suma gravedad ha ocurrido. Alguien “calentó” el varrio y todos se abren. Nadie sabe de nadie, nadie conoce a nadie, ni nadie sabe donde anda nadie. El silencio adquiere cuerpo y forma, se vuelve un cuerpo inexistente como una presencia ajena en casa, sólo su destello se deja sentir, algo hay ahí, pero ¿Qué?
El silencio compartido tiene sus lados psicologicos. Uno no puede andar divulgando los crimenes a diestra y siniestra, dentro del grupo del mal estas historias abundan y sirven como catalizadores para medir el grado de moralidad de uno. Es bien sabido, por ejemplo, que es ‘mal’ robarle a la jefita. El malviviente sabe que entre los malos, robarle a la jefita es mal visto y verdadera seña de un mal más allá del mal.
El mal en la comunidad tijuanense es en verdad todo un ejercicio al aire libre dentro del mundo del bien y el mal. Uno aprende a saber qué es bueno y qué es malo. El silencio que domina ciertas dimensiones del mal en Tijuana es pues un campo lleno de pruebas, de tentaciones. Es una caminata por el abismo negro de la humanidad Tijuanense dentro de los varrios de Tijuana.
Una de las experiencias más raras que viví en mi varrio era como cada 12 de Diciembre nos ibamos todos en manada a besarle los pies a una imagen de Jesuscristo que la Iglesia, la verdadera iglesia de Tijuana, la Guadalupana en en el Centro, sacaba para sus fieles. Uno a uno desfilabamos, los malvivientes del centro, del Varrio Maya 13, encaminandonos hacía el representante del bien del Dios judío.
Aquí no se trata de mafias ni mucho menos romantizar los actos del mal, es sólo de tratar de explorar con palabras este mundo del mal y el bien en ese mal. Se trata de explorar el silencio que embarga a toda una comunidad y cómo es que ese silencio funciona.
Technorati Tags: Omerta, México, Baja California, Política, Periodismo, Periodistas, Critica, Silencio, México, Tijuana
Las dimensiones del mal son muchas pero el silencio es una de las menos exploradas y por consecuencia, mucho menos en México. Los italianos, sin embargo, sí y le llaman Omerta. Este silencio, fenómeno, que también se da en Tijuana pero que a diferencia de los italianos nosotros no les decimos así, le rondamos su nombre, se sabe cuando el silencio ha sido violado. Violar este silencio tiene su precio y ese precio, en mi caso, lo que vi y viví en mi juventud, era el ostracismo, una buena madriza y la desconfianza total. Esa es la amenaza que cuelga, como espada de Democles, sobre aquellos que entran en pacto con el silencio del mal. Si uno rompe con ese código-silencio se vuelve uno lo que el argot Tijuanense llama como “dedo”, claro, en Tijuana, “finger”. El silencio del mal adquiere forma cuando el infractor es delatado. Su infractor también sufre vituperios, palabras como chavalita, son testigos de este acontecimiento. El silencio del mal es todo lo que el dedo no es. El dedo se abre, como la Chingada en Los hijos de la Malinche en El Laberinto de la Soledad de O. Paz.
Ser parte de este tipo de silencio lo hace a uno espectador de multiples crimenes de todo rango, desde saber quienes son los matones, los rateros, los narcos y los malos gustos de ciertas preferencias sexuales de sus actores. Lo hace a uno también testigo de raza que es cabrona, de esa que no se tienta el corazón y le gusta andar dando desde piquetes con picahielos en las caderas hasta filerazos mortales. Esos son los más temidos y a la hora de las broncas eran esos bueyes los que más comandaban respeto. Jugarse la vida pues, era el machismo, la valentía, por excelencia.
El mal en Tijuana opera dentro de un mundo de permisión sin límites mas con muchos juzgamientos. Formar parte de esta asociación no es necesariamente uniforme, existen ciertas conductas morales o preferencia de compañía, impuestas por los valores de la sociedad a lo largo y ancho de la comunidad que rige la vida de los criminales. Hemos de observar que el criminal tiene que emular la conducta de la sociedad en general para poder estar dentro la sociedad. Hay que saber maliciarla una madrecilla decían los capos menores de mi varrio.
Los que no se quieren asociar con pedarastas, por ejemplo, simplemente no se asocian y marcan el límite, el grado de su maldad al no aceptar asociaciones con tales tipos. La conducta del pederasta, la dimensión donde opera este tipo de mal, se límita a ser observada desde lejos y de reojo. El silencio proteje al pederasta. Mas sin embargo, si el pederasta se pasa de vergas, el pederasta sufrirá las consecuencias ya que el mal no pierde oportunidad de quedar bien ante su huésped como tampoco pierde la oprtunidad de ganarse la confianza de este último: la comunidad.
A estos actores del mal se les es permitido actuar dentro de la comunidad malosa dependiendo del grado de su efectividad para llevar acabo buenos crimenes, de otra manera, sus conductas son reprochables y sujetas al mercado de la venganza. Todo tiene precio, no era raro, durante mi juventud, recibir ordenes de madrearlos de vez en cuando y si llegaban a la pinta, ni quién los sálvase de una zanahoria por el culo más que un muro. ¿Justicia? Esto fue una prueba para mí que la Justicia no es solamente del domino del bien, por eso la Justicia en muchas imágenes se encuentra en forma femenina y vendada de los ojos. Y sin embargo no se tienta el corazón tampoco, si el pederasta es útil al crimen este último se le permite actuar sin el menor remordimiento, bajo las auspicias del silencio del mal.
Bajo las auspicias del silencio se vuelve uno espectador de mucha bronca de muchos bueyes.
En medio de una bronca por la Revu, allá por la decada de 1980, por ejemplo, supe después de un pleito cómo alguién mató a alguien. Fui receptor de una narrativa de matanza, de una confianza entre nosotros los actores del mal. Nos sirvió de ejemplo y escarmiento y de cómo el acto de matar lo separa a uno. Presenciamos una serie de eventos. Matar a alguien significaba no solo matar una persona si no que también mataba la vida del matón. Su desterramiento de la comunidad para evitar ser capturabo, dejar familias, el varrio, los amigos, todo tenía su precio por ser un verdadero cabrón. El máxime acto para recibirse dentro del mal y adquerir respeto de por vida. El silencio adquiría tangibilidad, se dejaba ver en el aire, se sentía como la raza se cuidaba y por unas semanas el varrio se convertía en un afan por esparcir ese silencio cual malhumo. El silencio también delata. La alegría de juntarnos era imposible. El silencio era palpable. El silencio no ya entre un grupo sino la ausencia del grupo delata. Algunos fueron a dar a las celdas privadas de la judicial donde se especializan en romper el silencio, donde los dedos nacen con el dolor de cables electricos y tehuacanes con chile y donde lo innombrable adquiere nombre y forma. Otros desaparecían de la comunidad por semanas enteras y otros se brincaban la barda, al Otro Lado.
Todo vuelve a la normalidad cuando el silencio se reagrupa. Un buen indicio de la normalidad en una comunidad de malvivientes es que esten juntos. Si esta agrupación deja de juntarse es que algo de suma gravedad ha ocurrido. Alguien “calentó” el varrio y todos se abren. Nadie sabe de nadie, nadie conoce a nadie, ni nadie sabe donde anda nadie. El silencio adquiere cuerpo y forma, se vuelve un cuerpo inexistente como una presencia ajena en casa, sólo su destello se deja sentir, algo hay ahí, pero ¿Qué?
El silencio compartido tiene sus lados psicologicos. Uno no puede andar divulgando los crimenes a diestra y siniestra, dentro del grupo del mal estas historias abundan y sirven como catalizadores para medir el grado de moralidad de uno. Es bien sabido, por ejemplo, que es ‘mal’ robarle a la jefita. El malviviente sabe que entre los malos, robarle a la jefita es mal visto y verdadera seña de un mal más allá del mal.
El mal en la comunidad tijuanense es en verdad todo un ejercicio al aire libre dentro del mundo del bien y el mal. Uno aprende a saber qué es bueno y qué es malo. El silencio que domina ciertas dimensiones del mal en Tijuana es pues un campo lleno de pruebas, de tentaciones. Es una caminata por el abismo negro de la humanidad Tijuanense dentro de los varrios de Tijuana.
Una de las experiencias más raras que viví en mi varrio era como cada 12 de Diciembre nos ibamos todos en manada a besarle los pies a una imagen de Jesuscristo que la Iglesia, la verdadera iglesia de Tijuana, la Guadalupana en en el Centro, sacaba para sus fieles. Uno a uno desfilabamos, los malvivientes del centro, del Varrio Maya 13, encaminandonos hacía el representante del bien del Dios judío.
Aquí no se trata de mafias ni mucho menos romantizar los actos del mal, es sólo de tratar de explorar con palabras este mundo del mal y el bien en ese mal. Se trata de explorar el silencio que embarga a toda una comunidad y cómo es que ese silencio funciona.
Technorati Tags: Omerta, México, Baja California, Política, Periodismo, Periodistas, Critica, Silencio, México, Tijuana
19 de diciembre de 2005
Poliglotismo: desventajas y otros pensamientos
Todo idioma tiene un dejo de racismo intrínsico a sí. Todo lenguaje/idioma tiene la creencia de que es puro. Por ende, cualquier intento de despurificar el idioma es confrontado con resistencia, el rechazo.
Es por eso que el primero en detectar la hipocresía en las buenas intenciones de la juntas que componen las academias de idiomas suelen ser los bilingües o por lo menos aquellos que disfrutan un idioma exquisitamente rico en variaciones como lo es el español de Tijuana y no los monolingües como se es pensado.
Damos fe de lo cruel que son las ideas tomadas del francés Jean-Baptiste Lamarck, el prefeccionismo.
Y es justo este obstáculo que se interpone en lo que escribe un monolingüe y un bilingüe. Se dan preferencias entre los lectores.
El lector monolingüe se caracteriza por optar lo simple y sencillo. Al lector monolingüe le es más conveniente disfrutar de un coctel de letras castellanas, con una que otra especie como condimento, pero un coctel lleno de extranjerismos le es imposible de digerir. Todo cerebro es flojo pero el de los monolingües es perezoso en toda la extensión de la palabra. Por ende, todo escritor, como cualquier mercado que cubre una demanda, se tiene que sujetar a las exigencias del consumidor, en nuestro caso, el consumidor de letras. El lector monolingüe no solamente es un lector que sabe como le gustan sus letras sino que también es un cruel tirano que le da por la violencia verbal de la peor índole.
Es por eso que ser bilingüe, por lo menos dentro del ámbito de letras, es una desventaja. El monolingüe lleva la ventaja en las preferncias de los lectores por varias razones.
Si el bilingüe tiene más visiones del mundo esto no quiere decir que todos las tengan, de hecho, el bilingüe, en cualquier sociedad [con ciertas excepciones claro, como Canada, Uruguay, Perú] es una minoría. No todos tienen la ventaja de poseer el bagaje cultural que implica compartir dos idiomas en un cerebro.
El monolingüe sólo requiere de una visión y esa visión la comparte la mayoría sin tener que hacer un mayor esfuerzo para comprender el mensaje del escritor monolingüe. Por eso hay más identificación con las letras del monolingüe. Mientrás que para el bilingüe sacar ideas, metáforas y visiones de su reperterio lingüístico y tejar estas para formular un mensaje para un público versado es escaso. El bilingüe ve el mundo de dos maneras e intenta presentarlo así, como lo ve, ante una audiencia hostil y sin comprensión mas allá de su propio lenguaje; el monolingüe ve el mundo de una manera sin mayores alteraciones a su visión. Así le gusta y lo hace más apetecible para el público cuyo entendimiento del mundo se ve dictado por las reglas de su propio idioma y las leyes que dicen esto así esto asá. Las reglas de la buena conducta, el buen 'gusto'.
En un mundo preñado de jerarquías, la desobediencia del bilingüe, la rebeldía de querer hacer las cosas a su modo, le ocasiona la expulsión del rechazo, la ausencia del beneficio de las auspicias de la sociedad del 'buen gusto'.
Y es por eso que es hipócrita que las las lenguas procuren un mensaje 'universal', un idioma 'culto' cuando la mayoría de sus parlantes, los ciudadanos de sus urbes monolingües, ni intentan, ni quieren hacer el menor sacrificio para comprender más allá de sus comarcas, narices. Aquí se ha dicho algo al respecto anteriormente ya. Afirmar que se busca lo universal cuando la pureza del idioma le pone obstaculos es una mentira que todos deberían de comprender.
Technorati Tags: Español, Idiomas, Poliglota, Bilingüe, Bilingüismo, monolingual, Lingüística, Tijuana
17 de diciembre de 2005
Imaginario mexicano
Lo digo así porque aquí hemos venido tocando el tema de los españoles para discutir tanto lenguaje como literatura de la vida de los gapuchines propios allá en Iberia. [La cosmovisión de los criollos de la Nueva España prior Independence day, es otro tema para otro día], es nada más de quemarse los últimos 20 posts [sin obligación, off course].
Y aquí hemos descubierto un malestar que se expresa con otras palabras allá con el Transpeninsular cuya voz da fe de voces otras y perspectivas multiples. El caso es que se ha descubierto que ha diferencia de los españoles el mexicano no tiene un imaginario hacia el futuro.
Es por eso que nuestro amigo Fausto hace bien en puntualizar que el imaginario mexicano gira entorno al pasado, a la muerte, a lo que pudo ser pero nunca a lo que puede ser.
El imaginario del español, abarcado en varios links aquí y aquí, [reactancia de 1926 aquí] tiene un dejo similar al del gabacho con Manifest Destiny. Hay una visión, un futuro. Manifest Destiny ahora comprende el planet apero en su tiempo está ideología ha empujado a los güeros de las 13 colonias a mirar más allá del tiempo que pasan en este terraqueo infernal. El español, por igual, así tiene esa visión de las Indias, o sea, hay posibilidad en el futuro, un otro más allá.
Este punto no lo goza el mexicano en general, para él/ella, no hay un imaginario similar dentro del colectivo mexicano ni mucho menos dentro del psique mexicano, por eso Miguel Méndez capta muy bien el fin [means and ends] del mexicano, ser amante de la muerte, con El Indio Cuamea 1
, Peregrinos de Aztlán. y ese es nuestro imaginario.
Miguel Méndez
Aunque nació en Bisbee, Arizona, en 1930, se crió en El Claro, Sonora; Don Miguel Méndez, como acorde extravagante de nuestra literatura sonorense, mexicana y chicana, se ha puesto a llevar su obra a otra parte, es decir, todos sus cuentos, novelas y poemas a recorrer el mundo. Él es una persona a la que no se le puede impresionar con eso de la globalidad y de la tendencia a un planeta sin fronteras, él es siempre fronterizo, habitante de todas y de ninguna parte.
Al correr de los años, el reconocimiento a su trabajo ha ido creciendo a paso lento pero de una manera bastante firme. Primero fue uno de los decanos del llamado movimiento de la literatura chicana; se le publicó en Estados Unidos y, después, en México.
Es amigo del Nobel Camilo José Cela (sólo por mencionar una luminaria de entre tantas que le han entregado su amistad), sus obras las han traducido a varios idiomas, incluso se le ha nominado como posible acreedor del máximo premio literario mundial; el premio Nobel de literatura.
Miguel Méndez En Europa
Durante la visita hecha por Martín Enrique Mendívil al viejo continente, pudo constatar con sumo orgullo cómo este hijo del Desierto de Sonora ocupaba amplios espacios periodísticos durante una de sus visitas a la península Ibérica. En charla con catedráticos de la Facultad de Filología Inglesa de la Universidad de Salamanca, Martín Enrique pudo presenciar el entusiasmo que despertaba entre ellos la obra de Miguel Méndez.
Don Miguel Méndez inquieta fuertemente a quienes tienen la tentación de creerse los dueños del idioma. Primero, a los mexicanos que nos sentimos muy seguros porque nos presumimos más hijos legítimos de la lengua española que los chicanos o "pochos", como a veces se les ha nombrado.
Después, a los propios descendientes de aquellos que fraguaron el castellano en una oscura región entre Castilla y La Rioja, para plasmarlo por primera vez por escrito a través de las manos anónimas de un monje del monasterio de San Millán de La Cogolla, les fascina y angustia que el idioma cifre ahora su futuro en la América más extraña: No sólo en la que va del Río Bravo a la Patagonia, sino la que se extiende a Estados Unidos mismo.
A don Miguel no le gusta hacer mucho ruido. Él trabaja. Pero uno no puede dejar de mirar a su incansable taller, de donde ha salido tanto pan literario y tan reconfortante.
Diez años de la primera edición mexicana de Peregrinos de Aztlán
Cuenta Martín Enrique Mendívil que una esquina fue el punto de contacto con Miguel Méndez. Ante sus ojos, la figura del escritor aparecía a lo lejos, intermitente, tras la ráfaga de autos. Una vez que se encontraron y mientras caminaban hacia la casa de su hermana (donde se hospedó durante los días que estuvo en Hermosillo), Méndez comentaba sorprendido sobre la ciudad: "Hace dos años que estuve aquí y el tráfico aún no estaba tan acelerado".
Era noviembre de 1989 y en unas horas más el escritor chicano presentaría su novela Peregrinos de Aztlán (1974) en su primera edición mexicana (Editorial Era, 1989), en la Galería de Artes de la Universidad de Sonora.
Entre el necesario calor de las tazas de café, Martín descubrió en don Miguel Méndez un sobrio y excelente sentido del humor, siempre al margen de la charla, la cual giró en torno a dos aspectos cardinales de su obra: la propia novela Peregrinos de Aztlán y su visión del movimiento de la literatura chicana, a más de veinte años de su gestación.
Entrevista realizada a don Miguel Méndez por Martín Enrique Mendívil (Fragmentos).
MEM: Don Miguel, al leer Peregrinos de Aztlán encontré rupturas de cuadros, es decir, una contraposición marcada de los pasajes allí descritos.
MM: Sí. Peregrinos de Aztlán es una novela multiepisódica y fragmentada. Sus episodios son muy breves y contrastantes, con diversos niveles lingüísticos variando la ubicación del tema.
MEM: ¿Qué edad tenía Usted al escribir la novela?
MM: Como 26 años, y la terminé a los treinta y tantos, porque escribía otras cosas como teatro o cuento. Recuerdo que yo no, quería pensar en la publicación de la novela: Escribía y cuando la leía me asustaba su tono acusativo. No sólo quería reflejar la vida de los más desprotegidos, sino que allí sumé toda mi rabia. Yo fui uno más de los personajes que ahí aparecen.
MEM: En su obra, también, percibo una intención poética... Incluso he encontrado poesía suya en algunas Publicaciones.
MM: Sí, tiene razón. Me gusta la poesía porque se presta para descubrir secretos del lenguaje. La poesía destruye clichés. Sin embargo, no me gusta publicarla aunque tengo la idea de que podría hacerlo bien. Es muy difícil publicar poesía. Los editores no quieren financiar su impresión porque nadie quiere leerla. Me gusta más incursionar en la novela.
MEM: ¿Por qué es más leída?
MM: Es en cuanto a extensión. Hay aspectos que en la poesía y en el cuento no pueden entrar dado a su brevedad. En la novela me siento bastante bien. Es un desafío sostener ciento y pico de páginas más o menos redondeadas. Hay que ser muy creativos; se tiene que leer mucho, pero sin abandonar la escritura. Hay cosas que no descubres hasta que escribes.
MEM: Usted dice que le asustaba la crudeza que mostraba en Peregrinos de Aztlán pero, por otro lado, también encuentro trozos surrealistas, por ejemplo, ese pasaje donde el indio Cuamea, enamorado de la Muerte la seduce.
MM: Alguna vez me pregunté el por qué de ese capítulo y se me ocurre que lo hice porque a veces nos rebelamos contra tantos tabúes y quisiéramos destruirlos y no actuar de manera tímida. Y claro, también, me subyuga la cultura de los yaquis, su carácter tan férreo. El amor de Cuamea no era platónico sino sensual. Él quería poseerla y la persigue y cuando lo logra es terrible.
MEM: La tradición mexicana de la Muerte une lo trágico con el humor. En su novela frecuentemente se da la yuxtaposición de estos dos elementos.
MM: Sí. Se trata de algo trágico-cómico. En Peregrinos de Aztlán yo me negaba a usar un lenguaje vulgar o palabras fuertes, pero al leer lo que llevaba escrito me dije: "¿Cómo está esto?" Yo oía hablar a esas personas y no eran tan comedidas, sino fuertes en su expresión. Y empecé de nuevo la novela, haciendo una fusión del lenguaje directo, el rebelde y el lírico, con 1a experiencia que me daba el quehacer literario.
MEM: ¿Se puede hablar, entonces, de una literatura chicana sólida o de sólo algunos elementos destacados como Usted o el poeta Alurista?
MM: Hay algo que pasa en todas partes: entre muchos literatos sólo las obras de algunos pasan a figurar como clásicas y otros, a pesar de sus esfuerzos, se quedan al margen. Pero creo que la literatura chicana es sólida y se proyecta de una manera audaz.
MEM: ¿Qué tanta es la aceptación de los mexicanos ante la literatura chicana? ¿Qué tanta la de los angloamericanos?
MM: Hay un reconocimiento de la literatura chicana que no se otorga así nada más: Debe haber un impulso más. Yo me siento muy bien con los chicanos y también como pato en el agua, entre los sonorenses.
MEM: ¿Y los planteamientos de "no ser de aquí ni de allá"? Existen personas a las que les pesa mucho lo de las dos culturas...
MM: No en lo personal. A mis personajes no los detiene nada: Cruzan fronteras. Ésa es la virtud de la novela, el cuento o el poema. En la novela fronteriza existen convergencias y divergencias (son más las divergencias); esta literatura puede ser llamada igualmente "del noroeste de México" o del "sudoeste de Estados Unidos". Y es natural: Es una zona fronteriza con semejanzas culturales.
Fuente:
Revista Cultural Perfiles, con fecha 16 de mayo de 1999.
(Entrevista originalmente publicada en la revista Mucho Gusto:
Arte en sus Sentidos, número 1, octubre de 1990, Hermosillo Sonora).
Colaboración:
Federico Fuentes Pérez
Technorati Tags: Spanish, México, mexicano, mexican, Baja California, mexikansk, mexikanska, Iberia, Manifest Destiny, Religion, Tijuana
16 de diciembre de 2005
Ey, eitsss, eitale y el diptongo ei
Hasta hoy en día repare que esa frase está mal reproducida, o como se le dice en su propia jerga, transcribida. Me refiero a que de vez en cuando en el bló del Rafadro aparece un personaje en la zona del tagboard bajo el alias de 'eitsss'. La primera vez que la ví me sacó una sonrisa de mis labios. Ey, pensé, está pertenece al club de los del Norte mexicano.
En Tijuana casi no se escucha pero habemos unos cuantos que sí utilizan, por ejemplo, la palabra anterior para decir Sí. Lo hace uno inconsciente.
- ¿Fuiste tú quien fue por las kiwas?
- Ey.
- Órale.
Que claro, nada tiene que ver con la frase mucho más anterior que la anterior.
Eitsss está mal escrito porque no reproduce el sonido fonético adecuado. El diptongo e+i [como en aceite, peine, sin escatimar las palabras Eibarrés, eidético, eidetismo, eidógrafo y la mal usada palabra de einstiano] simplemente no da el right feel a la palabra.
Debería, creemos los empleados mal pagados de las oficinas de Síndrome de Estocolmo y sin aguinaldo, que debería de ser eytsss. O sea, con igriega ya que la igriega, a nuestro criterio, bajo los espíritus etílicos chafas que las oficinas proporcionan para el desarrollo intelectual y el bien de la humanidad, aparte de que suena mejor, se ve mejor y así es causa de menor confusión y se atiene a sus raices mozárabes.
Aquí lo curioso es que ambas frases inician su pronunciación con ciertas características fonológicas anglosajonas. Las vocales e+i se pronuncian como cuando uno pronuncia la vocal en inglés a. Es decir, eitsss, y eitale son equiparables a la palabra eight en ingles.
Por eso al decir eitsss, se puede escuchar un débil eight en los labios del pronunciador norteño lo cual ocurre por igual con eitales, o sea eight-ales.
Como Post Data agregamos que eitsss tiene la peculiaridad de ser sólo escuchada en Tijuana al menos que venga otro fronterizo u otro norteño y me avise lo contrario mas creo que lo último dicho puede contener en sí grandes probabilidades de tener por características pequeños dejos de voz auténtica y fidedigna de Tijuana.
Technorati Tags: México, bilingüe, bilingüismo, Baja California, Spanglish, Lingüística, Tijuana
En Tijuana casi no se escucha pero habemos unos cuantos que sí utilizan, por ejemplo, la palabra anterior para decir Sí. Lo hace uno inconsciente.
- ¿Fuiste tú quien fue por las kiwas?
- Ey.
- Órale.
Que claro, nada tiene que ver con la frase mucho más anterior que la anterior.
Otras opiniones al respecto • Pidal - Estado Lingüístico de la Península Ibérica Hasta el siglo XI, (en forma caché: aquí) • Diptongo ei - Fonética y morfología latina (en forma caché: aquí) • Glosas - Glosas Emilianenses |
Eitsss está mal escrito porque no reproduce el sonido fonético adecuado. El diptongo e+i [como en aceite, peine, sin escatimar las palabras Eibarrés, eidético, eidetismo, eidógrafo y la mal usada palabra de einstiano] simplemente no da el right feel a la palabra.
Debería, creemos los empleados mal pagados de las oficinas de Síndrome de Estocolmo y sin aguinaldo, que debería de ser eytsss. O sea, con igriega ya que la igriega, a nuestro criterio, bajo los espíritus etílicos chafas que las oficinas proporcionan para el desarrollo intelectual y el bien de la humanidad, aparte de que suena mejor, se ve mejor y así es causa de menor confusión y se atiene a sus raices mozárabes.
3] Hemos visto en el punto 1 las diferencias que el territorio mozárabe central presentaba en su lengua con respecto al dialecto castellano propagado allí después por la reconquista. De igual modo podemos señalar en el territorio catalanizado por la reconquista diferencias mozárabes respecto del catalán. Valencia, ya lo hemos indicado en el punto 1, conocía la diptongación propia del Centro de España, xierra. Conocía también, sin duda extendido por todo el territorio, el diptongo ei, pandayr, Gorbayra, arcaísmo conservado en el Centro y el Occidente de los mozárabes; en el Repartimiento de Mallorca de 1232-1267 se halla igualmente Corbeira, Unqueira (§ 182). Valencia y Mallorca conservaban el grupo mb, palomba, lombo, contra el catalán (§ 524).De hecho, la palabra eitsss es pariente de eitale, eitsss es el sinónimo de tú (aunque con un dejo cual mojo al ajo del pronombre usted) al más conservador eitales el cual va cargado del pronombre usted. Y que se escucha mucho en la frase, eitale, ¿a dónde vas compa? La cual tiene por función hacer un llamado de atención, ambas frases de por cierto, eitsss (como la escribe nuestro tagboard escritor anónimo) y eitale son utilizadas so pretexto de llamar la atención.
Además, contra el catalán, Valencia y Mallorca vacilaban, como el resto de los territorios mozárabes, conservando la -o final o perdiéndola. Ben Buclárix reconoce cierta gran unidad lingiiística aragonesa cuando, al hablar del cuerno del ciervo, escribe: «Se dice en aljamía baina de serbo; a saber: baina 'cuerno' y cerbo, entre ellos ' venado'; y esto en la aljamía de Aragón de la jurisdicción de Zaragoza y de Valencia» 57 (§ 364).
Aquí lo curioso es que ambas frases inician su pronunciación con ciertas características fonológicas anglosajonas. Las vocales e+i se pronuncian como cuando uno pronuncia la vocal en inglés a. Es decir, eitsss, y eitale son equiparables a la palabra eight en ingles.
Por eso al decir eitsss, se puede escuchar un débil eight en los labios del pronunciador norteño lo cual ocurre por igual con eitales, o sea eight-ales.
Como Post Data agregamos que eitsss tiene la peculiaridad de ser sólo escuchada en Tijuana al menos que venga otro fronterizo u otro norteño y me avise lo contrario mas creo que lo último dicho puede contener en sí grandes probabilidades de tener por características pequeños dejos de voz auténtica y fidedigna de Tijuana.
Technorati Tags: México, bilingüe, bilingüismo, Baja California, Spanglish, Lingüística, Tijuana
Daños a terceros o como El Reforma se pasa de vergas
A decir verdad siempre he creido que las leyes, en cualesquier país, están preñadas de las mismas jerarquías que se ven en la sociedad, o sea, la reflejan. Es por eso que vemos que ante los adinerados, las leyes adquieren la Otra interpretación, el lujo de la duda, al mejor postor lo cual es claro, son ellos quienes mayor beneficio reciben del sistema de convocatorias, concesiones y licitaciones. O sea, entrar al club de Tobi sobre el beneficio de la duda en las leyes juridicas de México requiere pasta. Mientras que los pobres, los humildes, los sin recursos como este servidor vuestro, hay que atenerse a la interpretación que tenga mayor circulación, la más barata, cual moneda de menor valor que hasta el estado sin menor argumento puede refutar. Las leyes son un sistema de economía. Todo gobierno se apresta a este sistema aún cuando bajo la mira pública adopta el sistema de que la ley es igual ante todos. Creo que aquí los cínicos salen sobrando porque cualesquiera que lea periodicos bien podrá constatar lo último como fraternidad con la falsedad.

Uno de los preceptos jurídicos dentro de nuestro sistema legal es el precepto de "daños a terceros" en el cual pueden incurrir hasta las mismas autoridades que abusan del poder que se les ha otorgado por medio del mandato público.
Technorati Tags: México,Política, Periodismo,Periodistas, Guadalajara, Leyes Mexicanas,
'Vigila' policía hospitalEs por eso que el Reforma se pasa de vergas cuando pone una foto de un policía que se la está pasando a toda madre bajo los brazos de Morfeo. El policía no es el sistema. Aquí el placa adquiere la etiqueta de chivo expiatorio. Es la gerencia del hospital la que debe de ser cuestionada, no el sopor del guardia. Aquí el culpable es el hospital, la gerencia, el jefe del guardia, no el guardia que está placidamente acurrucado en sleepland.
El guardia de la clínica 45 del IMSS en Guadalajara duerme en su horario de trabajo, a pesar de que el miércoles fue robado un bebé de ese hospital. Foto: Natalia Fregoso Reforma 16-Dic-2005
Uno de los preceptos jurídicos dentro de nuestro sistema legal es el precepto de "daños a terceros" en el cual pueden incurrir hasta las mismas autoridades que abusan del poder que se les ha otorgado por medio del mandato público.
En pocas palabras, el Reforma, con fines lucros, ha decidido de abusar de los derechos de la Libertad de Expresión para beneficio propio y eso es castigable. El placa lo más seguro es que sea despedido para 'dar el ejemplo', la bronca no es el pobre placa dormilón, es todo el sistema que permite que haiga situaciones así. Eso que hace el Reforma en su edición online del 16 de Diciembre del 2005 se denomina como daños a terceros dentro de nuestro marco de derecho. Ahora, que haiga castigo hacia El Reforma, eso es otra historia y una prueba más de la situación actual del sistema jurídico mexicano.
1. Abuso del derecho
Si es legitimo usar los derechos que la ley concede, no lo es abusar de ellos. Si bien, la ley es la base en razón de la cual la persona puede desarrollar sus actividades sin temor de perjudicar a terceros, si esto se produce se debe aplicar una pena.
1. Antecedentes
Producto de la colisión de dos máximas igualmente respetables: qui jure suo Utitur, Neminem laedit (quien usa de su derecho, a nadie lesiona); y neque malitiis indulgendum (no hay que ser indulgente con la maldad), la teoría fue admitida en el derecho romano a través de textos de Gayo y de Paulo, según la doctrina prevaleciente.
La noción del abuso del derecho subyace a todo sistema jurídico, y su rastro se puede seguir en el pensamiento contemporáneo. Las primeras apariciones expresas de la teoría del abuso del derecho se dan en la jurisprudencia Francesa, específicamente en su ámbito civil, ya que se considera que una litis que no se pueda resolverse por la palabra, ni por la ley, tendrá resolverse por leyes análogas (supletoriedad) y, en el caso que resultara dudoso, será resuelta por los principios generales del derecho.
Aunque se encuentra presente en el derecho positivo mexicano, en el que los actos contrarios a las buenas costumbres pueden ser objeto de los actos jurídicos. Los juristas observan con desconfianza a esta institución, ya que aún prima la visión positivista, en la que la ley tiene el poder y la obligación de limitar las actividades del ser humano mientras estén dentro de sus limites, por lo que el individuo puede saber de antemano que es lo permitido y lo prohibido y actuar en consecuencia.
2. Concepto.
El abuso del derecho es el ejercicio de un derecho cuando sea contrario a las exigencias así como la buena fe o los fines de su reconocimiento o sea será abusivo cuando tenga por fin exclusivo daños a terceros el cual debe ser indemnizado. El ejercicio abusivo del derecho, es considerado como un acto ilícito y en el ambiente jurídico es tratado como un acto ilícito abusivo que se diferencia del acto ilícito común porque en este se violan las normas legales.
Esta teoría fue también denominada por otros autores como:
1. "Logomaquia" por Planiol
2. Abuso de los textos legados o reglas jurídicas por Appleton
3. Abuso de la libertad por Ferion
Technorati Tags: México,Política, Periodismo,Periodistas, Guadalajara, Leyes Mexicanas,
15 de diciembre de 2005
star-crossed lovers
Soy Don Quixote:
un hispano lleno de historias, ideas y cultura anglosaxona.
En medio de hispanos
encapsulados en su propia cultura.
Technorati Tags: Anglosajón, poem, Quijote, poema, bilingual, Hispano, hispanic, Anglosaxon
14 de diciembre de 2005
El final de los tiempos (Diario Mexicano) II
Decíamos que el español, un tal Mario, renombrado catedrático, se las gasta dándonos hasta crema de más para nuestros propios tacos, se pasa de gabers. El personaje que nos habla en Diario Mexicano me había caido en la punta de la verga y así sigue siendo, el gapuchín no defrauda, dan ganas de partirle en en su santa moder y si fuera como el Augusto Pérez de Unamuno, no dudaría en partirle en toda la jeta y de paso ponerle una patada en los tanates por ser el gran hijo de puta, presumido sabelotodo y pasarse de vergas, pinche acádemico valín, arrogante creido hijo de su putísima, pero no quiero que las emociones me ganen así que prosigo mejor.
Mario es invitado a México, el DF, por medio de un pariente lejano que ha vivido mucho tiempo ya en México y sueña con regresar a España pero, chín, he's too fucking mexican para eso y recuerda a los españoles esos de que después de hacer su fortuna en América les decian hombres de indias, indiado, ya de regreso a España. [De por cierto, acá os dejo un buen link sobre cómo los españoles han visto al resto de América en sus fucking wet dreams.] El caso es que el tío abuelo, Jota Jota, ya está viejito, de 87 años, rucailito pues, y su único interés, al parecer, apenas voy en el capítulo VIII (pág 106), es que le asesore una tesis que tiene sobre Quetzalcóatl (el link que les puse en denantes les servirá para entender esto) y las putas ideas que los gachupines tienen sobre lo que para ellos se denomina como Las Indias (a los gabachos El Dorado) O sea, hay oro y eso les vuelve loca la imaginación a los españoles, al parecer, aún estoy en la lectura, recuerden y bajo amenaza de que mi biblioteca local me mande pedir el libro, so, en eso estoy.
Lo ùnico que ha salvado al librito es un poema muy bien estructurado y que me abrió los ojos por la posibilidad de juego de palabras. Ahora está a punto de echarse en cama a un chica, Hannele, una mexicana alemana que ha vivido con Jota Jota desde pequeña y la cual es toda una señora treintona ya. Sospecho que Jota Jota ha mandado traer desde Madrid a Mario más por ella que la obsesción que supuestamente le tiene a descifrar el misterio de Quetzalcóatl el cual le resta el sueño, mas es menester, antes de que la lluvía de insultos del gremio femenista de la blósfera me caiga, que Mario no es un jovenzuelo, es un ñor too, y me lo imagino con arrugas porque le da por fumar a cada rato al güey, en fin, así lo dejamos y esperemos haiga un fin agradable para todos porque así, no importa que hasta multa pague por tardarme en entregar en librito.
Technorati Tags:Quetzalcóatl, México, Libros, Spain, Literatura, Juan Ramón Brotons
El mestizaje y el sistema de apartheid que imparte el estado mexicano: primera parte
¿Por dónde le entra lo indígena a un tijuanense?
Esta pregunta es de suma relevancia para aquellos que nos interesa debatir la ideología mexicana/estatal que presume dictarnos que el mexicano es un ente cuya formación se debe al mestizaje entre lo europeo y lo indígena.
En Tijuana esto adquiere una relevancia además de prioritaria como ultra supravital a la identidad de uno ya que eso forma parte del psique mexicano en la frontera..
¿Quién se atreve a ver la verdad? ¿Quién se atreve a trascender el estereotipo, el racismo que el estado mexicano imparte generosamente a raudales por doquier?
El indígena entra por medio de la pobreza, la mugre, el estado paupérrimo en que el gobierno tiene a sus ciudadanos. El indígena entra por medio del rechazo, en las calles facistas de la Ave. Revolución y sus mafias ultraYunques que no quieren que la suciedad de la miseria sea vista por los ojos güeros de los gringos, por los ojos del primer mundo. Se asoma abriendo sus piernas en la Coahuila, donde las mujeres mixtecas, mestizas y de otros estados pobres de la federación le dan placer al racismo del hombre blanco. Entra por medio de la limosna, por ese sistema de indignación que mantenie a miles de ciudadanos mexicanos en la podedumbre de las alcantarillas.
Por ahí, por el pelo negro sin brillar, por el cabello que jamás ha visto un conditioner, por la piel morena y arrugada por el inclemente sol bajacaliforniano. Por lo diferente, por la venta de elotes, por la venta de aguas de garrafón, por la venta de cucherias alien al tijuanense. Ser indígena es lo peor porque lo güero es lo que rifa.
Y ahí se nos queda, lo indígena, el rechazo.
Por ende
¿Y de dónde, se podría uno bien preguntar, quiere el estado que el orgullo salga por lo de uno cuando es el mismo estado mexicano, la entidad federativa de la nación, la que mantiene a la población indígena de México, que supestamente debería de brindarnos raudales de auto estima, sumida en la porquería? Y si tanto le apuesta a esta ideología, ¿por qué no invertir en ella como se invierte en la democracia? ¿Por qué no darles a los indígenas medios para que prosigan con sus vidas en vez de condenarlos, a diliuirlos, al mestizaje? México está compuesto hasta de un 90% de mestizos, que porcentaje quiere más el sistema federativo para no sentirse amenzado por la mente indígena?
Related:
Mestizaje and Indigenous Identities
Photo in the News: Oldest Known Maya Mural Reveals Royal Tale [leave it up to the gringo so that I can feel a little good about my own past, cheeezes....]
Technorati Tags: Aztlan, México, Baja California, Política, Indígenas, Mestizaje
Esta pregunta es de suma relevancia para aquellos que nos interesa debatir la ideología mexicana/estatal que presume dictarnos que el mexicano es un ente cuya formación se debe al mestizaje entre lo europeo y lo indígena.
En Tijuana esto adquiere una relevancia además de prioritaria como ultra supravital a la identidad de uno ya que eso forma parte del psique mexicano en la frontera..
¿Quién se atreve a ver la verdad? ¿Quién se atreve a trascender el estereotipo, el racismo que el estado mexicano imparte generosamente a raudales por doquier?
El indígena entra por medio de la pobreza, la mugre, el estado paupérrimo en que el gobierno tiene a sus ciudadanos. El indígena entra por medio del rechazo, en las calles facistas de la Ave. Revolución y sus mafias ultraYunques que no quieren que la suciedad de la miseria sea vista por los ojos güeros de los gringos, por los ojos del primer mundo. Se asoma abriendo sus piernas en la Coahuila, donde las mujeres mixtecas, mestizas y de otros estados pobres de la federación le dan placer al racismo del hombre blanco. Entra por medio de la limosna, por ese sistema de indignación que mantenie a miles de ciudadanos mexicanos en la podedumbre de las alcantarillas.
Por ahí, por el pelo negro sin brillar, por el cabello que jamás ha visto un conditioner, por la piel morena y arrugada por el inclemente sol bajacaliforniano. Por lo diferente, por la venta de elotes, por la venta de aguas de garrafón, por la venta de cucherias alien al tijuanense. Ser indígena es lo peor porque lo güero es lo que rifa.
Y ahí se nos queda, lo indígena, el rechazo.
Por ende
¿Y de dónde, se podría uno bien preguntar, quiere el estado que el orgullo salga por lo de uno cuando es el mismo estado mexicano, la entidad federativa de la nación, la que mantiene a la población indígena de México, que supestamente debería de brindarnos raudales de auto estima, sumida en la porquería? Y si tanto le apuesta a esta ideología, ¿por qué no invertir en ella como se invierte en la democracia? ¿Por qué no darles a los indígenas medios para que prosigan con sus vidas en vez de condenarlos, a diliuirlos, al mestizaje? México está compuesto hasta de un 90% de mestizos, que porcentaje quiere más el sistema federativo para no sentirse amenzado por la mente indígena?
Related:
Mestizaje and Indigenous Identities
Photo in the News: Oldest Known Maya Mural Reveals Royal Tale [leave it up to the gringo so that I can feel a little good about my own past, cheeezes....]
Technorati Tags: Aztlan, México, Baja California, Política, Indígenas, Mestizaje
13 de diciembre de 2005
La imaginación colonizada parte II
* La imaginación colonizada parte I
Me acepto a mi mismo como soy, como el tipo de mexicano que soy. Es por eso mismo que el colectivo hace mal al declarar al tijuanense como un ente fuera del colectivo mexicano. Esa acusación está mal proyectada. Esa acusación tiene que recaer en los centros donde se resguarda la cultura mexicana: el DF y no en el tijuanense.
No es mi culpa que el gobierno no haya invertido más en la cultura de sus ciudadanos, we do not know a iota about the Tijuana indigenous population.
The federal government stands accused of allowing the local culture of Baja California to go unnoticed as well.
Prefiere mil veces proyectar un azteca, un maya al resto del mundo que a un yaqui, a un huichol, a un mixteco, a un triqui, como si México sólo consistiere de dos razas indígenas. Esto, sospecho, porque problablemente las culturas del desierto, la Yaqui, la Mayo, la Kumai, la Pai Pai, la Navajo, la Apache, are deemed too dirty, too dusty, because the grain of the sand of the Sonoran Desert have left the sand dunes marked on the people's faces.
Además
Mexican society could give two rats about why is it that I was allowed to know another language or how is it posible that I speak english though am a mexican citizen.
So I permitted that my imagination became even more colonizada. I had to learn to write in spanish so that I could discover who am I. Y he descubierto que ni lo maya ni lo azteca me incumbe. He descubierto que tengo más en común con lo mixteco y que es una lástima que no sepa más de los Kiliwas, de los Pai Pai, de los Kumai siendo que ellos siempre han estado tan cerca de mi.
Technorati Tags: Baja California, Tijuana, azteca, maya, yaqui, kiliwa, ingles, México, kumai, apache, navajo,
Me acepto a mi mismo como soy, como el tipo de mexicano que soy. Es por eso mismo que el colectivo hace mal al declarar al tijuanense como un ente fuera del colectivo mexicano. Esa acusación está mal proyectada. Esa acusación tiene que recaer en los centros donde se resguarda la cultura mexicana: el DF y no en el tijuanense.
No es mi culpa que el gobierno no haya invertido más en la cultura de sus ciudadanos, we do not know a iota about the Tijuana indigenous population.
The federal government stands accused of allowing the local culture of Baja California to go unnoticed as well.
Prefiere mil veces proyectar un azteca, un maya al resto del mundo que a un yaqui, a un huichol, a un mixteco, a un triqui, como si México sólo consistiere de dos razas indígenas. Esto, sospecho, porque problablemente las culturas del desierto, la Yaqui, la Mayo, la Kumai, la Pai Pai, la Navajo, la Apache, are deemed too dirty, too dusty, because the grain of the sand of the Sonoran Desert have left the sand dunes marked on the people's faces.
Además
Mexican society could give two rats about why is it that I was allowed to know another language or how is it posible that I speak english though am a mexican citizen.
So I permitted that my imagination became even more colonizada. I had to learn to write in spanish so that I could discover who am I. Y he descubierto que ni lo maya ni lo azteca me incumbe. He descubierto que tengo más en común con lo mixteco y que es una lástima que no sepa más de los Kiliwas, de los Pai Pai, de los Kumai siendo que ellos siempre han estado tan cerca de mi.
Technorati Tags: Baja California, Tijuana, azteca, maya, yaqui, kiliwa, ingles, México, kumai, apache, navajo,
the rich get richer y la clase media poorer and poorer
De que aquí no deparamos saliva, bilis y desmadres para la clase media es más sabido, en los circulos que deambulan la blósfera, que nada amén del respingue de los amantes de la clase media en Tijuana que no han dudado en darnos un poco del cerebro privilegiado que la madre patria les brindó por medios cuestionables hasta hoy en día, ustedes saben quienes son. De que les echamos en cara su falta de seriedad, responsabilidad e incuestionables crimenes que le han causado al país que me vio nacer no es secreto y eso a cuestas de los escupitajos que la horda de la Iglesia Batiana me echa en cara quezque porque estoy en Suecia y por ende no tengo el porqué inmiscuirme en los pormenores de mi país. Aquí no hay defensa para ellos y es por eso que leer al PGBeas por estos días quejarse de la clase media es como quejarse de que en México hay pobres. Am telling you, it ain't like it used to be.
Bienvenido al club de los pobretones my friend, pa'que vea que aquí no hay clubmeds ni membresías especiales, sólo basta as you are.
*Please, eso es acusar a Bill Gates de amistad con el Sub*
Technorati Tags: México, Tijuana
Bienvenido al club de los pobretones my friend, pa'que vea que aquí no hay clubmeds ni membresías especiales, sólo basta as you are.
*Please, eso es acusar a Bill Gates de amistad con el Sub*
Technorati Tags: México, Tijuana
11 de diciembre de 2005
ex-abruptus [post for bilinguals only]
Antes que nada debo de agradecer a dos personas en la blosfera nuestra, al Charkito, por considerar este bló uno de los mejores blós, me imagino, dentro del mundo hispano y dentro de su visión y no por restarle importancia a sus opiniones. La mente del Charkito está bien afilada. Uno pensaría que tal honor iríase mejor al bló del fresilla playero Rafadro quién a pesar de nunca postear algo relevante, y si lo hace lo hace cada 3 meses, sigue tan popular como cuando lo leí por primera vez. Gadfly a la sorda será su apodo de aquí en adelante en las oficinas de Síndrome de Estocolmo.
Además, debo también pasar la charola de gratitud a Logovo por mencionar un blog que tengo más en el olvido que alive and kicking, Xikano, un blog que habla sobre nada.
Ahora, veo que en Ohio las cosas están más calientes que un carbon al rojo vivo. Ahí, los elegidos por un sistema democrático han decido eliminar el mismo sistema que los llevó al poder, así que el síndrome del político latinoamericano les está causando muchas cosquillas a los gringos también, they want power, by any means necessary.
Por igual el sistema denominado como the military industrial complex en los Estados Unidos de América me deja perplejo. ¿Cómo es que una institución como esa permita la corrupción mientrás que la ética de los castrenses exijen lo máximo para sus miembros? Hay malas fuerzas dentro del cuerpo castrense gabacho [de por cierto no necesito al puto Universal para que me reporte esto, talk about being behind the times] y lo peor es que quieren que todos crean que son mejores que los demás. Por lo menos en México sabemos quienes son los malosos del gobierno y cómo es que le tapan el ojo al macho ¿pero en los EEUU? Se hacen pendejos haciendonos creer que los malosos son la minoría y no la mayoría, ¡el Imperio está podrido!
Como punto final a este ex-abruto hemos de hacer notar que facafaca ha regresado better and stronger y ultramejor, go give the site una vueltecita y apoya la música local de Tijuana, no seas ojete, como ciertos gadflies que sólo tienen ojos para lo globlal pero nunca lo local. También hemos de notar que se ve que el site de facafaca ha recibido ayuda de la gente de Radioglobal en lo que concierne webdesign, good choice gente. Por el momento aquí les dejamos una rolita de los Facafaca, Club Manchego remix, an all time favorite here at the offices of Síndrome de Estocolmo, en la barra de música, you know where it is ese, so be nice and press the button, now!
Technorati Tags: Bilingual, Politica, Tijuana, EEUU
Además, debo también pasar la charola de gratitud a Logovo por mencionar un blog que tengo más en el olvido que alive and kicking, Xikano, un blog que habla sobre nada.
Ahora, veo que en Ohio las cosas están más calientes que un carbon al rojo vivo. Ahí, los elegidos por un sistema democrático han decido eliminar el mismo sistema que los llevó al poder, así que el síndrome del político latinoamericano les está causando muchas cosquillas a los gringos también, they want power, by any means necessary.
Por igual el sistema denominado como the military industrial complex en los Estados Unidos de América me deja perplejo. ¿Cómo es que una institución como esa permita la corrupción mientrás que la ética de los castrenses exijen lo máximo para sus miembros? Hay malas fuerzas dentro del cuerpo castrense gabacho [de por cierto no necesito al puto Universal para que me reporte esto, talk about being behind the times] y lo peor es que quieren que todos crean que son mejores que los demás. Por lo menos en México sabemos quienes son los malosos del gobierno y cómo es que le tapan el ojo al macho ¿pero en los EEUU? Se hacen pendejos haciendonos creer que los malosos son la minoría y no la mayoría, ¡el Imperio está podrido!
Como punto final a este ex-abruto hemos de hacer notar que facafaca ha regresado better and stronger y ultramejor, go give the site una vueltecita y apoya la música local de Tijuana, no seas ojete, como ciertos gadflies que sólo tienen ojos para lo globlal pero nunca lo local. También hemos de notar que se ve que el site de facafaca ha recibido ayuda de la gente de Radioglobal en lo que concierne webdesign, good choice gente. Por el momento aquí les dejamos una rolita de los Facafaca, Club Manchego remix, an all time favorite here at the offices of Síndrome de Estocolmo, en la barra de música, you know where it is ese, so be nice and press the button, now!
Technorati Tags: Bilingual, Politica, Tijuana, EEUU
10 de diciembre de 2005
La imaginación colonizada parte I
Know thyself*
La imaginación colonizada se refiere a la imaginación que recurre al bagaje cultural de otro país para poder hablar del de uno mismo.
Por eso, muchos tijuanenses de mi generación comprendemos más el humor de los EEUU que el propio de México. Y el del porque un tijuanense se adapta más rápido a la sociedad estadunidense: tenemos el bagaje cultural para ello. Nuestro imaginación ha sido colonizada. Sabemos más de Hogan's Heroes, Leave it to Beaver, Little Rascals, WC Fields, Who's that Girl, Gilligan's Island amén de las caricaturas por las que pasamos, imagínense el revuelo de nosotros los niños cuando llegaron las caricaturas en español, que cualesquier proclive hispano. Por eso, las peliculas mudas nos llaman la atención. Los favoritos eran tipo Pantera Rosa. El Rey Leonardo abrió las puertas del español. O sea, traemos el paquete que los 60's, early 70's ofrecieron.
Lo cual me trae a éste punto. He decidio dejar de buscar algo que jamás se me fue dado, el bagaje cultural que supuestamente debo de traer, el mexicano y todo lo que culturalmente de ahí se deriva. Simplemente nunca lo tuvé. Por eso mi narrativa, el discurso que aquí se explaye bien se le puede caracterizar como uno investigado. Si aquí hay referencias sobre aztecas, mayas, ó otros escritos e historias del México profundo es porque han sido estudiados por mano propia [autodidáctica] y no porque se me fue inculcado. Cesaré de temer al Dios mexica y sus continuas insinuaciones de que porque soy tibio en mis raíces culturales soy digno de ser vomitado de sus entrañas. Me acepto a mí mismo como el mexicano que soy. Acepteme el colectivo tal cual soy o no, soy mexicano. Un platillo exótico difícil de digerir.
Esto se debe sin duda alguna a que las ideas de México, en mi infancia sólo tenían circulación dentro de las casas de la clase media. Antes de que se me acuse de clásista debemos de recordar que en Tijuana la mayoría siempre ha sido pobre y como tijuanense pertenezco a ésta mayoria. La lectura de autores mexicanos no fue inculcada más allá de lo que los libros gratuitos que la gente en el poder del gobierno (léase PRI) le ofrecía a mi generación, daba. Es por eso que si no sé sobre autores y historia profunda de México propio es porque no se me fue inculcado, ese vacío se rellenó [y porque la ventaja del medioclasero es una desventaja para el pobre en estos menesteres] con otras ideas, primordialmente, de otras culturas y no porque yo así lo dispuse sino porque eso es lo que mi medio ambiente ofrecía, dío.
De hecho, los autores mexicanos deberían de estar formulando esta queja, no yo, el simple receptor de sus ideas.
Tijuana es muy moderna hoy y quizá estás palabras resuenen un cuanto fuera del discurso actual sobre cultura y Tijuana. Cuando me refiero a Tijuana como moderna me refiero a que ahora la imaginación de los pequeños se les puede rellenar de multitudes de voces propias que resguardan la imaginación del pequeño contra las voces de otra cultura como lo es la anglosajona. Inclusive uno bien podría argumentar que el cierre de la frontera se viene endureciendo entre más hispanos nos tornamos porque si algo caracteriza la frontera de mi infancia es su apertura, el libre paso. [Samuel P. Huntington, Clash of Civilizations comes to mind] Fue está aceptación de los valores anglosajones sin cuestionamiento lo que permitía la adoptación de otra cultura en Tijuana y lo que permitía un libre acceso entre ambas sociedades.
Siempre me ha molestado saber más del ámbito anglosajon/Occidental en cuanto a referencias, metáforas, simbología, mitos y leyendas u otras ideas totalmente ajenas al colectivo hispano concierne. Por algún motivo recurro más a ese tipo de significación que el que supuestamente es mio. Me molesta porque siento que las ideas de mi pueblo, las voces de mis paisanos de México o del colectivo en general tipifícado como hispano, deberían de tener más circulación en mi imaginación. Mas no es así, en mi testa circulan más las ideas de los anglosajanos, del mundo occidental, de las culturas que hace más de lustro me autoimpuse como culturas de Otros, ajenas. Hoy las vuelvo a retomar/reposesionar como mias. En lo que concierne literatura y lo cual es lo más importante para mi, dejo en paz ese afán de rellenar mi cabeza con autores mexicanos, lo que de aquí en adelante caiga en mis manos será visto como un adelanto a otra cultura. Hoy veo que no es posible, es una labor intensa, ardua, cuyo fruto ha dado origen a esto que se lee aquí. Leeré sólo aquello que a mi me incumbe, leeré sólo aquello que a mi me dé, rellené ese hueco sin llenar y que mi alma pide como cuando mi cuerpo pide agua cuando tiene sed o cuando pide comida cuando tiene hambre. No desisto, sólo ceso el hábito de autoimponerme lecturas que no nacen de la necesidad propia de mi imaginación.
"Know Thyself." Famous Greek maxim, according to the ancient historian Plutarch, "Know Thyself" was originally the admonition "Gnothi se auton" ("Know Thyself") inscribed on the Sun god Apollo's Oracle of Delphi temple in ancient Greece.
Related: How Benedetti is so dead wrong
Tags: Tijuana, México, Literatura, EEUU, mexicano
La imaginación colonizada se refiere a la imaginación que recurre al bagaje cultural de otro país para poder hablar del de uno mismo.
Por eso, muchos tijuanenses de mi generación comprendemos más el humor de los EEUU que el propio de México. Y el del porque un tijuanense se adapta más rápido a la sociedad estadunidense: tenemos el bagaje cultural para ello. Nuestro imaginación ha sido colonizada. Sabemos más de Hogan's Heroes, Leave it to Beaver, Little Rascals, WC Fields, Who's that Girl, Gilligan's Island amén de las caricaturas por las que pasamos, imagínense el revuelo de nosotros los niños cuando llegaron las caricaturas en español, que cualesquier proclive hispano. Por eso, las peliculas mudas nos llaman la atención. Los favoritos eran tipo Pantera Rosa. El Rey Leonardo abrió las puertas del español. O sea, traemos el paquete que los 60's, early 70's ofrecieron.
Lo cual me trae a éste punto. He decidio dejar de buscar algo que jamás se me fue dado, el bagaje cultural que supuestamente debo de traer, el mexicano y todo lo que culturalmente de ahí se deriva. Simplemente nunca lo tuvé. Por eso mi narrativa, el discurso que aquí se explaye bien se le puede caracterizar como uno investigado. Si aquí hay referencias sobre aztecas, mayas, ó otros escritos e historias del México profundo es porque han sido estudiados por mano propia [autodidáctica] y no porque se me fue inculcado. Cesaré de temer al Dios mexica y sus continuas insinuaciones de que porque soy tibio en mis raíces culturales soy digno de ser vomitado de sus entrañas. Me acepto a mí mismo como el mexicano que soy. Acepteme el colectivo tal cual soy o no, soy mexicano. Un platillo exótico difícil de digerir.
Esto se debe sin duda alguna a que las ideas de México, en mi infancia sólo tenían circulación dentro de las casas de la clase media. Antes de que se me acuse de clásista debemos de recordar que en Tijuana la mayoría siempre ha sido pobre y como tijuanense pertenezco a ésta mayoria. La lectura de autores mexicanos no fue inculcada más allá de lo que los libros gratuitos que la gente en el poder del gobierno (léase PRI) le ofrecía a mi generación, daba. Es por eso que si no sé sobre autores y historia profunda de México propio es porque no se me fue inculcado, ese vacío se rellenó [y porque la ventaja del medioclasero es una desventaja para el pobre en estos menesteres] con otras ideas, primordialmente, de otras culturas y no porque yo así lo dispuse sino porque eso es lo que mi medio ambiente ofrecía, dío.
De hecho, los autores mexicanos deberían de estar formulando esta queja, no yo, el simple receptor de sus ideas.
Tijuana es muy moderna hoy y quizá estás palabras resuenen un cuanto fuera del discurso actual sobre cultura y Tijuana. Cuando me refiero a Tijuana como moderna me refiero a que ahora la imaginación de los pequeños se les puede rellenar de multitudes de voces propias que resguardan la imaginación del pequeño contra las voces de otra cultura como lo es la anglosajona. Inclusive uno bien podría argumentar que el cierre de la frontera se viene endureciendo entre más hispanos nos tornamos porque si algo caracteriza la frontera de mi infancia es su apertura, el libre paso. [Samuel P. Huntington, Clash of Civilizations comes to mind] Fue está aceptación de los valores anglosajones sin cuestionamiento lo que permitía la adoptación de otra cultura en Tijuana y lo que permitía un libre acceso entre ambas sociedades.
Siempre me ha molestado saber más del ámbito anglosajon/Occidental en cuanto a referencias, metáforas, simbología, mitos y leyendas u otras ideas totalmente ajenas al colectivo hispano concierne. Por algún motivo recurro más a ese tipo de significación que el que supuestamente es mio. Me molesta porque siento que las ideas de mi pueblo, las voces de mis paisanos de México o del colectivo en general tipifícado como hispano, deberían de tener más circulación en mi imaginación. Mas no es así, en mi testa circulan más las ideas de los anglosajanos, del mundo occidental, de las culturas que hace más de lustro me autoimpuse como culturas de Otros, ajenas. Hoy las vuelvo a retomar/reposesionar como mias. En lo que concierne literatura y lo cual es lo más importante para mi, dejo en paz ese afán de rellenar mi cabeza con autores mexicanos, lo que de aquí en adelante caiga en mis manos será visto como un adelanto a otra cultura. Hoy veo que no es posible, es una labor intensa, ardua, cuyo fruto ha dado origen a esto que se lee aquí. Leeré sólo aquello que a mi me incumbe, leeré sólo aquello que a mi me dé, rellené ese hueco sin llenar y que mi alma pide como cuando mi cuerpo pide agua cuando tiene sed o cuando pide comida cuando tiene hambre. No desisto, sólo ceso el hábito de autoimponerme lecturas que no nacen de la necesidad propia de mi imaginación.
"Know Thyself." Famous Greek maxim, according to the ancient historian Plutarch, "Know Thyself" was originally the admonition "Gnothi se auton" ("Know Thyself") inscribed on the Sun god Apollo's Oracle of Delphi temple in ancient Greece.
Related: How Benedetti is so dead wrong
Tags: Tijuana, México, Literatura, EEUU, mexicano
9 de diciembre de 2005
Sin deseos de superación profesional sólo la muerte es posible
Otras opiniones al respecto • Periodistas 21 - The New York Times apuesta por los blogs, pero con su propio estilo y con reglas periodísticas para mantener los estándares de calidad del diario. • Síndrome de Estocolmo - ¿Periodistas de 2nda clase? • Síndrome de Estocolmo - ¿Periodistas de 2nda clase? II • Síndrome de Estocolmo - ¿Periodistas de 2nda clase? III • Síndrome de Estocolmo - Likea hasta que el rio de la verdad fluya • Daily Kos - Crowley in the NYTimes: GOP Blogs More Effective |
Mientrás que en México el mundo del blog está adquiriendo rapidamente la misma suerte que la palabra Ocio, o sea, uno de conotaciones negativas, por otras partes del mundo, inclusive en España, este medio de comunicación está adquiriendo una envergadura difícil de ignorar. Lo que pasa es que nadie lo toma en serio y nadie le presta atención porque pone en jaque un orden difícil de derrocar: las jerarquías del poder. El blog es el individuo y el individuo no cuenta México. El individuo es un vil subordinado a las jerarquías del poder en México.
Por eso mismo es raro encontrarse con blogs de periodistas independientes. Uno diría que no existen o son raras avis del sistema periodístico de México. Mientrás que en España, y otras sociedades con alta tecnología a su disposición, sus líderes han adoptado el sistema del blog, en México este fenómeno no pasa del cliché de que es una perdida de tiempo.
No es para nadie un secreto que las voces de la internet que salen de la blósfera mexicana sólo las puede unir el odio hacia los EEUU o cosas relacionadas con la problemática del victimismo ajeno y hasta ahí. Pero discutir la problemática de México es un caso que queda tan lejos como mi estancia en Suecia.
Y es por eso que concuerdo con el güero Salinas, el periodismo en México carece de una visión, y sin visión, no hay futuro y sin futuro, sólo la muerte es posible.
Technorati Tags: bló,México, Baja California, Periodismo,Periodistas, Critica, Tijuana
8 de diciembre de 2005
El coup propagandístico del siglo xix
Y que ganaron/con mocharle su cabeza/Así canta Chalino en unos de sus corridos sobre Pancho Villa. La cabeza de este señor revolucionario es interesante.
Si su grandeza/ con él se la llevó
Por eso cuando Pancho Villa atacó Columbus Nuevo Mexico en la gente despertó un renovado interes por territorios perdidos ante los EEUU.
Al cortarle la cabeza le cortaron los retoños a la sed de venganza mexicana.
Y ese fue el coup que la familia Bush se llevó.
Technorati Tags: México, Pancho Villa, Propaganda,Bush
Judíos mexicanos get licked
Cancelan sello postal por cien años de la presencia judía en México
¿Cien años?
¿Y los sefarditas que andaban en la Nueva España? ¿Y los judíos que acompañaron a Hernán Cortéz?
¿Qué?
¿esos no cuentan?
¿Cien años?
Esas son mamadas señores, mamadas a morir porque esa mamada de cien años es una puta explotación Likud de la Solución Hitleriana de lo cual los miembros de Likud explotan hasta el cansancio, ¡hijos de puta! Váyanse mucho a la fregada con sus putas ideas de antisemitismo a otro lugar perros, como a Israel, USA, ahí donde explotan el dolor de otros por dinero, ahí dónde el Holocasto es una puta industría pero en México, dejenme a los judíos mexicanos en paz que ellos nunca han tenido nada que ver con eso.
Y por si fuere poco, estos putos tienen poca madre, los judíos mexicanos, para Benjamín Speckman, son menos que los judíos que llegaron hace cien años, y fíjense, quienes son los que andan con esas mamadas de la raza pura, no sé porque el gobierno de Fox se presto a esta pendejada. Como sabe bien hacer diferencias entre judíos mexicanos y judíos europeos pero bien que no puede hacer lo mismo con la raza indígena del país. Pero claro, como Speckman y Fox saben agarrarse la mano, no hay tos al parecer.
Perros racistas hijos de la chingada.
Related: The Crypto-Jews: An Ancient Heritage Comes Alive Again
Technorati Tags: Judíos, México
¿Cien años?
¿Y los sefarditas que andaban en la Nueva España? ¿Y los judíos que acompañaron a Hernán Cortéz?
¿Qué?
¿esos no cuentan?
¿Cien años?
Esas son mamadas señores, mamadas a morir porque esa mamada de cien años es una puta explotación Likud de la Solución Hitleriana de lo cual los miembros de Likud explotan hasta el cansancio, ¡hijos de puta! Váyanse mucho a la fregada con sus putas ideas de antisemitismo a otro lugar perros, como a Israel, USA, ahí donde explotan el dolor de otros por dinero, ahí dónde el Holocasto es una puta industría pero en México, dejenme a los judíos mexicanos en paz que ellos nunca han tenido nada que ver con eso.
Y por si fuere poco, estos putos tienen poca madre, los judíos mexicanos, para Benjamín Speckman, son menos que los judíos que llegaron hace cien años, y fíjense, quienes son los que andan con esas mamadas de la raza pura, no sé porque el gobierno de Fox se presto a esta pendejada. Como sabe bien hacer diferencias entre judíos mexicanos y judíos europeos pero bien que no puede hacer lo mismo con la raza indígena del país. Pero claro, como Speckman y Fox saben agarrarse la mano, no hay tos al parecer.
Perros racistas hijos de la chingada.
Related: The Crypto-Jews: An Ancient Heritage Comes Alive Again
Technorati Tags: Judíos, México
7 de diciembre de 2005
pensamientos de un bilingüe tijuanense en Suecia
Supe de la narrativa del Norte* fuera de la Baja. Lo supe, sin duda alguna, por medio de la revista semanal Proceso. Lo importante para mi, en este día que recuerdo esto, es que me acuerdo que me entusiasmó un aspecto importante de la narrativa del Norte: su sintáctica, la cual Daniel Sada fue su interlocutor y ejemplo singular.
En ciertos aspectos es relivio para mi no tener que ajustarme al standard inglés en las letras hispanas que este año han sido de las más que he derramado con singular profusión aquí en este blog.
Y lo que pasa es que en el ámbito de la cosmovisión inglesa hay ciertos criterios que no sé muy bien si estan fundamentados en hechos científicos o es mero producto de leyendas urbanas, quizá séase un lastre del siglo xix, xviii.
Y es que los gabachos, creo que por igual les sucede a los francofilos, para el lenguaje hay ciertas edades donde existe un tope para alcanzar un nivel mental óptimo. Para el mundo anglosajón el mundo del lenguaje, y por ende la contribución que uno pueda hacerle al lenguaje, tiene que ocurrir entre la adolescencia (Rimbaud comes to mind) y/o los early 20's, muy early, algo así como 20 o 21, perhaps 22 y pushing it, 23. Pocos casos así se dan en el ámbito del mundo de Castilla, Borges sería uno, por ejemplo, quién empezó su carrera literaría muy joven y lo que le ganó el título de genio por el resto de su vida.
Cosa que esto explica el porqué no se ven muchos autores del habla inglesa en edad avanzada, Norman Mailer, Joan Oates, Harold Pinter, [quizá por la percepción protestante de que lo viejo ya tuvo sus 15 minutes long ago] son ejemplos raros que se encuentran en el mar donde predominan ejemplos como la ola hindú que representan Rushdie, Arundhati Roy, Hanif Kueishi et al [abro un pequeño paréntesis para hacerles notar como es que el hispanicismo que recientemente se ha enarbolado del mestizaje no puede aceptar voces otras más allá de las que consideran 'cultas' a comparación del habla inglesa que no sólo se enarbola del mestizaje lingüístico que otros parlantes del habla inglesa tienen sino que las incorpora a su lenguaje propio, nótese por demás como el español está preñado de rechazos en lo que concierne otras voces de otros parlantes hispanos que no sean los ya aceptados de Castilla propia] amén de Jamaica Kinkaid, Sandra Cisneros, Luis Alberto Urrea, Richard Rodriguez, Kazuo Ishiguro, y otros muchos más, pero la circulación de la narrativa inglesa suele prestar más atención al joven que al viejo, cuestión de culturas pues es obvio que en México, por ejemplo, se aprecia mucho la vejez por sus obvias conotaciones, sabiduría, experiencia, et cétera; dentro del habla hispana la cosa es alrevés, dentro de nuestro colectivo literario abundan los autores de la tercera edad y se les admira, se les apapacha y hasta se les pone en pedestales que ni la madre naturaleza podría derrocar a no ser por mano propia.
Es por eso un relivio tener mi edad y no tener que andar preocupandose de que uno está muy viejo ya para andar deletreando letras hispanas, ese tabú, simplemente, no existe en la cosmovisión del hispanoparlante. Si bien no podré contribuir con mi lenguaje al avanze del idioma de Castilla por lo menos me queda la satisfacción de que tampoco se mira mal ser un viejito cocho y por demás con ínfulas de escritor.
** [De por cierto y como forma de acuso, la Narrativa del Norte no se da con estos señores quienes fueron más prestos que una lagartija a etiquetearse bajo este nombre que lo más seguro fue acuñado por alguien en el DF. Para nada, es Miguel Méndez con su Peregrinos de Aztlán, quien es el padre de todos estos 'cultillos' de la prosa del Norte]
Technorati Tags: Tijuana,Suecia, bilingüe, Spanish,español, ingles, literatura
En ciertos aspectos es relivio para mi no tener que ajustarme al standard inglés en las letras hispanas que este año han sido de las más que he derramado con singular profusión aquí en este blog.
Y lo que pasa es que en el ámbito de la cosmovisión inglesa hay ciertos criterios que no sé muy bien si estan fundamentados en hechos científicos o es mero producto de leyendas urbanas, quizá séase un lastre del siglo xix, xviii.
Y es que los gabachos, creo que por igual les sucede a los francofilos, para el lenguaje hay ciertas edades donde existe un tope para alcanzar un nivel mental óptimo. Para el mundo anglosajón el mundo del lenguaje, y por ende la contribución que uno pueda hacerle al lenguaje, tiene que ocurrir entre la adolescencia (Rimbaud comes to mind) y/o los early 20's, muy early, algo así como 20 o 21, perhaps 22 y pushing it, 23. Pocos casos así se dan en el ámbito del mundo de Castilla, Borges sería uno, por ejemplo, quién empezó su carrera literaría muy joven y lo que le ganó el título de genio por el resto de su vida.
Cosa que esto explica el porqué no se ven muchos autores del habla inglesa en edad avanzada, Norman Mailer, Joan Oates, Harold Pinter, [quizá por la percepción protestante de que lo viejo ya tuvo sus 15 minutes long ago] son ejemplos raros que se encuentran en el mar donde predominan ejemplos como la ola hindú que representan Rushdie, Arundhati Roy, Hanif Kueishi et al [abro un pequeño paréntesis para hacerles notar como es que el hispanicismo que recientemente se ha enarbolado del mestizaje no puede aceptar voces otras más allá de las que consideran 'cultas' a comparación del habla inglesa que no sólo se enarbola del mestizaje lingüístico que otros parlantes del habla inglesa tienen sino que las incorpora a su lenguaje propio, nótese por demás como el español está preñado de rechazos en lo que concierne otras voces de otros parlantes hispanos que no sean los ya aceptados de Castilla propia] amén de Jamaica Kinkaid, Sandra Cisneros, Luis Alberto Urrea, Richard Rodriguez, Kazuo Ishiguro, y otros muchos más, pero la circulación de la narrativa inglesa suele prestar más atención al joven que al viejo, cuestión de culturas pues es obvio que en México, por ejemplo, se aprecia mucho la vejez por sus obvias conotaciones, sabiduría, experiencia, et cétera; dentro del habla hispana la cosa es alrevés, dentro de nuestro colectivo literario abundan los autores de la tercera edad y se les admira, se les apapacha y hasta se les pone en pedestales que ni la madre naturaleza podría derrocar a no ser por mano propia.
Es por eso un relivio tener mi edad y no tener que andar preocupandose de que uno está muy viejo ya para andar deletreando letras hispanas, ese tabú, simplemente, no existe en la cosmovisión del hispanoparlante. Si bien no podré contribuir con mi lenguaje al avanze del idioma de Castilla por lo menos me queda la satisfacción de que tampoco se mira mal ser un viejito cocho y por demás con ínfulas de escritor.
Otras lecturas • Toscana in Berlín - Jornada de literatura mexicana en Berlín • Síndrome de Estocolmo - Sin título |
Technorati Tags: Tijuana,Suecia, bilingüe, Spanish,español, ingles, literatura
5 de diciembre de 2005
reach out and touch me
El psicólogo Abraham Maslow, propuso en una cierta pirámide el desarrollo del ser y sus necesidades primordiales. O sea, antes de que puedas pensar en el bienestar de la humanidad, o sea el prójimo, primero habrá que complacer las tripas. Sí las tripas crujen de hambre, la primera necesidad es apacigüar el rugimiento del área estómocal. Muchos, inclusive yo, han utilizado está teoría de una manera más universal dentro del ramo sociológico. La teoría puede ser aplicada a las sociedades.
Se me vino a mente esto hoy por la mañana cuando le dí la vuelta rigorosa al blog de Sean Paul Agonist.org.
Ahí han hecho varias recensiones de varios libros escritos en inglés sobre las aventuras de individuos que compartimos la frontera esa gabacha-mexicana.
La narrativa no suele cambiar pero aún así es interesante ver si las perpectivas cambian, aprender del uno del otro.
Cuando me refiero a las perspectivas me refiero a esta manera de ver el mundo que los gabachos tienen al hablar de México. Para ellos, adentrarse a México es adentrarse a un mundo que no es suyo y lo único que los suele guiar es la verdad como ellos la conocen. Por eso cuestiones abstractas como el bien y el mal suelen entrar a la narrativa bajo las auspicias de otros términos más abstractos aún como la justicia. Los gabachos aún no salen de esa mentalidad del Wild West al referirse a México por eso muy rara vez he visto narrativas que no involucren al sistema de justicia de ambos lados al relatar los aconteceres que embargan a ambas naciones por cuestiones de apoximación geográfica.
Y no hablo de traducir xicanos, latinos, hablo de traducir gabachos, güeros, y su manera de vivir San Diego, Los Angeles, San Ysidro.
Por cuestiones de diferencias ideológicas y no como nos harían creer la gente ajena a la frontera con sus castillismos, con sus palabras finas, con sus cultismos, la división que separa un acercamiento entre Tijuana y San Diego, a nivel intelectual, a nivel tú por tú, es más bien política y sospechismo entre ambos que un nivel intelectual, o sea, los fronterizos estamos al nivel cultural de los EEUU y en veces hasta mucho más superior que los gabachos mismos así como ellos son superiores en otros aspectos.
Pero es la política que nos impide acercarnos los unos a los otros. Y no debería de ser así. Algún día habrá un mini renassaince entre Tijuana-San Diego, algún día ellos traduciran nuestros textos y algún nosotros traduciremos los textos que ellos producen, por el momento, esa actividad está low key.
Hay mucha hambre política de por medio aún.
Technorati Tags: politica,México, EEUU
Se me vino a mente esto hoy por la mañana cuando le dí la vuelta rigorosa al blog de Sean Paul Agonist.org.
Ahí han hecho varias recensiones de varios libros escritos en inglés sobre las aventuras de individuos que compartimos la frontera esa gabacha-mexicana.
La narrativa no suele cambiar pero aún así es interesante ver si las perpectivas cambian, aprender del uno del otro.
Cuando me refiero a las perspectivas me refiero a esta manera de ver el mundo que los gabachos tienen al hablar de México. Para ellos, adentrarse a México es adentrarse a un mundo que no es suyo y lo único que los suele guiar es la verdad como ellos la conocen. Por eso cuestiones abstractas como el bien y el mal suelen entrar a la narrativa bajo las auspicias de otros términos más abstractos aún como la justicia. Los gabachos aún no salen de esa mentalidad del Wild West al referirse a México por eso muy rara vez he visto narrativas que no involucren al sistema de justicia de ambos lados al relatar los aconteceres que embargan a ambas naciones por cuestiones de apoximación geográfica.
Y no hablo de traducir xicanos, latinos, hablo de traducir gabachos, güeros, y su manera de vivir San Diego, Los Angeles, San Ysidro.
Por cuestiones de diferencias ideológicas y no como nos harían creer la gente ajena a la frontera con sus castillismos, con sus palabras finas, con sus cultismos, la división que separa un acercamiento entre Tijuana y San Diego, a nivel intelectual, a nivel tú por tú, es más bien política y sospechismo entre ambos que un nivel intelectual, o sea, los fronterizos estamos al nivel cultural de los EEUU y en veces hasta mucho más superior que los gabachos mismos así como ellos son superiores en otros aspectos.
Pero es la política que nos impide acercarnos los unos a los otros. Y no debería de ser así. Algún día habrá un mini renassaince entre Tijuana-San Diego, algún día ellos traduciran nuestros textos y algún nosotros traduciremos los textos que ellos producen, por el momento, esa actividad está low key.
Hay mucha hambre política de por medio aún.
Technorati Tags: politica,México, EEUU
4 de diciembre de 2005
viden ut cinaedus orbem digito temerat*
No debería de ser causa de sorpresa para nadie la simbíosis castrense-democracia que propagan los EEUU. Los güeros norteamericanos usualmente han elegido a puro hombre puesto a prueba en los campos de batalla en la arena internacional para dirijir a los 51 estados que componen a esa entidad política. Sin embargo, los últimos hombres la han regado a morir, costándole a la federación estadunidense gabacha miles de buenos hombres y mujeres que han muerto más por una guerra propagandística mandada a hacer (Wag the Dog) que por una loable labor hacia la humanidad como aquella de la II Guerra Mundial. La generación que produjo la guerra de Vietnam es una generación cuyos impactos hemos venido sufriendo hoy por hoy. Y lo que Bush-Cheney han hecho es prueba fiel de ello.
Lo interesante aquí no es lo que el clan Bush ha venido haciendo con America Inc sino lo que se le ha permitido hacer. Los que creen que Bush actua con todo el libre albedrío de sus huevos le envidio. El mundo es una fantasia más inventada por intereses multiples que si bien ya no ocultos sí varios a manera exponencial. La democracia dejo hace mucho de ser un factor inverosímil. No es la verdad, punto. Cuando digo Inc eso es, una agencia que maneja el gobierno. Por eso las ideologías que Bush-Fox propagan eso son, un sistema de administración que imita a una empresa.
Lo importante de está ideología que hace de la democracia un negocio es quién es el socio más activo.
La democracia moderna nunca fue un experimento de gobierno por el pueblo para el pueblo, ese ideal ceso de funcionar a principios del siglo XIX, lo de gobierno por el pueblo, pare el pueblo fue el eslogan que todos los que votan en un sistema democrático se llevan al corazón creyendo en un sistema que no es, como aquellos mismos que se persinan al pasar por una iglesia, como yo pues.
La ilusión perpetua de que la democracia aún está por materializarse en todo el mundo es la meta.
Por ende la democracia es sólo poder votar por los lideres que saben de democracia y que han luchado en los campos bélicos por la democracia.
Manifest Destiny forever and ever por los siglos de los siglos.
Lo que en verdad hecharía en jaque la jerarquía democrática que existe hoy en día en norteamerica es votar por elementos verderamente radicales. Pero eso está lejos de suceder, muy lejos, tan lejos como las heridas que produce el fuego amistoso.
*viden ut cinaedus orbem digito temerat
See’st how a wanton’s fingers sway the world
[Translation J. C. Rolfe, Loeb Edition]
Technorati Tags: democracia,México, EEUU, Politica
Lo interesante aquí no es lo que el clan Bush ha venido haciendo con America Inc sino lo que se le ha permitido hacer. Los que creen que Bush actua con todo el libre albedrío de sus huevos le envidio. El mundo es una fantasia más inventada por intereses multiples que si bien ya no ocultos sí varios a manera exponencial. La democracia dejo hace mucho de ser un factor inverosímil. No es la verdad, punto. Cuando digo Inc eso es, una agencia que maneja el gobierno. Por eso las ideologías que Bush-Fox propagan eso son, un sistema de administración que imita a una empresa.
Lo importante de está ideología que hace de la democracia un negocio es quién es el socio más activo.
La democracia moderna nunca fue un experimento de gobierno por el pueblo para el pueblo, ese ideal ceso de funcionar a principios del siglo XIX, lo de gobierno por el pueblo, pare el pueblo fue el eslogan que todos los que votan en un sistema democrático se llevan al corazón creyendo en un sistema que no es, como aquellos mismos que se persinan al pasar por una iglesia, como yo pues.
La ilusión perpetua de que la democracia aún está por materializarse en todo el mundo es la meta.
Por ende la democracia es sólo poder votar por los lideres que saben de democracia y que han luchado en los campos bélicos por la democracia.
Manifest Destiny forever and ever por los siglos de los siglos.
Lo que en verdad hecharía en jaque la jerarquía democrática que existe hoy en día en norteamerica es votar por elementos verderamente radicales. Pero eso está lejos de suceder, muy lejos, tan lejos como las heridas que produce el fuego amistoso.
*viden ut cinaedus orbem digito temerat
See’st how a wanton’s fingers sway the world
[Translation J. C. Rolfe, Loeb Edition]
Technorati Tags: democracia,México, EEUU, Politica
3 de diciembre de 2005
cual hoja en el aire: mexicanos en el exterior
Para suceder al ahora Secretario de Administración y Finanzas, se quedó GERARDO GUTIERREZ, jefe de la subdirección de adquisiciones en la Oficialía Mayor... [mis negritas]Viernes, 2 de Diciembre del 2005, El Mexicano, Sección: Política, 2ndo párrafo.
Pero antes que nada quiero decirle al buen Burgues que vote. Quiero decirle que no le gané la apatía porque si quiere a México como insinua decirlo en su post, no hacer algo por lo que él creé es lo mismo que no hacer nada por el país que lo vio nacer. Claro que es vital que vote porque México es su gente y no una zona geográfica que se deja al abandonar sus límites.
México es su gente.
Los mexicanos hemos decidido hacer un cambio político apostándole a un colectivo más amplio. Los mexicanos ya decidimos hacer este cambio. El chiste del voto en el exterior no es un capricho político, es un acto de inclusión. El acto del voto en el extranjero no fue una orden dicha por un individuo, fue un consenso hecho por ambas cámaras que legislan estos menesteres y que componen nuestra democracia. No fue hecha por Fox, fue hecha por ese congreso multipartidario que nadie controla y fue hecho bajo un consenso, así que imponerle una característica humana, como capricho, al acto del voto en el exterior es como decir que el congreso es controlado por una sola entidad y por un sólo partido lo cual es mentira. Esa no es la realidad actual del país.
Ahora, que si no le gusta la política eso es ya otro asunto pero al momento de pintar la raya sobre el voto en el exterior eso ya es política. Quizá su afán hubiere sido más creible de haberlo hecho en México pero no, la opinión se está dando ya cuando el consenso se consumó y la opinión emitida al respecto hecha fuera de México.
Eso no es fair play. Pero válido y aún así, te convido a que participes en los cambios de México y si no te gusta como están las cosas dilo ahora, no después del show. Por el momento yo sí votaré porque México soy yo y no una zona geográfica como tú lo implicas.
Technorati Tags: Politica,México, EEUU, mexicanos, IFE, Tijuana
2 de diciembre de 2005
De una lectura y sus resultados aquí
Acabo de leer Zeta namber 1652 y dos cosas me quedan claras:
1.- Jorge Santibáñez Romellón, Presidente de El Colegio de la Frontera Norte, no es fronterizo o si lo es, alguien le soltó buena lana para ignorar lo obvio.
en referencia a : La apatía de los migrantes por votar
La frontera mexicana, como todas las demás fronteras de México con los EEUU siempre han sido un imán para nuestros compatriotas que viven en los yunaites a la hora de rememorizar lo nuestro. Los mexicanos que tenemos esa posibilidad lo hacemos. El Zeta lo sabe muy bien, la vox populi los conoce como los emigrados, así que no sé a qué se debe que se permita este tipo de publicaciones, quizá para dejar en vergüenza a tipos como Jorge Romellón. Los emigrados prefieren venir a México para poner en orden sus papeles que mandar un papel al DF porque así aprovechan el viaje a México.
Esa es la verdad que pasa en Tijuana y en todas las ciudades que tengan una frontera con los EEUU. Así semos, y cualquiera que haya vivido en una ciudad fronteriza dará este mismo acontecer que lees aquí.
2.- Blancornelas es el rey del espanglish en Tijuana, The Chief:
La palabra proviene del verbo en inglés to sniff. Al espanglish se torna esnifear. Su conjugación en pretérito imperfecto es esnifeaba, ¿alguien puede decirme por qué he escrito esto?
Technorati Tags: Politica,México, EEUU, Periodismo,Periodistas, IFE, Tijuana
1.- Jorge Santibáñez Romellón, Presidente de El Colegio de la Frontera Norte, no es fronterizo o si lo es, alguien le soltó buena lana para ignorar lo obvio.
en referencia a : La apatía de los migrantes por votar
La frontera mexicana, como todas las demás fronteras de México con los EEUU siempre han sido un imán para nuestros compatriotas que viven en los yunaites a la hora de rememorizar lo nuestro. Los mexicanos que tenemos esa posibilidad lo hacemos. El Zeta lo sabe muy bien, la vox populi los conoce como los emigrados, así que no sé a qué se debe que se permita este tipo de publicaciones, quizá para dejar en vergüenza a tipos como Jorge Romellón. Los emigrados prefieren venir a México para poner en orden sus papeles que mandar un papel al DF porque así aprovechan el viaje a México.
Esa es la verdad que pasa en Tijuana y en todas las ciudades que tengan una frontera con los EEUU. Así semos, y cualquiera que haya vivido en una ciudad fronteriza dará este mismo acontecer que lees aquí.
2.- Blancornelas es el rey del espanglish en Tijuana, The Chief:
Y pagaba sacando un fajo de dólares. También supe que se las esnifebeaba en el baño.Visto, leido y sorprendido en: El besito Viernes, 2 de Diciembre de 2005.
La palabra proviene del verbo en inglés to sniff. Al espanglish se torna esnifear. Su conjugación en pretérito imperfecto es esnifeaba, ¿alguien puede decirme por qué he escrito esto?
Technorati Tags: Politica,México, EEUU, Periodismo,Periodistas, IFE, Tijuana
Premio Cervantes: Sergio Pitol
Pitol, quien actualmente vive en Jalapa e imparte clases de literatura en la Universidad de Veracruz, es considerado por la crítica como ''autor de culto", es decir, un escritor venerado casi en silencio por un colectivo de incondicionales lectores, tanto en México como en España. [mis negritas]Como con el Nobel de literatura, Harold Pinter, la pregunta en el mundo hispánico es Pitol who?
Ligas de interes • Rodelu.net - De imaginarios e identidad Sergio Pitol • Síndrome de Estocolmo - Nobel de Literatura • Eterno Retorno I - Aquí • Eterno Retorno II - Aquí • semanario.ucr.ac.cr - Sergio Pitol en Costa Rica: La respiración de los viajes |
Mi primera reacción es que es un hombre que es un hombre de ricos, de la clase alta mexicana y que no ha aportado nada, en lo absoluto para nada a mi mexicanidad. Es un hombre cuyas letras tienen y tendrán el apoyo de todo el poder canónico y de todos aquellos que envisten a estos hombres de familias pudientes y bien educados con la palabra culto. Léase: lengua de Castilla.
Para nadie es un secreto que para pertenecer al cuerpo diplomático de México es necesario tener buenos lazos con las familias más importantes del país. El gobierno es un negocio que se reparte entre las clases más acaudeladas de México así que no es casualidad alguna que Sergio Pitol esté donde esté.
Jamás he escuchado nombrar de este señor antes y eso que la literatura me incumbe. Pero tampoco deberían de sorprenderse los que no saben nada sobré este hombre que sólo viene a representar la continuación del orden patriarcal en las letras hispánicas. México es un país de muchos autores famosos pero que lamentablemente tiene voces sofocadas por un sistema que sólo permite tirajes de cualesquier libro entre los 3 mil a 5 mil si es que les va bien. En un país de más de cien millones esto debería de ser causa de vergüenza pero no lo es así. Hay intereses que les conveniene tener a México sumergido en la ignorancia no para que lleguen paises extranjeros como España y nos digan, miren, lo que se han perdido estupidos sino porque así nadie respinga y las ideas no ganan circulación.
Lo peor de todo, ¿quienes suelen ser esos que compran los tirajes esos? La misma media clase que sostiene a estos hombres cultos en su posición. La misma clase media que logra poder identificarse con los debrayes mentales de estos hombres de dinero y promueven los valores de una clase media que está podrida por dentro y cuyos valores éticos son los mismos que de la Cosa Nostra. La cultura de estos señores, pues, es una de dinero.
Todo el país está sumergido en una crisis existencial sin par alguna. Los ricos se hacen más ricos, los líderes políticos del país se venden al mejor poster mientrás que los estados que componen a la federación sufren de toda índole de males como el crimen, la educación, la salud, hay retraso en toda materia que solvente un desarrollo para todos los mexicanos ¿y estos señores llegan y le dan un premio a un hombre que representa la clase más vil que hay en México? ¿Que válores panhispánicos promueve este señor que identifique la problemática moderna de México? ¿Habla acaso de los males que hacen del mexicano un racista contra su propio prójimo? ¿Acaso habla Pitol de cómo es que los niños de la calle siguen siendo un problema en México y que las drogas son la única esperanza que estos niños tienen en su diario devenir?
No, porque en primer lugar Sergio pitol pertenece al viejo lastre de la Revolución Mexicana, la revolución que debió de componer al país pero que sólo sirvió para hacer hombres ricos como a la famila de Madrazo. En segundo lugar las ideas para componer el país no tienen circulación porque no hay nadie que quiera oir las propuestas de la generación más afectada por los desastres que la avaracia del PRI produjo en el país.
Por favor. Lo dudo mucho, Pitol, ni quiero leerlo y de seguro tardaré en leerlo, no me urge, porque sus valores que deletrea son los mismos que sostienen a la clase media, la clase más racista, ignorante y sin escrúpulos que hay en todo México.
Se requiere una renovación del lenguaje no la misma continuación de las viejas estructuras y jerarquías lingüísticas que nos tienen en este cruel pantano.
/Premio Cervantes/ contigo/ me limpio el culo/
Technorati Tags: Revolución Mexicana, México, Sergio Pitol, Premio Cervantes,literatura
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)