29 de noviembre de 2004

Y luego dicen que Tijuana no es Aztlán putos ...

Trick-or-treaters were coming to the door in groups of six and eight. Of course we who live around here know what’s happening: for the past few years, truckloads of kids have been coming up from Tijuana to trick-or-treat in South Bay neighborhoods. It really increases the traffic. I was relieved to close the door at 7:30. I really did have only four pieces of candy left, and wasn’t inclined to get in the car and drive to Albertson’s for more.


Esto me recuerda al show que unos politicos audaces de Los se aventaron allá por 1994 filmando morros que cruzaban el otro saite en camino al escuelín o como lo dice el Union-T “Many are quick to recall an East County case that drew national attention 10 years ago when hundreds of students were videotaped crossing at Tecate and boarding Mountain Empire School District buses” y que por lo visto todavia ocurre:

On a recent afternoon, some youngsters at the San Ysidro Port of Entry admitted that they attend U.S. schools but live in Tijuana. 1


Many angry parents say they're footing the bill to educate Tijuana kids in U.S. schools, but hard-line stance may not reflect reality

By Janine Zúñiga
UNION-TRIBUNE STAFF WRITER

February 21, 2004

On any given weekday morning, a steady flow of school-age children can be seen toting backpacks north across the Mexico border, where most hop aboard the trolley in San Ysidro.
Advertisement

Some say they attend private schools, such as Our Lady of Peace in Normal Heights or Marian High in Nestor. Others, however, say they go to public high schools in the South Bay, including Castle Park, Southwest, Mar Vista and Eastlake.

It's a situation that infuriates many parents, especially those in the booming east Chula Vista area.

They loudly complain that these children in public schools are violating rules requiring them to live in the district. It's unfair, the parents say, that their taxes help educate kids who live in Tijuana but who crowd their children's classrooms.

No one disputes that children cross the border to attend public and private schools. But because no one tracks students coming into the United States, it's impossible to know how much they affect public schools.

Simply counting border crossers, however, doesn't tell the whole story.

Some students attend private school; others have homes on both sides of the border. Some cross for the night; still others have a parent in both countries.

"When you live on a border like this, you have to deal with this issue," said Andrea Skorepa, executive director of Casa Familiar, a social services agency in San Ysidro. "It's a fluid line. This has gone on and will continue to go on."

Although schools in other border states have long dealt with nonresident border-crossers, no other state has an urban area the size of the U.S.-Mexico border in California, with an estimated population of 5 million.

Officials at other school districts in San Diego County say residency questions come up, but that they're generally not border-related.

Officials with the Poway Unified School District and San Diego city schools, for example, say the issue more often concerns students living in one district and attending school in another.

In east Chula Vista, tens of thousands of new residents live in what was once vast open space east of Interstate 805.

Buyers have snapped up new homes at a phenomenal pace, adding more students than schools can handle. New homeowners have blamed crowded campuses on city officials, builders, school administrators and, increasingly, on students coming from Mexico.

Immigration figures show that about 140,000 people cross daily into the United States from Mexico at the San Ysidro Port of Entry, the busiest land border crossing in the world.

Vince Bond, a spokesman for the U.S. Bureau of Customs and Border Protection, said most of the children who come across from Mexico say they are U.S. citizens.

"They are legally entitled to cross the border," Bond said. "They make a verbal declaration, but are sometimes asked for a passport or proof of citizenship. A verbal declaration is within the law."

U.S. citizenship does not guarantee attendance at a particular public school. That determination is where an immigration official's job ends and a school district's residency policy begins, Bond said.

Federal law prohibits school districts from asking students or parents about their legal status when they enroll in school.

State law requires school administrators to verify that students live in the district. If they find out that students live outside the country, schools must collect tuition.

On a recent afternoon, some youngsters at the San Ysidro Port of Entry admitted that they attend U.S. schools but live in Tijuana.

Although they agreed to be interviewed, the children asked that their full names not be used for fear they would be expelled or draw attention to their friends.

Victor, a sixth-grader at a South County elementary school, and his sister, a third-grader, said they live in Mexico near the Otay Mesa border crossing and use a relative's address to skirt residency requirements.

When asked why they cross every day, Victor, who wants to be a scientist when he grows up, said he likes U.S. public schools better than those in Mexico.

Another boy walked with a group of boisterous students who were wearing Navy blue pants, Navy blue sweaters with gold lettering and white shirts, the school uniform colors of Mar Vista Middle School in Egger Highlands.

The boy said he and his friends are far from alone in living in Mexico and going to school in Chula Vista.

"I would guess that one-quarter of the school is from Tijuana," he said.
Private grousing
Parents in the South Bay say such border-crossing is the norm.

Many are quick to recall an East County case that drew national attention 10 years ago when hundreds of students were videotaped crossing at Tecate and boarding Mountain Empire School District buses, which were waiting for them at the border.

Although many parents concede the situation today is not as egregious as the Mountain Empire case, they complain that students from Tijuana use phony addresses or those of relatives when registering for local schools.

They say that teachers in their children's schools often speak Spanish and allow some homework assignments to be written in Spanish to accommodate Tijuana students who don't speak or write English.

More than a few parents pointed to a drop in attendance immediately after the Sept. 11, 2001, terrorist attacks as proof that students are coming from Mexico. About 450 more students than usual were absent from Sweetwater schools the day after the attacks, and some parents say heightened border security caused many absences.

It is not easy to prove such a connection, however.

There is no way to know, for example, how many of those absent students were U.S. residents kept home by concerned parents. In addition, the attendance rate at Sweetwater was higher on Sept. 12, 2001, than on the same day a year later.

Few parents are willing to publicly voice their concerns on the issue.

No names, please
The San Diego Union-Tribune received dozens of calls and e-mails in response to articles on Chula Vista's rapid growth and its effect on schools.

Those readers blamed students from Mexico for the crowded schools, but most refused to allow their names to be published, saying they feared being labeled xenophobic or racist.

Nearly all made the same claims.

They said the children from Mexico are easy to spot, that they are the ones covertly dropped off a few blocks from campus or who ride in cars with Baja California plates. Some said the students dress differently than those from the United States and speak Spanish.

One parent said he has followed students who leave U.S. schools and cross the border.

When pressed, these parents acknowledge that many people all over the county drop off students away from crowded school parking lots, and that riding in a car registered in Baja California does not prove a student is not from the district.

They also admit that many district residents speak Spanish as a primary language and that students heading south across the border after school might have a valid reason for doing so.

One parent, Francisco Corral, said he agreed to attach his name to his comments because the issue is too big to ignore.

"Nobody wants to touch this subject, to be labeled racist," said Corral, who has two children in Chula Vista schools. "That's not the issue. It's just that right now we're having a crisis. There's not enough money for people living in California to attend schools. We certainly don't have the money to pay for students attending from outside the district."
Enforcing the rules
Corral and others blame Tijuana government officials for not providing better schools for their citizens, and San Diego County school officials for not more strictly enforcing residency requirements.

Many parents suspect that local school districts, which receive state money every day a student shows up, are reluctant to verify students' residency because they could lose money.

Officials at Sweetwater, which oversees 39,000 students in its 24 middle and high schools in South County, say they have a tough residency policy.

Lillian Leopold, a district spokeswoman, said parents are required to provide proof of residency every year.

Residents who share homes with other families – a growing phenomenon in tight housing markets – must provide additional documentation. She said the district investigates any application that looks suspicious, as well as tips it receives or mail that is returned.

Since July, the district has conducted 300 home visits and kicked out 30 students who were in violation of residency requirements, Leopold said.

"How much more aggressive can the district be?" she asked. "We're not a police state. We're here to educate. We do our best to guard taxpayers' money, but our primary mission is to educate students and yet we are diligent in investigating residency."

Leopold said the $5,361 per student the district receives annually does not stop it from investigating cases. This year, the district has three students from Mexico who pay Sweetwater's $6,408 tuition, she said.

John Pierce, whose son attends Hilltop High in Chula Vista, said he can't believe Sweetwater's policy is all that strict.

"You must provide proof of the residence you live in by providing a utility bill," Pierce said, "but nobody asks if you can prove who you are."

He said he offered his driver license when recently registering his son and that the woman handling the paperwork said she didn't want to see it, that she was tired of getting yelled at.

"The whole policy is a big joke," Pierce said. "They're wasting my time. I had to leave work early, come down, show this vital piece of information. But if they're not even checking you are who you say you are, what's the use?"

School districts still feel the sting of the Mountain Empire case.

Eventually, more than 300 students were expelled for failing to prove residency. Mountain Empire was fined $300,000 by the state and saw a 15 percent drop in enrollment.

Mountain Empire Superintendent Patrick Judd said the potential for fraud always exists in border towns. But the district is diligent in following up on complaints, tips and inconsistencies, he said.

"We do not believe we have a problem any longer," Judd said. "Could there be some (nonresident students) in our system? Yes. But we're trying to find them."

Policies altered
The incident caused the district to overhaul its student residency policies and hire someone whose sole job is to make sure they're enforced.

Meanwhile, a task force of Chula Vista residents that studied growth issues last year recommended tightening residency requirements at the schools by requiring more than one form of identification bearing a home address.

Sweetwater Assistant Superintendent Larry Perondi said the district is considering requiring a driver license, as the task force suggested. Any change would ultimately need to be made by the board of trustees.

Adrian, a 17-year-old junior at a Chula Vista high school who crossed the border one recent morning, said he lives with his parents in San Diego but had stayed with an aunt in Tijuana the previous night. He said he sometimes stays with his aunt because he has a girlfriend and many friends in Tijuana.

"I know a lot of students like me who just come down a couple of times a week," said Adrian, dressed in jeans, a sweat shirt and Converse tennis shoes. "Tonight, I'm staying at home."

Victor, a 14-year-old ninth-grader at Castle Park High School who was crossing into Mexico one afternoon, said his family has an apartment in the South Bay and a home in Tijuana. He said he was going to Mexico that day to see his sick grandmother.

"My mom's there taking care of my grandmother, and I'm just going to visit," Victor said. "I'll be coming back tonight. I always come back if I go to Tijuana."

Janine Zuniga: (619) 498-6636; janine.zuniga@uniontrib.com



Although they agreed to be interviewed, the children asked that their full names not be used for fear they would be expelled or draw attention to their friends.

Victor, a sixth-grader at a South County elementary school, and his sister, a third-grader, said they live in Mexico near the Otay Mesa border crossing and use a relative’s address to skirt residency requirements.

26 de noviembre de 2004

Was heisst Aufklärung?

Otra de las imposiciones del centro del país, o sea, Los Pinos, se puede ver al entrar a Tijuana por la garita de San Ysidro que el compa de Johnny Alessio inauguró, Richard Nixon. Subes el puente México, esa chattarra de cemento ennegrado por el ir y venir de los gringos, polleros y ciudadanos sin carro con un pasa manos tan grueso como el smog que se ve flotando arriba de la ciudad y que ayuda a pasar el canal que lleva aguas negras y otros tóxicos a los EEUU; y desde ahí se puede devisar ya. La manta gris que cubre el paisaje que los vientos de Marzo y Abril despejan dejando un cielo azul con un fondo de colonias deseando formar un valle color tierra hace de ese lábaro un imagen grisácea. Sólo el tamaño es una afrenta a mis ojos, y le debería de causar a todo buen tijuanense un shock de que algo ya está mal al entrar al país, ya ni los gabachos tan patrióticos que son pondrían una bandera de ese tamaño para enseñarle amor a la patria. No tiene ni quince años de costumbre en la ciudad esa bandera. Comprendo que en el Zócalo de la ciudad de México sea quizá necesario una bandera de ese tamaño pues ahí es el centro del poder de la nación. ¿Pero Tijuana?

El lábaro que ondea desde la colonia Morelos no es una afirmación del terreno mexicano o una expresión de mexicanismo [lo es pero de miedo al viejo filibustero que rondea la conciencia mexicana] sino que es el sumo horror que les causa la paranoia a nuestros legisladores que no quieren acordarse de 1848 pero que sus colectivos no les permite olvidarse por mucho que digan que eso ya pasó. Es un símbolo para recordarnos a los tijuanenses que Tijuana es México. Toda administración presidencial desde que Tijuana se formó a partir de los intercambios económicos con los güeros hasta la fecha ha procurado que Tijuana no adquiera demasiadas características gringas.Ya este blog ha mencionado antes el arremete que le proporcionaron al Dr Messina por profesar historias de una unión con los gabachos o las frecuentes intervenciones que hacen contra la ciudadanía como prohibir a los ciudadanos que nombren a sus hij@s con nombres no mexicanos o castellanos amén de las veces que han intervenido haciéndonos la vida miserable al informarnos de un día para otro que el dólar ya no es aceptado en las instituciones gubernamentales y sacando de quicio a los pequeños negociantes al demandarles e imponerles que todo negocio se haga sólo en pesos.

Al tijuanense se le desconfía por su doble biculturalidad [la cultura gringa no se nos es ajena ni extraña, es más tenemos el mismo bagaje cultural que los gringo y quizá seamos más cultos que los gringos porque nosotros conocemos de sus ondas pero ellos no la de nosotros], por ser culture shifters [entramos y salimos de una mentalidad a otra sin más ni menos], por ser bilingües; si el Xican@ en los EEUU se le prohíbe expresar su mexicanidad en Tijuana a muchos de nosotros se nos prohíbe expresar nuestro lado anglo, fluent English speaking mexicans, thought about that? There could actually exist un dialecto inglés llamado Tijuana English. Por eso el exagerado tamaño de la bandera, se ve luego luego que esa bandera es demasiada grande, no se necesita una de ese tamaño para hacernos saber que Tijuana es México.

Yo lo miro como un insulto porque no se confía en que podamos desarrollar nuestra propia mexicanidad, así como al Xican@ en EEUU que nunca se les confia que puedan ser buenos Americanos, a los tijuanenses se nos desconfia ser buenos mexicanos, por eso la banderota, porque hay un miedo a que nosotros no sepamos ser mexicanos, por eso el patriarquismo, el paternalismo desde los Pinos, ellos son los que mejor saben ser mexicanos; que ni se nos ocurra a nosotros ser mexicanos, no, Dios nos libre de eso.

* Kant, 1784 : ¿Qué somos nosotros?

23 de noviembre de 2004

everybody has a gay story

Los tijuanenses tenemos un agudo sense of detection en lo que se refiere a los homosexuales. Y es que en Tijuana andan por doquier, de todo tipo y hacen vida en vecindades por todas las colonias y el comportamiento de estos últimos se adjusta a sus entornos sociales. No sé si forman una mayor parte en el desarrollo de la vida sexual masculina de la población en general de Tijuana más que en otras ciudadades de México pero por lo menos sé que Tijuana tiene un alto porcentaje de homosexuales que hacen de la ciudad su house.

Los hay transvestis, operados (boobs you know) y todo que hasta pueden andar en broad day light shopping at Dorian’s u otras tiendas causando asombro y chiflidos a su paso amén de la carrilla que los straight reciben por ‘equivocarse’ tan abiertamente de sexo. Hay que tener tanto cuidado que recuerdo que unos de los manuales para sobrevivir la city era aprenderse las señas para detectar a estos últimos, you can’t be too careful, me decían mis elders, so fíjate en la manzana de Adán, las manos y los pies, needless to say, my girlfriends would stare in wonder at me porque en vez de besarlas primero les veía intensamente el cuello con sumo detalle. Los hay de esos que ponen pequeñas fondas, o restaruantes y no esconden su homosexualidad femenina, para el tijuanense nacido ahí esta última seña is a dead giveaway, se les ve en la face su love for the franks o sino también te los encuentras vendiendo buches en la Coahuila. No esconden su femenidad eh? y les va bien en su negocio. Qué viva l’esprit de tolérance en Tijuana! o sea son homosexuales donde se les ve la parte femenina, con rasgoz de mujer tanto psicológicamente como facialmente y claro, con mandil on, y el lencho helping out a un ladito, pos que te creibas Chencha, si matar l’hambre está arriba de principios cristianos. Estos últimos suelen ser homosexuales que provienen de otras partes de México o como Borrowed Flesh, gabachos que ven en Tj un paraiso.

Pero también los hay tijuanenses, o yeah, cómo? a poco Dios nos iba a castigar sin dejarnos con una cultura gay propia y de Tijuana? Como son ciudadanos estos últimos tienen que tener un poco de ‘dignity’ colgando en su cuello during the day, so es during la night cuando los vampiros salen. El gay prototípico de barrio es un gay educado y que es un mecenas del ocio, una institución beneficiaria en sí. A ese se le bajo una lana de vez en cuando o en casos extremos es como ir a la casa de empeño, cuando no hay lana y si eres joven puedes ir a donor tus mecos, como se les conoce en Tijuana, por unos cuantos centavitos con la promesa de recibir otro adelanto más después, claro, con la promesa de que regresaras a dar otro depósito de ese liquido en suma demanda por todo el mundo. Por lo regular estos últimos también son proveedores de fiestas, ja! a poco un tijuanense va pagar por su propio pisto? pero cómo? si es chance de gorra el tijuanense no la desperdicia así sea el mismo sátanas el que invite, so uno va por la chelas gratis, o por lo menos esa es la excusa.

Luego los hay de la middle class tijuanense, a esos antes se les veía en bolitas por las playas gritando y flaunting their homosexuality con suma felicidad, they could be. Para una probadita de estos últimos podrías quizá ver seifer pero otros se la pasan a veces telling mucho about their bar stories, z z z.

Claro, también los hay closet gays y parece que se da la problemática de no poder ser quién uno es y esto se refleja mucho en la juventud, claro, mientrás que se da una tolerancia por los homosexuales en Tijuana desgraciadamente existe un fuerte tabú en contra de estos últimos intrafamiliarmente pues Tijuana no sería mexicana sin este lastre machista aún vigente en nuestra sociedad.

En otro capítulo retomaremos el rol del lencho o mayate y las apasionadas broncas entre estos últimos en las calles de Tijuana.

22 de noviembre de 2004

cholos, pachucos y unas memorias

En Tijuana siempre ha habido una moda xicana peculiar a nosotros. Hay y ha habido pachucos. Los pachucos no solo se dieron en Los Angeles. El territorio de Aztlán, guste o no guste, abarca hasta Tijuana. No me atrevo a decir otras partes de Baja California porque eso no lo sé, sólo sé lo que he vivido. Lo interesante de este fenómeno xicano en Tijuana es que al joven residente tijuanense de los 50’s y 60’s poco se le conoce pero a juzgar por una foto que tengo de mi madre recargada en una pared se ve que la moda de los 50’s, conocido en ciertos ámbitos como Sha na na, les llegó y emulaban esas modas (como en otras partes de México pero con mayor amplitud en Tijuana me imagino), y no es de sorprenderse puesto que tanto como a mi generación, como de seguro la generación de ellos, siempre hemos sido impactados por las modas provenientes de California.

Cuando yo desperté a las modas iba en descenso la de los cholos. Mi barrio, conocido como el Maya 13, era un nido de cholos y hasta tenían su base en el parque Teniente Guerrero, se les conocia como los de la Tercera Park. Yo alcance a conocer a varios, como al Pájaro, el Memo, el Beto, Negrito y quién sabe quién más, esos eran los veteranos para nosotros, estaban bien correteados ya y tenían un historial de uso de drogas que iba de la Ocho a la Peni. Estos le ponían a toda clase de solvente posible, spray, tiner y chemo hasta pildoras, mota, peyote y todo lo que cayera al barrio y se pudiere administrar por alguna parte del cuerpo. Carteristas, cacos y vagos profesionales sabían muy bien el arte del ocio, dice el rober castillo: “Damas y caballeros bienvenidos a Tiyei, donde cholos, surfos y panquillos, narcos, sicarios y judiciales, hacen del ocio su negocio”. Hoy por hoy te los encuentras a veces en ese famoso bar que la raza bloguera bien a tenido a corromper con sus necias sesiones intelectualoides de reciente para acá, por eso me sorprendió leer una vez en el blog del Rafa que ya no había cholos en Tj, sí el Zaca, cuando no está invadido de morros middle class eso es, un tugurio para los cholos modernos y uno que otro veteran de los 70’s.

El pachuco en realidad hoy por hoy es una moda pero tiene su historia detrás de sí, en Los se les conoce como Zoot Zuiters y estos son los que Octavio Paz habla en su libro el Laberinto de la Soledad. Mas también es una marca de identidad para el Xican@, es parte de su historia. Así como también la moda del cholo es parte de la identidad del Xican@, el pachuco es el origen de la rebeldía xicana.

Francamente a nosotros los morros nuevos del barrio nos daba risa como los cholos de la Tercera Park preferían sus Oldies but Goodies, mientras nosotros íbamos cada domingo al Regines, conocida como la Odisea por un tiempo, o al Casa Blanca (los de la Zona Norte preferían el Mike’s, abajo del Regines por alguna razón que desconozco, pero ahí no entrabamos al menos que quisiéramos una putiza bien dada) con nuestros Vans, Pony’s, Converse y Levis ellos se iban al Ranchito, vestidos de Kaki, camisas de lana cuadradas con colores marrón, gris o negro, bien 50’s acá, pinches cholos cabrones, esos se aventaban broncas de a filerazos; uno acá vestido dizque bien surfo hasta le sacaba uno la vuelta. Los late 80’s en la Revú fueron interesantes (claro, yo los viví, je!), en especial los domingos, entonces la juventud de Tijuana se volcaba en manadas por la calle de la Revú y bajaban hasta de los cerros como decíamos los del centro, me cae si no. Solían “tirar el rol por el tango” y de ellos es la palabra esa de Tijuas, el tango o si no el dauntaun, con sus morritas igual de cholas, vestidas de negro, pelo largo y bien pintadas en la face, los vatos iban caminando con sus jainas bien aperingados y en el brazo por lo regular llevaban una camisa colgando, a que pinche cura recordar todo esto que hasta ya le perdí el hilo al rollo este.

21 de noviembre de 2004

sobre literatura femenina

Leyendo el artículo De cómo un encuentro de escritoras terminó en desencuentro con machos por Eve Gil, y que la raza de Un Blog Propio bien hizo en postearlo ahí veo que la cuestión de la literatura femenina y el femenisno están en sus pañales en México. Si la ponencia se dio tal cual lo describe Eve Gil entonces se puede leer que tal ponencia más bien fue un melé entre gente dizque establecida. Aquí también se pueden ver ese tipo de vigencias típicas de México como la de subir en pedestales a personas laureadas como ‘la neta’ y cuyos laureados explotan con su típica prepotencia de creer que están arriba de los demás sui generis. Desgraciadamente en México no tenemos aún una idea uniforme de que todos somos iguales y por eso el lastre ese de no hacernos respetar intelectualmente, el saber en México es aún visto como un estatus social. Como tampoco la crítica en México es causa de desafió intelectual sino más bien se ve como ataque personal o por lo menos así se deja ver para minimizar el válido cuestionamiento, de hecho se me figura que muchos escritores mexican@s se toman muy a pecho sus letras intencionadas para un público y que cualquier cuestionamiento de susodichas letras es una afrenta, ofensa para el/la escritor/a, creo, que para el psiche mexicano no hay nada más peor que hacer el ridículo. Oh como mejor lo dijo Rosa Montero no hace mucho:

En cambio, a los hispanos en general, pero sobre todo a a los españoles, nos horroriza hacer el ridículo. Tenemos el orgullo en carne viva, y una conciencia tan aguda y enfermiza de nuestra apariencia, de lo que los otros pensarán sobre nosotros y del qué dirán, que preferimos pecar de mudos, paralíticos, y sosos de solemnidad. Es decir, preferimos la pasividad total antes que hacer nada que pueda terminar siendo risible.
...
El agudo Lord Byron sostenía que la larguísima decadencia española había empezado con el Quijote, y que la obra de Cervantes, que era nuestro icono cultural nacional, nos había hecho un daño terrible al enseñarnos que atreverse a soñar, a perseguir las propias quimeras y a ser distinto, sólo conducía al más espantaso y patético de los ridículos. De ahí a nuestro orgullo sangrante e hipersensible, nuestro miedo a la mofa tan extremado.”


Primero, para mi siempre ha sido de interés cualquier tema que diga que no hay una literatura femenina como Eve Gil lo atesta:

Es cierto: no existe una literatura femenina. Nada más absurdo, y así lo manifesté en mi ponencia. Hay mujeres que escriben como hombres (juraría que soy una de ellas) y hombres que escriben como mujeres; y mujeres que escriben como tales y hombres que como tal escriben, y lo que verdaderamente importa es la calidad de su escritura. Nada más.


Nada más ridículo de afirmar, de hecho me hubiere gustado que hubiere puesto ejemplos de esos hombres que escriben como mujeres o mujeres que escriben como hombres. Hay una literatura homosexual, por lo menos en la cosmovisión inglesa si la hay, quizá la confusión yazca ahí. Y quizá Eve Gil pretende decir que en las letras hispánicas no hay literatura femenina, pero si algo hay establecido con certitud universal es que la literatura es universal, por ende descarto lo último o sea, descarto que sólo se haya referido a las letras hispánicas.

No solamente hay literatura femenina sino que tiene que haber por la simple y sencilla razón de que los géneros experimentan el mundo, la realidad de diferentes maneras. Mientras que hay constantes universales en la literatura como la felicidad, la tristeza, el gozo, la opresión, etcétera desafortunadamente aún no se da la posibilidad de que un hombre sienta como una mujer y que una mujer sienta como hombre, simplemente son dos procesos totalmente opuestos en sí los cuales salvos varios casos donde se la la cuestión biológica de que haiga hombres que viven su experiencia terrenal como mujeres atrapadas en cuerpos de hombres y vicecersa.

Y es que yo defino la literatura femenina donde hay rasgos biológicos que un hombre no podría jamás en toda su vida experimentar en carne propia. Yo nunca podría detallar o describir el proceso de una menstruación con todo y sus procesos psicológicos y corporales además de que el cuerpo humano es visto y tratado de diferentes maneras por el hombre y la mujer, el hombre no está atento a los signos que este le manda mientras que las mujeres están siempre sintonizadas al suyo.

Y esto, en mi humilde opinión [quizá hasta equivocada] es utilizado como recurso técnico en muchas novelas, se da un nivel de comunicación que ojos no entrenados en esos aspectos lo siguen viendo como si lo vieran en su entorno real, se le aplica los mismos valores y no se le ve más allá de su superficie siendo que entre las mujeres el entendimiento y reconocimeinto de sus dolores es un símbolo de unidad.

20 de noviembre de 2004

Ricardo Flores Magón

La conmemoración de la Revolución Mexicana en Tijuana adquiere esos tintes de una ideología superimpuesta a sus ciudadanos. La verdad es que a nosotros muy poco se nos hace saber quienes somos en verdad, más en Tijuana y Mexicali. Así como las pequeñas estatuas de dioses aztecas que se venden al mejor postor en la Ave. Revolución, las ideas detrás de la Revolución Mexicana son regurgitadas con el único fin de hacernos creer más mexicanos, como si no lo fueramos ya. La verdad es que nunca se habla del rol que Baja California jugó en este hecho histórico porque la verdad es causa de pena ajena para muchos que una de las tantas mechas que prendió la Revolución Mexicana tuvo su inicio en Los Angeles, California.
I stepped out of my borrowed car, April 26, 1998, into the hot mid-day California sun onto the cracked sidewalk of an urban wilderness, a vacant forgotten area of East Los Angeles near a section of that city currently called “Little Tokyo.” In 1911 this neighborhood was mostly Mexican, a “dingy industrial area inhabited by semi-employed laborers and discontented drifters.”

Today it is still a dingy industrial area with little activity. The building at 519 1/2 East Fourth Street is the drop-off site for trash awaiting recycling. The building housing the Baja California junta and the insurgent newspaper, Regeneracion (Regeneration), has long since been demolished.

Had history taken other turns, the building may have been preserved or at least its presence remembered with a memorial plaque in the vicinity.
So los festivales, desfiles, las grandes masas esas que se aglomeran para escuchar sobre un día tan significativo en la historia de México no tienen otro fin más que hacernos sentir parte de una historia que no se dio en Baja California. Porque la Revolución Mexicana en Baja California fue lidereada por el Partido Liberal Mexicano exiliado en los Los Angeles California. En Tijuana fue lidereada por un Gales de nombre Ceryl Ap Rhys Pryce bajo las ordenes de Flores Magón. A este mismo Gales le acusaron de filibustero y desde entonces han desacreditado la participación de la Revolución Mexicana en tierra cachanilla.

O sea, es el mismo cuento viejo de siempre, porque hay gringos y siempre hemos vividos con los güeros, el celoso del centro de México no duda en hacernos ver como “menos mexicanos” por ello. Los legisladores del congreso Baja Californiano siempre traen ese fanstasma tras su cola, de que si son “mexicanos”:
Otro tema sometido a discusión fue el dictamen 402, surgido de un Punto de Acuerdo del Cabildo de Tijuana Baja California, donde aprueba adoptar y en consecuencia hacer suya la iniciativa presentada por la Sociedad de Historia de Tijuana, A.C. para que esta ciudad sea elevada al rango de “Heroica Tijuana”, en honor a los patriotas que ofrendaron sus vidas en la defensa del territorio nacional durante los acontecimientos de 1911.
Never mind que los autores intelectuales de dicha rebelión eran mexicanos exiliados al extranjero por las fuerzas Porfiristas con ayuda de los EEUU, los federales que defendieron a Tijuana de los so llamados filibusteros eran Maderistas pero antes de eso eran Porfiristas y ellos si hicieron todo un desmadre por su paso mientrás que los Magonistas dejaron a la población en paz, incluso, los mismos federales esos tenían acceso a los EEUU para circumventar a los rebeldes aquellos de 1911.

¿So cuándo, me pregunto, será la verdadera historia de la Baja relatada según su mexicanismo? ¿Cuándo dejaran sus ciudadanos de sentirse obligados a sentirse mexicanos según y de acuerdo lo que el centro dictamine? ¿Cuándo dejaremos de sentir un mexicanismo ajeno a nosotros? ¿Y por qué nuestro mexicanismo no es válido para los federales allá en el centro?

Más sobre esto en otros posts:

19 de noviembre de 2004

Xicano Tijuanense

Me han dicho Chicano, pochito, como si fuera el gran insulto, como si eso me alejara de México. No sabe el anónimo [cuyo IP address es de Uruguay] el gran favor que me hace, gracias. Pero si algo he aprendido con esta cuestión del blog es que he aprendido de mi mucho, estoy edificado my friend, más como mexicano y lo que pasa es que se nos engaña, se nos brainwash, el facismo latente in the people de las ideologías mexique. He aprendido que una critíquilla como esa no me quita lo mexicano [mi papiro dice: Nacido: Tijuana, nacionalidad: mexicana] y es más, readapto y me veo como el mexicano que soy homes, ya no me acosa la ideología del centro ese. Lo mexicano tiene tantas gamas que la imaginación nacionalista no le permite expresarse en todas. Por eso am proud to say am mexican. Y ser mexicano no es necesariamente hablar español o perder la tierra azteca, ja! nunca la tuve para empezar, so how can I lose algo que I never had homes? So am more Xicano, que azteca ese. Nací en Baja California, my mother was born there too and my grandmother también, mis padres, la Baja.

Octavio Paz lo reconoce, El Pachuco , dice, “es un extremo del mexicanismo”; Carlos Fuentes ¿Recordarás el país? Lo recordarás y no es uno; Son mil países son un sólo nombre. Eso lo sabrás. [La Muerte de Artemio Cruz]

So no soy Azteca, ni Maya, si a lo mucho me identifico más con los Yaquis, con las tribus olvidadas de mi ciudad, de las de la Baja, eso es mi terre homes, aztecas, ‘on fregados ese. little clay statue hechas con barro de la colonia Guerrero, Obrera, por los trquis? Además, ya me canso batallar esta batallita de ideologias del centro, no porque hable inglés quiere decir que soy menos mexicano como el anónimo lo quiere implicar, it’s too late for that, ya soy mexicano and I speak english, have always.

So I pit the state ideology con la mia; ser quién soy le ayuda más al país que un brainwashed como tú de lo que un mexicano debe de ser. I discovered my self, who I am, my identity: soy Xicano and am from Tijuana.

17 de noviembre de 2004

En este twilight nos vemos mejor

Recibí las palabras que has compuesto no hace ni 5 minutos atrás, conté 8 palabras que dicen cómo estás. 8 palabras cuyos morfemas están alterados, situados en contextos sintácticos inusuales, eso me dice que has despertado: sé de antemano que tus dedos oprimen el botón que ejecuta el comando que actualiza la página de este weblog. Lo sé.

Quizá el crepúsculo nos venga mejor. Aquí el ocaso del día partiendo colores oscuros en descenso; allá partiendo colores limínales en ascenso, no sé si haya una diferencia. Mis ojos por lo menos ya no lo saben más, si empieza, si acaba. Parten, se abren, sí. En este twilight nos vemos mejor, mas no escribo lo que quieres leer.

Tus ojos rastrean el mensaje que anseas con toda locura de tu ser recibir/ver, quieres de las palabras un mana a esa mania desesperada tuya por leer lo que no está ahí, quieres que alimente tus fantasias, usas mis palabras para tu placer.

Ahora juego contigo, pospongo el desenlace que te evoca esa sensualidad que nunca me has podido describir por más que te lo he pedido, yo sé lo que es: pero quiero que tú me lo digas, so es un chantaje. Yo te dejo este vacio en estas letras sin fondo, ni forma mas incitadoras, porque no hay nada más peor que un secreto que no lo es porque la duda siempre queda, ¿y si quizá? te lo aseguro, es una simple tabula rasa.

Y entre más escribo más te alejo de mi puesto que mis palabras carecen de todo sentido, ni llegan a ser absurdas porque por lo menos lo absurdo tiene la gracia de desquiciar creencias ¿pero esto? Resembling the abyss of a my closed eyes? Sin faith?

16 de noviembre de 2004

despojo

Ahora duermes tú y yo escribo para ti. Mis ojos miran las letras que te dedicare, las mismas que use para escribirte ayer antes de irme a dormir y que tú de seguro vistes con tus ojos de la seis de la morning. ¿Te acuerdas? Te hablaba en tonos que los Masones usarían para hablar en secreto, quería que dishilvanaras una prenda oculta, así que ¿qué pasa cuando las palabras no tienen ese secreto que las hacen tan sexy, cuando no tienen ese sex appeal? Porque leer es un acto voyeur.

Mi mayor deseo es escribir sobre la nada, emular el gran espacio de la nada, la chingada diría Octavio Paz. Me consume el deseo de imitar la nada porque eso es todo lo que eso quedará. Quizá es un deseo latente de perdurar, de que el allure yace en la inmortalidad de la nada, porque la nada nunca muere: permanece. Permanecera y yo quiero de alguna manera retornar al lugar de mis origenes: it draws me, in faded memory. Where there is nothingness I shall forever remain. Hay una utopía en la nada.

So acusame de usar palabras trilladas, de reciclar lo antes dicho, de no decir nada nuevo porque rehuso usar nuevas ideas, nuevas imágenes en nuestro parlar entre el sueño y el despertar. No espero respuesta, sería el mejor halago que me pudieses dar, que no me digas nada, tu silencio lo guarderé como el hermitaño guarda su soledad. Y no te lo reprocho.

Lo anticipe, por eso. Es que tu tienes la maña de deshilvar para después hilvar, y francamente cansa que te apropies las palabras tan egoísticamente para después hacer de ellas muªñi-ecos, como payaso de parque con sus globos morfos, un can, una jirafa. Y sé que te viene mal hablar de la nada, te choca, por eso lees buscando, lees queriendo interpretar, no dejas que el texto hable por sí, pero no, te gusta meter las agujas de tu tan hablada aguda percepción para alejar la vista del texto de ti.

¿Ya despertastes?

15 de noviembre de 2004

Morpheus en Europa

Piensalo: para cuando tus ojos se percaten de estas letras y las ideas detrás de ellas, yo estaré durmiendo. Tus ojos recorreran cada vocablo en busca del significado que crees que hay en ellos, te enfadas, no lo hay. Piensas que es un gasto de tiempo enfocar tus ojos a unas letras que jamás tendrán un mensaje más allá de la frivolidad de su ser, y mientrás más desencriptas más es tu enojo, se torna un volcán de emociones el que no halles esa promesa que las letras traen consigo, porque las palabras son promesas de que algo habrá en ellas, más esto es sólo una vacio; su único e último labor: invitar discretamente, seducir con secretos que no lo son, con sus arreglos de una aparente morfología desafiante, significado oculto.

Son pequeñas huellas, pistas, pesquisas que vas juntando al paso que tus ojos persiguen ese encuentro total que si mientrás la promesa de seguir leyendo te incita alocadamente el desenlace final se avecina por más que leas. Porque el ser humano esta incapacitado para ver todo a la vez, para comprender todo a la vez, so el Dios cruel e omnisciente nos dio una mala partida: No estamos hechos a su semejanza. Porque nos da la realidad en pequeñas dosis como estas palabras te están atestando tus sospechas poco a poco, es una perdida de tiempo no se puede apreciar el mundo más de un sintagma a la vez. Y la mala partida da para más: se nos dotó de una desesperada motivación por saber; so lees más rápido y nada, te aceleras, y puede ser que para este momento que a lo mejor ni leidos han sido estos sintagmas ya ni jamás lo serán, podría ser, pues el ser humano le tiene un amor caprichoso a sus letras, podría ser que tus ojos ya hayan decido no seguirle más el rastro a este ilusiorio y aparentemente berrinchudo parrafo; pues es sólo eso, nada, y eso es lo que causa en ti un calor profundo que se torna en odio, mientrás, yo duermo.

Y aún así, si es que sigues intentando descifrar estos morfemas, morfema tras morfema, quieres saber, ¿por qué? quieres saber su leif motiv, su raison d’être, sé que este texto te está causando curiosidad, se te secan más esas ansias por saber, buscas obsesionadamente el sacío de tu sed, si no, entonces ¿qué es lo que haces aquí? en este punto ya tan lejano del aquel principio donde la promesa de las palabras en tu mente le invitaban su placer visual a tus retinas ya prejuiciosas por demás, estoy cien por ciento seguro de esto, escuchame bien, que no le brindan valor a la celebración de unos cuantos hilos de consonantes con su vocables entrometidas, para darle sabor pensarían los que compusieron La Palabra, verdad?/pero ¿qué haces aquí? sin esa promesa, (tienes ante ti una promesa rota, no cumplió ese posponimiento del tiempo, ¡allá! te gritaba y mientrás tus ojos expandierón sus niñas de emoción, ¡allá al final del texto esta la recompensa! falló en su deber, lo cual ha de ser toda una catástrofe emocional para tu ego, pues es él el que más creyó en estas palabras y ahora te secumbe el defraude, horrible, bajo la sombra del acoso de la decepción) ese mensaje que tanto ansiabas por deshilvar, por descubrir, no está, como lo ves, como lo has comprobado ya, nada, absolutamente nada.

Mientrás, yo duermo.

14 de noviembre de 2004

De cuerpo entero

WHAT shall I do with this absurdity – O heart, O troubled heart – this caricature,
Decrepit age that has been tied to me
As to a dog’s tail?
The Tower- William Butler Yeats

De cuerpo entero 2004 Nueva Imagen

a Luis Felipe Hernández lo conocí gracias a la generosa amistad que Erika Mergruen me brindó durante mi estancia en el DF a principios de año.

Tuve amplias ocasiones para charlar con él a mis anchas y a pesar de que soy chiviado no deparo en ello para nada, fue/es generoso con sus plabras y su estima, más de un cafe y varios cigarros compartimos en atardeceres defeños, y generoso con sus cigarros mentolados, porque yo como buen fumador que se niega a aceptar que fuma, me los brindaba si tan sólo al pedirle, antes no me acusó de pediche….

Su libro, De Cuerpo entero me lo obsequió sin más ni menos y yo me dispuse a leerlo en cachitos, como los post que pone en su blog.

Es una lectura simple a primera vista mas lejos de la verdad no puede estar y menos no se espera de un tomo así. Se trata más de las veces en proyecciones de problemas existenciales, bueno, por lo menos así me pareció a mi. Y es que ¿qué más se puede esperar de un relato donde unos tenis adquieren voz para relatar sus travesias por pistas de baile? Yo, Izquierdo es el minifix de un par de sneakers que cuentan sus emociones y quejas al ser los elegidos o no; pero por los pasos de estas letras camina una critica social que quizá depara mucho valor en los zapatos. Nuestra sociedad, la mexicana, tiene un fetiche, nos miramos el calzado demasiado y este cuento se vuelve una parodía de los gustos por llevar los zapatos adecuados a fiestas etc y lo efímero e insignificativo que un par de tenis pueden ser para el encuentro entre dos personas.

Mientrás me calzaba, no pude evitar ver de reojo a las botas vaqueras y mostrarles mi lengüeta, orgullosa como estaba. ¿Ya vieron, méndigas arrogantes?


El valor social, la presión por traer el atuendo adecuado, se torna un simbolo de lo bizarro que nuestra sociedad puede ser.

Así pues no es sorprendente leer Rúbrica. Un relato de una firma que se escapa y a la vez se vuelve una fábula sobre lo que es el estatus, un simbolo que se nos puede escapar en cualquier momento y de los esfuerzos que hacemos para retener ese estatus como el que una firma poseé.

En cuanto estampé mi firma en el documento, ésta se deslizó fuera del papel, alcanzó el suelo y huyó enloquecida


Es una lectura bizarra y entretenida que nos invita a una lectura simple pero que con el paso del tiempo da lecturas de una sociedad que quizá le dé demasiada importancia a sus conceptos abstractos de estatus social y que nada tienen que ver con la vida. Liberación va al caso, se trata de un hombre que se ahoga en deudas, válgame, si aquí no hay una lección sobre la importancia que le ponemos a los deberes económicos de nuestras vidas no sé dónde más. El estress y lo inútil que sería salir librado de ellas en esta vida invitan al confort de aceptar esos menesteres con debida tranquilidad y deliberación. Dicen los gabachos: Only two things are certain, death and taxes y Luis nos lleva en esa travesía a un mundo que ni Dan Piraro se hubiere podido imaginar.

Cada letra de este libro fue un deleite al paladar, gracias Luis.

13 de noviembre de 2004

sobre infideles, el anticristo y la paz mundial

Parece que la psicología está de moda por estos días.

La reciente muerte de Abu Amman, Yasser Arafat’s nom de guerre, va al grano en esto. Las multitudes que lo recibieron en Ramallah fue un evento lleno de emoción que causó que varios comentaristas de CNN, la BBC y otros sacaran a flote sus ideas preconcevidas de lo que el mundo debe de ser. Las sociedades del Occidente demandan orden; ver la multitud tumultosa fue causa de irritación para muchos en el occidente y hasta el grado de producir asco. Como si la procesión fuese de su propia cultura cuando fue un evento de luto nacional para el pueblo palestino, fue todo un simbolo el evento en sí. ¿Cuántos lideres mundiales no hubieren querido una despedida final así? Entonces la muerte de Yasser Arafat fue un acto psicológico hasta el fin. Lo curioso es que la muerte del lider palestino no causará cambios como Sharon, Blair y Bush lo proponen. Y es que la mentalidad occidental, por lo visto con la reelección de George W. Bush, no está preparada para ello y en realidad no les conviene a los antes susodichos lideres mundiales, ahora veremos por qué:

El imán de una comunidad musulmana tiene que llevar acabo jihad (Guerra Santa) en contra de la gente del “territorio bélico” que linda con el “territorio de Islam”. Los lideres del ejército tienen que cerciorarse que estas gentes conozcan las enseñanzas del Islam y si rehusan seguirlos [los mandamientos de Islam]: entonces es necesario luchar en contra de ellos. Por eso La Santa Guerra era permanente en las fronteras del Islam. No había una verdadera paz posible entre Musulmanes e infideles. Esta era una noción teorética absoluta que no podía sostenerse con hechos irrefutables, y el expediente jurídico tenía que ser encontrado, el hila, para sortearlo pero a la vez guardar sus preceptos. La doctrina le otorgaba a los principes musulmanes la posibilidad de entrar en tregua con los infideles, por un espacio máximo de 10 años a lo mucho… *Emile Dermenghem


So el Islam, hoy en día, está reducido a una mentalidad de los califas de una Iberia del siglo nueve; está en su mero punto y en directa confrontación con los infideles. Por eso Palestina parece nunca poder tener paz ni aunque tengan un ejército tan poderoso como el estado de Israel que insiste en ponerlos en su lugar a cada rato con sus armas militares tan poderosaas. Amén de los aliados estadunidenses; ni podrá jamás por mucha simpatía que haiga por los palestinos en la Casa Blanca y es que la religion judeo-cristiana que domina ese poder en Washington tiene un diablo que lo imposibilita para tener paz con Israel, es el Anticristo. Curiosamente el Anticristo vendrá haciendo buenas obras y llenas de caridad, como traer paz al mundo, concordancia mundial y la eliminación del hambre en el planeta. Y aún más curioso es que el Anticristo tiene otras conotaciones: “¿Quién es el mentiroso, sino el que niega que Jesús es el cristo? Ese es el Anticristo, el que niega al Padre y al Hijo”. (1 Jn 2 22); mas eso nos aleja de nuestra primordial bsuqueda aquí, el por qué EEUU esta incapatabilizado para hacer la paz en Isreal y con los Palestinos.

Es sencillo, nadie en los EEUU quiere ser el Anticristo, si un presidente de los EEUU firma la paz las conotaciones de que él es el anticristo no se haran esperar y las masas, como las masas que salieron en pos de Yassser Arafat saldrán a las calles a defender su religión. So la psicología aquí es de suma importancia y parece que este obstaculo, el de la religión protestante en una hyperpotencia como los EEUU, es un problema para gobernar y salir adelante en este mundo lleno de guerras desde que nací. ¿Pax Americana? ¡Ja!

En terminos bélicos, my friends, what we have before us is a Mexican Standoff.

*tomado del libro de Georges Bataille The Accursed Share Vol 1

12 de noviembre de 2004

de una wacha en tijuas

Con profunda tristeza leo que el reloj de la calle segunda será removido a petición de su dueño. 1

Retirarán reloj de calle segunda

Juan Carlos Ortiz y Said Betanzos
jcortiz@frontera.info

Tijuana B.C.(PH)


Las obras de construcción de una estación de la Ruta Troncal, requerirán el retiro del reloj ubicado sobre la calle Segunda entre Constitución y Niños Héroes.

Sobre la banqueta se puede apreciar la línea de corte trazada por los trabajadores de la construcción que finaliza en el centro de la base que soporta el reloj.

El que para muchos tijuanenses es uno de los puntos de referencia obligados para quienes visitan asiduamente el mercado popular del “Popo”, en la Zona Centro, será reubicado en el interior del antiguo Palacio Municipal.

La directora del Instituto Municipal de Arte y Cultura (IMAC), Elizabeth Algrávez, aseguró que la propuesta de retirar el reloj fue precisamente del dueño, ya que éste pertenece a un particular

Él fue quien se interesó en que se instalara en el interior del inmueble ubicado en la esquina de las calles Segunda y Constitución, una vez que termine su remodelación, indicó.

Algrávez comentó que antes de que el reloj sea instalado, se acordó con su propietario la reparación del mismo, debido a que lleva muchos años sin funcionar.

Rechazan comerciantes reubicación de reloj
“Está mal porque es algo histórico para nosotros que diariamente lo vemos, sólo hace falta que le den mantenimiento para que vuelva a funcionar.

“Deberían ponerse a hacer otras cosas en vez de retirar cosas antiguas que le pertenecen a la comunidad”, comentó Noel González, un joven que atiende un comercio que se encuentra frente al reloj.

Manifestó que las autoridades nunca les dieron aviso de los planes de trabajo que realizarían sobre esa acera para habilitar uno de los paraderos de camiones de la Ruta Troncal.

Un día llegaron sin avisarle a nadie y empezaron a trabajar, dijo, ni siquiera dieron tiempo para cubrir la mercancía (dulces) con algún plástico para que no se llenaran de polvo.

María Elena Ayala, propietaria de otro local del mencionado mercado, mencionó que desde que ella se acuerda el reloj es parte del paisaje urbano que de la zona.

“Por lo menos tiene 40 años pero hay quienes aseguran que se encuentra ahí desde que se fundó el mercado del “Popo”, hace poco más de 60 años”, refirió.

Sin embargo, ambos dijeron confiar en que las autoridades municipales recapaciten y terminen por decidir no llevarse algo que para ellos representa un bien muy querido, y que forma parte ya de su comunidad.
Nota Publicada: 10/11/2004 20:41 pm


Es una reliquia de la ciudad, por lo menos para mi ese reloj a representado todo mi juventud, parte del paisaje y parte de la conciencia tijuanense al parecer. Tengo una foto de ese reloj, lo agarre de esquina para fotografiar la catedral y estoy parado junto a él, la tomé un 2000.

Como muchos otros inmuebles de Tijuana, la sociedad que gobierna la ciudad siempre se ha caracterizado por los caprichos de estos y su interpretación de lo que ellos creen que es la aplicación de la ley, o sea, hacen respetar la ley de maneras absurdas y bizarras. En lo personal nunca les he perdoando el hecho de que hayan cambiado la Alba Roja al estupido inmuble cuadrado ese, así nada más porque sí como también han dejado que el Art Deco de la ciudad este en la decandencia que está, el gobierno es el último en pensar en la historia de la ciudad.

Por igual me veo en una crisis en respecto a las burros pintados de la Ave Revolución. El otro día leí por ahí un comentario donde se decía más o menos así: they are donkeys that are made to stand in one position all day for the sake of a turist attraction and souvenir. Y me causó un malestar singular ya que sentí lástima por los animales y me veo esforzado defender esa atracción turistica.

10 de noviembre de 2004

Carro

ver post Diccionario de Anglicismos: Ricardo J Alfaro Biblioteca Románica Hispánica Editorial Gredos Madrid. 1964

Carro.-Derivado del inglés car, abreviatura de motor car, el anglicismo carro por coche automóvil se ha enseñorado en varios países de la América española. Es anglicismo grosero, a más de imperdonable, cuando tan fácil es decir coche o auto


Ah, estos señores, pero ¿cómo? ¿Ya no se puede uno limpiar los pecados con una lanita? Jo, y yo que había juntado un guato de coras para el jale homes …

9 de noviembre de 2004

Neblina

De los colores que más me han dejado encantado en Suecia ha sido sólo uno, el albo, con el albo vi el sol en toda su circunferencia la cual, para mi sorpresa, me parece que el Rey astro está vestido de mujer silvestre en todo su esplendor. Hoy ha estado todo el día cubierto de niebla. Son las 15:29 al redactar esto y el cielo caminó por las calles del pueblo este; salí a seguirle el rastro, el asfalto estaba empapado de un sudor semoviente, me fui directo a su fuente natural, entré al bosque, vi la laguna Svartån, y los reflejos de los árboles en el agua semifrígida ya. Noviembre, engañoso, algunas ramas tontas se dejan seducir por el clima templado, brotan dos-tres hojas creyéndose prestas a una primavera lejos de aquí, en Chile, y las telarañas, sí, también, la esperanza de un quick meal persiste aún, time to sleep my friend. Sigo, el musgo me llama la vista, su resplandeciente verdín en medio de este banco de cúmulos terrenales, como neon rótulos en noches citadinas; causa recogimiento en mi; los cinco sentidos vuelven al paso sosegado de la neblina que sólo me da cachos de vistas, aquí y allá se devisa esto u lo’tro, les tomo fotos, me llaman, hacen que volteé, aquí, allende, me templa el carácter. Hay tiempo para pensar, para darme cuenta que no estoy sólo con mis pensamientos, escucho las voces de otros [la blogesfera] en el recinto de la materia gris mia, hace mucho que no estoy sólo, me salen otros pensamientos, por primera vez, añoro la soledad de ese mare mágnum que ve el grisáceo de hoy.

8 de noviembre de 2004

Diccionario de Anglicismos: Ricardo J Alfaro Biblioteca Románica Hispánica Editorial Gredos Madrid. 1964

Fuera de las obligaciones es cuando hago la lectura más deliciosa del día; es cuando me escapo de las garras de las responsabilidades que escabullarse resulta y da más deleite que cualquier otra cosa. Y también cuando descubro lo más interesante, como si los azares del destino estuvierense guiando mis caminos que el destino ha ya deparado para mis afines e intereses. Bajo las premisas de este blog yacen los cimientos de una defensa hacia el espanglish de mi ciudad; hastío se ha comentado sobre esta u otra palabra cuyos origenes he remontado a mi crianza en Tijuana y que mis estudios amateurs de la lengua tijuanense me ha dado la tarea de mi mirar hacía Sonora como una de las entidades más influenciadoras en la lengua tijuanense.

Por eso da grata sorpresa ver en antiguos diccionarios las palabras de mi niñez, de mi adolecencia, guardadas para futuras generaciones, o sea, es pues para mi placer que cierto vocabulario que he venido hurgando de mi mente más que nada y comprobado en los escritos de otros no es un simple vocabulario pasé, un vocabulario de ‘mala educación’; sino que es un vocabulario que compartimos los tijuanenses, que nos une y nos separa de los demás y nos da una especie de identidad lingüística sui generis. Ante el primer escenario estabase bostezeando mi aburrido ente que para cuando menos depare encontrabame ya deslizandole la vista a los estantes de la sección lingüística Fk(x) en la biblioteca de la universidad de Estocolmo, ¡o sorpresa grata! Durante tres cuartos de milisegundo mi vista mando el recado express al hipocampus, Diccionario de Anglicismos, je, it’s the little things that count ese, so sue me!

Ricardo J Alfaro Biblioteca Románica Hispánica Editorial Gredos Madrid. 1964

Ok, se mira interesante. Fue cuando mire la palabra Daime que me entusiasmé, dije, what? Retrocedí, después salio Bonche, what?
Bonche. – Este barbarismo es una transplantación fonética del inglés bunch (pr, bonch) que significa primordialmente racimo, ristra, manojo, atado, y por extensión se usa en el lenguaje familiar, generalmente en sentido despectivo o peroyativopara indicar un grupo de gente mal mirada.
Je, lo bueno es que los Brady Bunch no tenían show todavia en 1964, yo siempre he conocido a bunch como bunch, o sea, un bonche, un guatito, o un guato, un resto, que en vil castellano seríase como erhm, sepa la fregada.

Lo que me gusto de este diccionario, aparte de contener palabras como daime, mopear (que nosotros en casa deciamos mapear), ponchar, mecha, guachar, nicle, troque, porche, y quécher y quechear (cacher y cachar) son los adjetivos que el redactor de los terminos utiliza para constrastar [contrarrestar] el sentido de las palabras, por ejemplo:
Ranchero, ra. –Como equivalente del inglés rancher, que significa hacendado, ganadero o agricultor en grande escala, ranchero es anglicismo vicioso.
¿A quién iba dirigido este diccionario? Veamos, es un diccionario publicado en Madrid, en 1964, ¿Cuántas gentes tenían ya no acceso al diccionario, el cual no dice cual fue su tiraje, sino conocimiento de estos vocablos que yo reconozco como parte de mi cultura?

Aquí lo curado es que esto cementa el espanglish de Tijuana no como algo efímero sino como algo que es parte de la región, c’est la vie perros represores y amantes del DRAE y su high spanish horse, aquí rifa el rascuache homes!


Technorati Tags: , , , , , , , , , , , , , ,

6 de noviembre de 2004

sobre el vecino Born Again

Y claro que son una amenaza, tanto como los del Yunque y el Opus Dei lo son para el orden laico (para la separación de la iglesia y el estado mas seamos francos, en las Américas eso nunca se ha dado o ya se les olvidó que Fox besó el anillo del Papa?), para el orden liberal y progresista; atenta el orden ecléctico del cual hemos venido disfrutando de hace rato. Y es una ameneza porque lo plural está en peligro. Más hay que recordar que las personas que amamos el mundo plural y diverso tampoco hacemos el más mínimo esfuerzo para preservar ese orden, no hay visión que todos compartamos y no nos esmeremos en una meta a llegar.

So los que ganan hoy en día son los organizados, los que tienen un programa, una visión del mundo.

De hecho los cristianos evangelistas no son tan malas personas como se le pinta a esa gente hoy por día porque Bush y sus compinches saben lo que quieren según su versión de cómo el mundo ha de ser. Estando en California allá por los late 80’s ese grupo era uno de los más esmerados por ayudar a otros y siempre andan haciendo colectas porque creen en la bondad, sus bondades. Espiritualmente me calmó mucho esa religión ya que aparte de que me metí a una colmena de avispas y causé horror en la familia por meterme con los infideles (mi familia es católica de hueso colorado) pude ver el mundo cristiano con otros ojos y otras mentalidades al grado que me bautizé y así causando otra pequeña crisis en mi familia porque algunos querían reportarme para ser excommunicado, jejeje, en fin.

Lo curioso de estos evangelistas es que ven a Tijuana como la batalla que tienen que librar para renovarse ellos mismos como seres humanos y justificarse así mismos ante dios, para ellos evangelizar es una cuestión de hacer puntos para la otra vida y proletizar sobre la vida del Rey Judío es como el boleto hacía el cielo, de hecho la biblia de King James, la cual es la más usada en ese grupo, está llena de citas que promueven esta ideología del bien, ellos creen que hacen un bien porque la recompensa, así como los islamistas creen, está después de está vida, o mejor dicho, vendrá cuando Jesucristo regrese a la tierra para llevarse a los buenos, so es una interpretación del bien que ellos creen es la más optima. Por eso los ves en Tijuana construyendo casas e iglesias

De hecho esta ideología en Tijuana rifa un chingo porque es la unica que ayuda a las familias pobres de Tijuana y les presenta un orden en sus vidas que la iglesia católica no les puede dar ni les dará. Las ideas de la iglesia católica son totalmente opuestas a las de los protestantes. Por eso muchas familias en Tijuana ven como positivo ser protestantes o evangelistas o como se les quiera llamar, pues es una religión que valora lo austero, niega lo carnal y le da un nuevo sentido de identidad a lo familiar, los esposos no toman y los hijos e hijas se conducen por normas morales que simplemente nuestra cultura ni la iglesia aporta a una ciudad como la de Tijuana. Así que cuando salen a las calles a la iglesia, bien vestiditos, bien bañaditos y como unidad familiar despierta cierta clase de envidia (positiva) por ser/querer ser como esas familias que representan, irónicamente, un bienestar económico.

Estos pensamientos de bienestar económico y lo protestante están bien fundamentados y Max Weber lo ha escrito detalladamente en su libro The Protestan Ethic and the Spirit of Capitalism, aquí se puede leer el tratado si uno quiere, y gratis!

Veamos lo que tiene que decir, lo siento por los lectores que no saben inglés, pero no hoy no tengo ganas de traducir:

Remember, that time is money. He that can earn ten shillings a day by his labor, and goes abroad, o sits idle, one half of that day, though he spends but, sixpence during his diversion or idleness, ought not t reckon that the only expense; he has really spent, rather thrown away, five shilling-, besides. “Remember, that credit is money. If a man lets his money lie in my hands after it is due, he gives me interest, or so much as I can make of it during that time. This amounts to a considerable sum where a man has good and large credit, and makes good use of it.

“Remember, that money is of the prolific, generating nature. Money can beget money, and its offspring can beget more, and so on. Five shillings turned is six, turned again it is seven and three pence, and so on, till it becomes a hundred pounds. The more there is of it, the more it produces every turning, so that the profits rise quicker and quicker. He that kills a breeding sow, destroys all her offspring to the thousandth generation. He that murders a crown, destroys all that it might have produced, even scores of pounds.”

“Remember this saying, The good paymaster is lord of another man’s purse. He that is known to pay punctu-ally and exactly to the time he, promises, may at any time, and on any occasion, raise all the money his friends can spare. This is sometimes of great use. After industry and frugality, nothing contributes more to the raising of a young man in the world than punctu-ality and justice in all his dealings; therefore never keep borrowed money an hour beyond the time you promised, lest a disappointment shut up your friend’s purse for ever.


Entonces vemos aquí el por qué de la popularidad de la iglesia evangelista tanto en Tijuana como en los EEUU, son los valores que la vida del protestante inculca, todos quieren dinero además de que la principal meta de los evangelistas son las unidades familiares. Y además de que representa una buena ciudadanía puesto que el ideal es ser honesto, pagar tus impuestos y representan para cualquier gobierno una buena morfina que tranquiliza a la población, ora por tus gobernantes [1 Timoteo 2.1–2] nos exhorta la biblia de King James.

¿Representa esto un peligro para el orden en que vivimos? no creo que la religión de los evangelistas vaya a desaparecer muy pronto, de hecho esto le conviene mucho a la fe católica porque en realidad tienen más o menos los mismos principios morales, así que es mejor acostumbrarse a la retórica que vienen en camino para los próximos 10 años y comprarse unos buenos headphones para evitar la cacafonía de los que insisten en hacer buenas obras de caridad.

Ah, sí, de por cierto, ahora soy todo un hereje y le miento en toda a su madre todo lo que tenga que ver con el cristianismo, más claro, eso no quiere decir tampoco que soy enemigo del cristianismo, simplemente he aprendido a vivir con esas ideas como con tantas otras y no le resto más importancia que a Socrates o a Cepillín. Yo tengo mi propia religión, hasta eso, ahí me siento seguro de mi mismo y mi espiritualidad.

5 de noviembre de 2004

de los holgazanes del CECUT

Por medio de las varias lecturas que he hecho referente al caso del CECUT y su idea de meter al blog en ese santuario del establishment oficial de las letras emiteré estos pensamientos al respecto.

De primero no entendía por qué el rechazo abierto lidereado por Charko Man, Chango 100, Conflictiva, y la Judith.

Tomé gratamente la posición de Burgues en ese aspecto: Por qué les causa tanta urticaria Conaculta? y así me dispuse a observar el debate entre opositores y pasivos pro evento II Festival de la Literatura del Noroeste. Trasladando fronteras los cuales ni asienten ni desienten pero que alejaddos de la bloguesfera va y atienden susodichos eventos, Rafa, PGBeas dixit.

Desde mi humilde rincón Estocolmiano acá en Suecia veo que es obvio que la gente del CECUT quería nombres ya establecidos puesto que los nombrados son gente que está ‘establecida’ [tomado del blog de BR: Mayra Luna (narradora), Omar Pimienta (narrador), Amaranta Caballero (poeta), Paty Blake (poesía) y Silvia Aguilar (narración) Y Heriberto Yepéz; los cuales, hay que dejar en claro, tienen lectores consagrados y asiduos por las ideas que ellos transmiten y lo que es nada despreciable en este mundo de letras, las letras buscan al lector] además de que da la casualidad de que forman un circulo cerrado y nunca los ves con la perrada. Es otra clase aparte en la bloguesfera, nunca comentan lo que otros hacen o dicen; no le entran a los debates y nunca los ves participando o aportando ideas en las cuestiones de las cuales muchos otros blogueros sí lo hacen, lo que deja en claro su posición, o se creen demasiado inteligentes y por ende están sobre la perrada bloguera o simplemente ponen lo que escriben en su blog como limosna para ofrecer las bondades de sus letras y compartirlas para que el mundo de la red se entere de lo que los ilustradisimos tienen que decir; son los mismos que se apoyan mutuamente y quieren ser representativos de algo a lo cual sólo ellos pertenecen, se creen la clase alta de la bloguesfera. Estos blogueros son la combinación de los publicados en papel y autopromotores de sí mismos (miren perros, a mi sí me pelan en el mundo de las letras) o que sus trabajos son aceptados como “obras de arte” que nada tiene que ver con el blog y la cultura blogger y supuestamente el nuevo método ese al que quieren aludir de que el blog representan un nuevo medio de escribir, nada más lejos que la verdad porque el afán de esos blogueros es someterse a las reglas del establishment.

Francamente se ve que el CECUT no quiso arriegarse a convocar a cualquiera a su ‘descubrimiento’. Por eso la gente reacciona, se las huele, hay un miedo al fracaso y la ridiculización de sus representantes de lo cual no se escaparon en todos modos; me imagino que la opción más viable fue buscarse nombres ‘representativos’ porque presentar gente nueva sin relaciones al antes mencionado grupo seríase demasiado arriesgado, o sea, la gente del CECUT no se dio a la tarea de leer blogs y sacar por sí misma un críterio propio de lo que es un blog y que tan extenso es el concepto de literatura dentro del blog y muchos más cuales serían los mejores expositores de este nuevo medio (por ahora en vogue) y que podrían emitir una opinión adecuada al presente asunto, pero no, se oirá la misma versión regurgitada del Yepez y las opiniones de gente que ni siquiera le ha entrado al debate o emitido una opinión de lo que un blog es y cual sería la potencial relación de este último con la literatura.

Lo más probable es que alguien del circulo de blogueros ese haya metido mano al asunto o por lo menos haya sido consultado para darse una idea de lo que es un blog, hiede a eso, no es iniciativa propia del CECUT y dudo mucho que hayan pasado lista a todos los blogs de Tijuana, Mexicali, Ensenada, Tecate, Rosarito y otros pueblos de Baja California.

Aquí el críterio este no va al boicott puesto que de haberse dado una buena busqueda, ya no exhausta siquiera, y en serio de lo que es el blog y la literatura y lo que estos potencialmente podrían comprender juntamente quizá hubiere sido algo más productivo y aceptado, se hubiere dado una mejor respuesta al asunto. Aquí la crítica se monta a la actitud holgazana de los miembros del CECUT y sus asesores por no leer los blogs de la bloguesfera ‘noroeste’ y no arriesgarse a presentar una verdadera e informada opinión al respecto de lo que es el blog y lo que ellos definen como literatura blogueril.

2 de noviembre de 2004

de lazos que el tiempo tarda en entrelazar

La vi de reojo y me salió la pregunta. Y es que me recuerda el momento de la indecidia. Yacía ahí desde hace meses, estaba lista para salir de la casa, era nada más de agarrarla y llevarmela, pero no, la indecisión me detuvo. Hace tanto de ello, es un sobre que ha sabido acumular el polvo que sólo el paso de las horas y los días saben dejar detrás de sí como huella indelible de una acción postergada; en espera de un desenlace. Tenía una estampilla que conmemoraba las pinturas de Salvador Dalí de una serie que compré después de mucha deliberación y contemplación en la oficina de correos allá por la calle Once, esta tenía esa pintura de los relojes derritidos, sin estampar, en un sobre blanco de 162×229 mm con una dirección escrita a mano. La tinta escurrió ese día con el mismo descuido que suelo hacer las cosas cuando quiero hacer algo impulsivo pero que al último momento, en el último segundo no lo hago por decidía. Mi letra es rápida, de una califría con grandes impulsos que cualquiera que le pusiere los ojos encima no vacilaría en pensar que el que escribió esas letras iba de prisa o que era una carta con destino a esa masa de gente a la cual no se le depara ni el más mínimo sentido de que van a ser leidas por una persona. Daba todas las señas que era una mísiva con las intenciones de deshacerse de ella como cuando alguien manda una carta a la compañia de electricidad o al banco.

¿Por qué no lo hice? Intento recordar su contenido, ¿Seríase acabo una de esas cartas donde descargo las emociones de una afrenta? Iba para Carla ahora que recuerdo. Le decía que que cruel era por no haberme dejado su nueva dirección, le decía que a pesar de ser mujer sus sentimientos eran fríos, que cómo se atrevía a jugar así conmigo, con mis sentimientos, que qué creía, que los hombres no tenemos emociones ¿o qué? Y nunca llegó al buzón, ¿a qué dirección? Ahora iba a caminar.

La tarde era larga, como lo suelen ser cada vez que salgo a ver un poco de gente por las calles de la ciudad que nos une, ella quién sabe en dónde y yo aquí paseandome bajo lámparas a media luz, hace tanto que no la veo y ahora que vi esa carta la memoria de esa noche recorren aquellos viejos sentimientos que despertó en mi. Y tan sólo han pasado tres meses desde que inundo mi vida con todo su ser.

Debería de haber tirado esa carta desde hace mucho, pero no lo hago, la excusa de que la estampilla me puede ser util me detiene pero tampoco hago el más mínimo labor para despegarla del sobre, sería así de fácil. Sólo tendría que poner agua a hervir en una olla y poner el sobre encima de los vapores para desprender la estampilla del papel, ya lo hecho antes, ¿qué me detendrá? De alguna manera la paciencia que guardo, lo que siento dentro de mi, dice que sólo es cuestión de tiempo, es el modus vivendi del enamorado apacigüado, sí.

31 de octubre de 2004

day de los dead en escandinavia

Curiosamente, acá en Suecia se me ha recordado el conflicto identitorio ese del Halloween y el Día de los Muertos en Tijuana. Rafa, quién por eso de las temporadas posteó hace días que su blog se hacía más efímero cada día. [no se sabe aún si era por cuestiones de anoxeria reprimida o porque su blog anda anseoso de ver lo que Socrates sufrió según la versión de Luciano de Samosata pero el equipo de Yonder Lies It is conducting a full investigation into it] Declarose tambien el tijuanofilo que el Halloween vs Día de Muertos es ‘un aburrido y viejo debate’. A lo cual el film de las memorias de mis días pidiendo tricky tricky (am a full bilingual tijuanense so there is no need for such hispanized phrases like Rafa has) rolled the cinema of my mind. Herr Burgues too/también pasó por el extasis del pasado y dice: “Eso a mi me tiene sin cuidado. Yo desde niño vi los dos eventos como hechos separados.” En lo personal no guardo muchas memorias de ir a cementerios justo en el día de los dead pero una que otra memoria sí retengo de eso pero no algo que hice con religiosidad; es más, yo preferí, como todo niño, la codicia de avarozarse por los dulces, era más divertido salir a la calle y pedir dulces, y ahora de lejos miro el miedo que le inculcaban a uno por lo ‘extraño y ajeno’ con suma curiosidad. Y to top it off with a cherry estuve leyendo today a Tradición brujesca como trinchera feminista…guac, guac!, Go read her Now!

Lo curioso es que ese tipo de debates provienen siempre del centro de México el cual por su afán celoso de preservar lo ‘mexicano’ en Tijuana (como si no pudieremos nosotros mismos decidir que es ser mexicano y que no, ¿la constitución política? ¿Cuál? ¿Soberanos? Ja!) sale con sus palancas y periódicos y demás instituciones que el poder de los Pinos usa para coaccionar a la élite tijuanense a realzar lo ‘mexican’ en Tijuana.

Pero ¿qué pasa cuando es lo mexicano lo que invade? No ya lo gringo machista como mi amigo Sixlegged de Culture Zap dice, sino las ideas esas románticas que se aprecian cuando uno descubre el interes por el día de los dead en el exterior.

Acá en Suecia me causa curiosidad el auge de interes por este día. Cuando recien llegue en el 1997 apenas si había la tradición de hacer algo por allá en Estocolmo, organizado por La Asociación Amigos de México en Suecia. 7 años más tarde ya es tradición de hacer algo al respecto en por lo menos dos ciudades y este año se dará en otra ciudad que todo indica continuará esa ‘tradición’ de hacer un altar para el Día de los Muertos.

El Día de los muertos se celebrará en Skövde, un pueblo en medio del país sueco. También el Museo de Etnografía de Estocolmo tendrá su show al respecto. Este año hasta hubo un show en la tele sobre eso, para ver sobre esto hazle click here.

Curioso pues esto de las tradiciones …

28 de octubre de 2004

Michail Aleksandrovich Sholokhov: El Destino del Hombre

Curiosamente, acá en Suecia me ha tocado entrar a muy pocas casas suecas y cuando lo he hecho es porque son parientes de mi jaina. Suelen ser casas que dan un dejo de los años 50’s. Los muebles y los televisores así lo indican. Aparatos que tiene el perrito cerca del gramafón en esos viejos tocadiscos, que para mi son más viejos que los viniles que los modernos DJ’s prefieren para sus tocadas. Estos suelen ser de sinfonías de Bach, Beethoven, o Wagner en unos discos duros y gruesos que requieren no una aguja sino un pinche clavo para tocarlos. Han sido tres las casas que me ha tocado ver. He contemplado sus interiores a mis anchas mas dos han sido en verdad donde mis manos han tocado las paredes y los estantes de las bibliotecas para sentir un poco de ese pasado que ha quedado impregnado en los inmuebles.

Una de las más grandes curiosidades que me ha causado ver en estas casas son libros de autores que han ganado el Premio Nobel.

Y es que cada que anuncian un nuevo Premio Nobel los suecos salen en friega a las calles a comprar los libros del escritor premiado o pedirlos prestados en las bibliotecas locales de sus cercanías. Se agotan luego luego, de hecho, de la noche a la mañana los bibliotecarios se preparan para responder a la repentina y creciente (efímera) demanda del susodicho autor cuya popularidad dura hasta el día de la entrega del homenaje; se vuelve una competencia por ser el primer usuario de la biblioteca en pedir prestado los tomos en cuestión o ser visto en las librerías comprando tales obras, cosa que en otras partes del mundo pasaría como un acto snob pero que aquí no. Aquí es como lo más natural del mundo hacer eso. He observado este fenómeno por más de 7 años y cada vez el comportamiento de los suecos se torna más revelador. Hallar los libros de autores premiados por el Nobel entre las filas de libros en los estantes de las casas de los familiares fallecidos de mi jaina me confirma que es una costumbre ya en el psiche sueco. El interes espontaneo que surge cada año por estos autores galardonados.

Fue en una visita a la casa de los abuelos paternos de mi morra que di con Michail Aleksandrovich Sholokhov (1905 † 1984) cuya epígrafe y razón del premio que el comité dio para otorgarle el codiciado laurel es el siguiente: “Por el vigor artístico y la integridad con que, en su narrativa ambientada en las riberas del Don, ha reflejado una fase histórica del pueblo ruso

Lo agarre porque era delgadito, lo que pasa es que por estos días la literatura escolar me tiene completamente absorbido en otros menesteres menos deleitosos (gramática, fonética, lingüística et al) y lejos estoy de saborear un buen libro de literatura. El que escogí tiene menos de 135 páginas y apto para mi presente situación. En inglés se titula The Fate of Man (en ruso: Sudba cheloveka) y en español seriase, me imagino, El Destino del Hombre, mejores escritores que este simple y burdo wannabe han dicho que se trata de sobrevivencia y resistencia en tiempos arduos amén del poder del amor bajo serias adversidades.

La verdad es que me ha deleitado leer esta versión sueca del libro porque me ha hecho ver una parte de la II guerra mundial de la cual en realidad no sé mucho, o sea, los traumas y los males que los rusos sufrieron como seres humanos durante ese período; así que la novela relata como un ruso es tomado prisionero por los alemanes, como pierde a su familia cuando los nazis bombardearon su pueblo ruso tras haber pasado una serie de malas rachas y que el destino siempre logra mantenerlo con vida a pesar de todos los infortunios que sufre y apunto de patatear la cubeta. Mas se da un dejo de machismo que mis ojos siglo XXI no aprecian del todo pero la técnica de este autor ruso cuya carrera literaría empezó a la precoz edad de los 18 años es más sofisticada que mis observaciones profemenistas, ya que dentro del contexto emocional en que se encuentra Andrej Sokolov, el principal personaje del librito en cuestión, tales expresiones tienen su razón. Por ahí leí que hasta una movie hay hecha de este librito [The Fate of Man (Sud’ba cheloveka, 1959) by Sergei Bondarchuk, based on a story by Mikhail Sholokhov.]

*A diferencia de el premio nobel otorgado a Boris Pasternak (El autor del doctor zhivago) el premio a Solzhenitsyn (la otra grafía) fue considerado por Moscú como una “provocación capitalista”, “instrumento del imperialismo”. En cambio, el otorgado en 1965 a Mijail Sholokhov fue celebrado con júbilo en la URSS, porque éste era considerado como el más oficial de los escritores oficiales y consentido del sistema.

Libro en cuestión: Michail Sjolochov, Ett människoöde, traductor: Sören Rydström (1965)

Mikhail Sholokhov – Biography



Technorati Tags: , , , , , , , , , , , , , , ,

Curiosidades de un tijuanense en Suecia

Curiosamente, acá en Suecia me ha tocado entrar a muy pocas casas suecas y cuando lo he hecho es porque son parientes de mi jaina. Suelen ser casas que dan un dejo de los años 50’s, y los muebles y las televisiones así lo indican, aparatos que tiene el perrito cerca del gramafón en esos viejos tocadiscos que para mi son más viejos que los viniles que los modernos DJ’s prefieren para sus tocadas. Estos suelen ser de simfonías de Bach, Beethoven, o Wagner en unos discos duros y gruesos que requieren no una aguja sino un pinche clavo para tocarlos. Han sido tres las casas que me ha tocado ver su interior a mis anchas mas dos han sido en verdad donde mis manos han pasado las paredes y los estantes de las bibliotecas para sentir un poco de ese pasado que ha quedado impregnado en los inmuebles. Una de las más grandes curiosidades que me ha causado ver en estas casas son libros de autores que han ganado el Premio Nobel.

Y es que cada que anuncian un nuevo Premio Nobel los suecos salen en friega a las calles a comprar los libros del escritor premiado o pedirlos prestados en las bibliotecas locales de sus localidades. Se agotan luego luego, de hecho, de la noche a la mañana los bibliotecarios se preparan para responder a la repentina y creciente (efímera) demanda del susodicho autor cuya popularidad dura hasta el día de la entrega del homenaje; se vueleve una competencia por ser el primer usuario de la biblioteca en pedir prestado los tomos en cuestión o ser visto en las librerías comprando tales obras cosa que en otras partes del mundo pasaría como un acto snob pero que no, aquí es como lo más normal hacer eso. He observado este fenómeno por más de 7 años y cada vez el comportammiento de los suecos se torna más revelador, y hallar los libros de autores premiados entre las filas de libros en los estantes de las casas de los familiares fallecidos de mi jaina me confirma que es una costumbre ya en el psiche sueco el interes espontaneo que surge cada año por estos autores galardonados.

Fue en una visita a la casa de los abuelos paternos de mi morra que di con Michail Aleksandrovich Sholokhov (1905 † 1984) cuya epígrafe y razón del premio que el comité dio para otorgarle el codiciado laurel es el siguiente: “Por el vigor artístico y la integridad con que, en su narrativa ambientada en las riberas del Don, ha reflejado una fase histórica del pueblo ruso”

Lo agarre porque era delgadito, lo que pasa es que por estos días la literatura escolar me tiene completamente absorbido en otros menesteres menos deleitosos (gramática, fonética, lingüística et al) y lejos estoy de saborear un buen libro de literatura. El que escogí tiene menos de 135 páginas y apto para mi presente situación. En inglés se titula The Fate of Man (en ruso: Sudba cheloveka) y en español seriase, me imagino, El Destino del Hombre, mejores escritores que este simple y burdo wannabe han dicho que se trata de sobrevivencia y resistencia en tiempos arduos amén del poder del amor bajo serias adversidades.

La verdad es que me ha deleitado leer esta versión sueca del libro porque me ha hecho ver una parte de la II guerra mundial de la cual en realidad no sé mucho, o sea, los traumas y los males que los rusos sufrieron como seres humanos durante ese período; así que la novela relata como un ruso es tomado prisionero por los alemanes, como pierde a su familia cuando los nazis bombardearon su pueblo ruso tras haber pasado una serie de malas rachas y que el destino siempre logra mantenerlo con vida a pesar de todos los infortunios que sufre y apunto de patatear la cubeta. Mas se da un dejo de machismo que mis ojos siglo XXI no aprecian del todo pero la técnica de este autor ruso cuya carrera literaría empezó a la precoz edad de los 18 años es más sofisticada que mis observaciones profemenistas, ya que dentro del contexto emocional en que se encuentra Andrej Sokolov, el principal personaje del librito en cuestión, tales expresiones tienen su razón. Por ahí leí que hasta una movie hay hecha de este librito [The Fate of Man (Sud’ba cheloveka, 1959) by Sergei Bondarchuk, based on a story by Mikhail Sholokhov.]

*A diferencia de el premio nobel otorgado a Boris Pasternak (El autor del doctor zhivago) el premio a Solzhenitsyn (la otra grafía) fue considerado por Moscú como una “provocación capitalista”, “instrumento del imperialismo”. En cambio, el otorgado en 1965 a Mijail Sholokhov fue celebrado con júbilo en la URSS, porque éste era considerado como el más oficial de los escritores oficiales y consentido del sistema.

Libro en cuestión: Michail Sjolochov, Ett människoöde, traductor: Sören Rydström (1965)

Mikhail Sholokhov – Biography

26 de octubre de 2004

dimma

Volví a comprarme una botella de Whisky. Después de dos meses sin probar gota de alcohol, me fuí a la licorería por una, hacía falta, los días lo demandan. Vi la brizna de las nubes merodear el asfalto de las calles por la mañana. A mi encantan los días así, hay una seriedad en esos paisajes que las ventanas de mi departamento en Estocolmo me brindan por estos días; apacigüanme sus lentos pasos (Einstein y su teoría de la relativad, right outside my window) al instante que mis ojos deparan en lo gris de la neblina. El cielo, la brisa, se unen y sólo los árboles, despojados ya de la mayoría de sus hojas, le dan al psique un sentimiento de estar vivo; no alegre, no triste, sino frío y calculador en pequeñas dosis, me torno pensativo. Una vez aparecí en El Mexicano, es que la mariguana me hace pensar, y eso salió en la prensa para la vergüenza de mi familia. Mas ahora sin drogas, mi alma, esa que sabe hablar sin palabras, ni voces en mi mente y que me comunica mil emociones y me hace sentir vivo en un segundo lo que mil botellas de licor y miles de drogas no pueden darme, ve el paso del agua vaporizada.

Caminé entre las miles de ráfagas de agua que mojaban mis mejillas al pasar por esos bancos de cúmulos en la calle de mi dormitorio. La gente no suele saludar ni sonreir cuando se pone así, se les viene a la cara una sombría y desalentadora emoción, yo paso de largo, apresuro el paso, y sudo del calor.

El frío otoñal es cien veces más soportable al frió del invierno, pero que digo, si me gusta que los copos de nieve se derritan en mi careta.

So miro atravéz de la ventana para ver ese misterio albigris, albo, y quiero pasearme por su medio ambiente, eso pienso, más me siento en la computadora.

Soy feliz, pero como todo ser humano también me impactan las otras emociones. Le dije a mi cónyuge el otro día (horas atrás, segundos antes), ustedes las mujeres compiten con la felicidad, siempre quieren presumir que son más felices que las otras.

Realmente no tengo palabras para describir cómo es que la neblina afecta mi temperamento pero muy al contrario de los demás lo disfruto, es alentador para mi, es mi compañera, quizá porque representa la soledad, es un grito, un convite a caminar sólo, es tiempo de uno, es el tiempo preferido del yo, del judío errante.

23 de octubre de 2004

el caso de la /w/ en Tijuana y una teoría de a daime

Durante mi estancia en México tuve la oportunidad de observar un fenómeno lingüístico que de hace rato he venido observando. Este viene siendo el caso de la grafía /w/, que en realidad en México vendría siendo una digrafía por eso de su nombre, doble u, y que tiene diferentes variantes de intonación tanto en el DF como en Tijuana.
w. 1. f. Vigésima sexta letra del abecedario español, y vigésima tercera del orden latino internacional, usada en voces de procedencia extranjera. En las lenguas en las que existe como fonema, su articulación es ora de u semiconsonante, como en inglés, ora fricativa labiodental y sonora, como en alemán. ... ORTOGR. En palabras totalmente incorporadas al idioma es frecuente que la grafía w haya sido reemplazada por v simple; p. ej., en vagón, vals, vatio. Según la puta y odiada RAE.
En inglés este fonema tiene la característica de ser casi una vocal más que consonante y dentro de la fonética inglesa se la llama approximant (semivocal) por eso de la aproximación a una vocal ya que casi no detiene el flujo del aire, además de ser labio velar y que produce redondez en los labios al pronunciarla.

Mi teoría va a que en Tijuana este fenómeno tiene más características a la pronunciación inglesa que a la defeña la cual tiende a pronunciar la /w/ como una /g/.

Los motivos son obvios, nosotros los que hemos crecido en la línea con los EEUU somos más influenciados y receptores de este fonema que los defeños y por eso su asimilación a nuestro parlar fronterizo. El turismo y el diario flujo de cruzar la Línea nos expone a la correcta pronunciacion de este vocablo en aquellos casos que se dan como cuando tomamos prestados vocablos ingleses y los cuales transformamos al espanglish como wachar, what, waino, wini, y wiri wiri por nombrar algunos. Los defeños por cuestión de distancia no disfrutan de esta aproximación lingüística que se da en las fronteras.

Por eso no es raro encontrarse palabras escritas como guat y guachar ya que para la mayoría de la gente que no ha convivido en un ambiente bilingüe como el de Tijuana et al en realidad no puede producir una /w/ anglosajona y la realizan más como una /g/ que /w/.

Un simple ejemplo:

La /g/ tiene como una de sus varias características que la lengua se retrocede al pronunciarla, es una palatal, así que al pronunciar ‘gato’, lo primero que hace la lengua es retocrederse para después casi pegarse a los dientes superiores por eso de la /t/. Para los nativos de Tijuana este repliegue de la lengua no indica tener el mismo efecto ya que tiende más a pronunciarse como huachar, o sea, que la primera reacción al pronunciar la /w/ es redondear los labios más que retroceder la lengua.

Por igual es interesante observar la preferencia que hay por la /w/ en el norte del país a diferencia del DF. No es raro pues encontrase camisetas que lleven un logo como este que dice estar guars como tampoco es raro ver hoy por hoy la preferencia que va en auge de escribir Chihuahua como Chiwuawua, como también pornunciar la Guadalupana como wadalupana.


Technorati Tags: , , , , , , , , , , ,

22 de octubre de 2004

confesiones lingüísticas de un aprendiz de sueco y una divagación metiche

Una de las dificultades con las que me he visto confrontado estos últimos 7 años en Suecia es el lenguaje. Como parlante sueco esto me conlleva a rincones incognitos del comportamiento verbal a los cuales sin más ni menos me veo vergosozamente expuesto. A diferencia de California y Baja California, Suecia, he descubierto, tiene un oido por sus vocales sui generis.

En comparación con nosotros, por lo menos aquellos que espulgamos el lenguaje del Norte de México and the Southwest de los EEUU para buscar ese hilo que nos une lingüísticamente, nos entusiasma la afición por las palabras y el fraseo particular de nuestra región. Estas últimas difieren marcadamente del castellano culto y que las clases altas utilizan para marcar las líneas y estratos sociales que los separan a ellos de nosotros, la plebe y eterna clase sin clase. Gracias a Dios las exigencias de esa clase culta poco o zero mello han hecho en nuestro lenguaje.

Las palabras que los cultos instigan a los pretenciosos que osan querer subir los escalones de la jearquía injusta, y que estos nos lo demuestran con ceño al voltear a vernos cada vez que pronunciamos esas maravillas lingüísticas, son palabras como bichi, curada, y zafos y del sudoeste de los EEUU, baika, wini, y mofle (aunque estas palabras se dan en Tijuana también) por nombrar algunas de las cientas que de seguro hay amén de que se han conservado palabras que los españoles llaman arcaícas como traibas, creibas, naiden, tan actual como si Gonzalo de Berceo o el narrador del Mio Cid estuviere aquí con nosotros, [para ver más sobre esto ver aquí y aquí.]

So nuestras palabras nos unen y si a lo mucho lo que más desdeñamos es un acento conocido en toda la república mexicana como chilango, a partir de ahí es donde el mexicano adquiere su identidad lingüística desde Chiapas hasta Tijuana-Tamaulipas. Es el Otro con el que nos diferenciamos del uno del otro y lo que nos une como mexicanos. Mas en realidad la mayoria de los defeños no hablan así. La odiada prosodía viene de Tepito. Esto lo pude confirmar durante mi estancia en el DF el pasado mes de Abril 2004. Sí se da un ligero cantadito que caracteriza a los defeños como tales pero lo que causa fricciones de orden negativo es el de mero Tepito.

Entonces nosotros los mexicanos tendemos a identificarnos en el habla por las palabras que usamos y la prosodía, o sea,los cantaditos que nos distinguen regionalmente y que me sacan a mi cuando hablo, ¿eres del norte verdad? me dicen los mexicanos que me encuentro en el exterior. Aunque en Tijuana nuestra prosodía no es netamente norteña como se le conoce a ese acento, ese priviliegio se lo llevan o los de Monterrey o los de Guanajuato (y desde que llego Fox a la presidencia uno de los acentos de mayor prestigio social en el país).

En Suecia aparte de estos dos últimos fenómenos lingüisticos se da un tercero. De los más de cien dialectos que hay en Suecia divididos en tres regiones mayores, Escania, Gotia y Svealand viene siendo el uso de las vocales las que sacan identidad y hasta en cierto grado respeto por la conservación de susodichas intonaciones.

Si en el español tenemos cinco vocales con cinco variantes de pronunciación, en Suecia hay 9 vocales las cuales dan 22 variantes de pronunciación:

So para mi es casi vergonzoso hablar sueco porque mis entonaciones de susodichas vocales rayan en lo griego. Ok, sí hablo sueco pero hay ciertas palabras que lo único que los diferencia de un sentido a otro es justo la pronunciación de la vocal, por ejemplo, vit/vitt (blanco/ancho; dör/dörr (morir/puerta). No es pues raro que un sueco al escuchar a los extranjeros que hacemos vida en medio de sus entornos se nos queden viendo por un lapso de varios segundos queriendo intentar descifrar que es lo que queremos decir cuando soltamos el rechinadero de palabras que salen de nuestras bocas al hablar y que nosotros los immmigrantes osamos llamar como sueco.

Así que en suecia no solo hay que aprenderse el idioma sino que hay que enseñarle a la lengua unas maranomías contorsionistas que jamás haya hecho y que mi pobre lengua se esmera en reproducir como enseñarle a un ruquito de 80 años ser el hombre elástico. en fin

Agregando al rollote ese sobre el español, a diferencia de España donde se dan casos de español Aragonés, Castellano y Andaluz y los cuales distinguen el ceceo, seseo y el yeísmo, nosotros los mexicanos no deparamos mucho en ello. Nótese que las divergencias fonéticas se dan en las consonantes y no en las vocales.

20 de octubre de 2004

Explicaciones pedidas y ahora dadas

Se agüitaron porque puse a Laura Esquivel junto con Juan Rulfo and Mariano Azuela. Lo hice a propósito ‘cause la people no está ready for her. Ella a hecho lo Latino hot and sexy world wide. Y más lo mexicano. A comparación de Juan Rulfo, precursor del Mágico-Realismo and el Realismo puro de Mariano ella le da sabor a la literatura. A Rulfo por su lenguaje y a Mariano por su descripción los tienen en el canon literario ¿pero a Laura Esquivel? Nicht. Incluye too many recetas, too many girlie stuff. Nadie quiere ver las costumbres antiguas live on the brain. Ella con su novela puso en la literatura una marca con la movie. Se dio el fenómeno alrevezado, se compró el libro después de la movie like buttered hotcakes y claro, uno de los primeros libros que explica la chicanada in Revolutionary times. Sabor a Aztlán. Mágico-Realismo à la femme fatale.

¿Qué es el universalismo del cual hablo?

Existe un sufrir universal. Todos sufrimos, y ese sufrir se traduce a muchas lenguas sin corrupción alguna. ¿Por qué son las novelas de Fedor Dostoievski famosas? Por su sufrir. ¿Por qué Crimen y Castigo tienen alcanze mundial? Porque se detalla una cruenta lucha entre el bien el mal, dos aspectos universales que se ansean. ¿Porqué se traducen las novelas de Isabel Allende? Porque se narran las travesías de unas mujeres que han sabido sobrevivir, se dan diálogos universales con el tema principal de la muerte (Laura).

Además, aquí no se exigen aclaraciones de que si el artículo citado es o no es esto u aquello, creo que mi post lo deja muy claro. Como tampoco se piensa aquí que los blogs son basura, ni hay que dar aclaraciones de porque hubo omisiones, esos pensamientos que se elubrucaron al respecto de ello son, francamente, enteramente elitistas.

Por lo visto aquí la tropología pasa de largo. Hice una comparación entre el universalismo que la literatura exige, demanda de si misma, y que la efímeridad de los blogs carece. La xente demanda explicaciones instantaneas, seanse servidos pues.

Gracias a todos por las opiniones expuestas.

16 de octubre de 2004

12 de Octubre y los Sarayacu

Acá en Suecia, y me imagino que en el resto de Euopra también, pasa de largo el 12 de Octubre, ni quién lo pele y si sale algo sale en la sección para intelectuosos, o sea la sección de cultura y a todo caso cada cinco años le dedican una página total a esos temas. En lo personal me divertí mucho estos últimos días leyendo los periódicos Americanos. Primero me di cuenta del asunto porque el buen Eterno Retorno había dicho que iba a escribir algo al respecto con ese dejo europizante del cual se jacta ser él orgullosamente exstático parte. Al cual leer susosdichas palabras no pude más que reaccionar instictivamente como quién presto a desfundar su Parker más chingona, alas! Eterno Retorno, sufriendo una especie de crisis escribiril, se halla como un Hamlet despatriado, to be or not to be in Plaza Santa Cecilia. Después leí en la prensa americana que en el estado de Colorado arrestaron a un chingo de indígenas por querer cambiarle el status que ese holiday con todo y desfile tiene en Denver desde 1902.

So en Europa se les pasa de largo la crisis existencial que el Día de la Raza a venido representando para indígenas y mestizos en todo el continente Americano. Y el caso es que año tras año la celebración de este día tan significante para el continente ha adquirido más el matiz de confrontación que el de celebración. Ya sé que el Día de la Raza es más inclusivo que el Columbus Day y quizá sea ese más confrontativo que el Día de la Raza pero eso no quiere decir que haiga menos broncas por ello. Muy al contrario, el Día de la Raza se usa mucho en pueblos de habla hispana, y con población indígena con heridas abiertas aún por ese evento, con el motivo de echarles en cara a la élite social del país su dinero sangriento y malhabido. Y claro, nosotros los mestizos no podemos, más de las veces, más que callar y aceptar que la parte más maltratada y más dañada por este encuentro de continentes han sido y siguen siendo los indígenas de las Américas.

Así fue como decidí ir el 12 de Octubre, acá en Europa, a una fiesta pro Sarayacu organizado por un grupo feminista de la Universidad de Estocolmo. Mientrás escuchaba bien pedo, [je, fue una peda a favor de los derechos de los Sarayacu so tenía mi obligación de dejar mis coronas ahí :-D] como los intereses de las compañias petroleras de los EEUU (de esto se puede leer más en su página web), el cuerpo castrense del Ecuador y el gobierno ecuatoriense conspiraban contra los terrenos tradicionales de los Sarayacu, ciertas cosas se me hicieron reveladas. Como por ejemplo, se me hizo irónico que los países del Occidente siempre hablen de libertad siendo que aquí hay un caso donde la libertad está siendo claramente cuarteada. Aquí las dinámicas son tan complejas que se necesitaría un doctorado para poder explicar el caso que se da, ¡aún!, de lo que pasa cuando instituciones se encuentran con poblados que nunca han requirido del orden que un estado moderno tiene. De la noche a la mañana puede que uno quede en las sombras de lo ilegal ante los ojos de dichas instituciones.

Tampoco pude evitar comparar la situación de los Sarayacu con la de los Menonitas. Mientrás que los Menonitas pueden disfrutar de sus estilos de vida sin que nadie se entrometa con ellos desde hace más de 100 años atrás, en el continente americano la raza indígena de Latino América sufre vejaciones sin precedente alguno por ser simplemente quienes son. De seguro los menonitas disfrutan más de su estatus por ese librito al que se sujetan tanto, o sea las Sagradas Escrituras mundialmente conocida como la Biblia.

¿Entonces qué América es la nuestra?

Es una América racista y estupida que no sabe poner a los suyos en primer lugar. No creo que el conflicto de los derechos de los indígenas sea resuelto en mi vida. Y tan sólo hay que arreglar uno, que los gobiernos de América Latina respeten los derechos de todos los ciudadanos por igual. Mas las instituciones por las cuales se rigen estos países de mi amado continente están llenas de vestigios coloniales aún, se dejan engañar por la retórica de los países desarrollados siendo que la primera responsabilidad de cualquier estado son sus ciudadanos. Si los países de América Latina respetaran la vida y maneras de sus ciudadanos estoy casi seguro que hoy disfrutarian de mayor respeto a nivel mundial del que tienen hoy.



Technorati Tags: , , , , , , ,

de libros que no existen

Vaya, es la segunda vez que me pasa. Primero fue con Kill Bill II.

El libro que está leyendo Esteban Vihaio (‘Michael Parks’ ) [un gabacho que tiene un bordell en México en la pelicula] cuando llega The Bride (Uma Thurman) a verlo, se llama The Carrucan’s of Kurrajong supuestamente escrito por Jasmine Yuen. Jasmine Yuen Carrucan es una de los miembros del cast de Kill Bill II.

The name of the book that Esteban is reading is "The Carrucan's of Kurrajon," by Jasmine Yuen. This is not a real book; the book functions not only as a prop but as an inside joke. It's a tribute to a member of the film crew, Jasmine Yuen Carrucan. Kurrajong is a town in Australia; Jasmine Yuen Carrucan is Australian. She is editorial production assistant and second assistant camera.


Cuando lo vi en la película lo anoté en mi libreta para buscarlo después en el catálogo de la biblioteca de la universidad. Me interesó porque quería saber qué conexión tenía con la película pero alas! El libro es ficticio! No lo encontraba en el catálogo y que hago una internet search. Me enteré de su non-existence en esta página.

Y ahora esta mañana que me llevo otra desilusión. Estaba viendo la película inglesa Hypnotic, es un thriller sobre ocultismo por lo cual me llamó la atención mientras surfeaba los canales y pues empecé a verla. Interesante porque no es una película gabacha y no tiene el mismo instinto sanguinario que Hollywood y se da un caso policíaco donde estudiosos participan para resolver los crímenes que ahí se dan, por eso el allure creo. Long story short, sale un libro llamado The Hidden Light y como a mi siempre me llaman la atención libros sobre religión que lo apunto al guey, pero alas! No existe tampoco!

Lo que sí es seguro hasta ahora es que las peliculas no sirven para recomendar libros….


Technorati Tags: , , ,