30 de agosto de 2007

resaca

Acá en Suecia el invierno nos ha llegado un tanto temprano.
El viento muerde y el frío se hace sentir hasta los huesos.
Esta mañana al salir de la comodidad de la casa el día hizo de las suyas luego luego pues la piel se enchina ante el golpe gélido por estos últimos de Agosto.

Sin embargo, el sol logra aún derramar una que otra gota de sudor en aquellos que se aventuran al esfuerzo laboral físico, yo, procuro almacenar las fuerzas solares que despide la temporada como último esfuerzo por alentar una especie de alegría efímera cual oso dispuesto a invernar. Me postro ante la ventana, o mas bien, me planto, para así recibir, esos rayos solares que hoy alumbran mi ser.

Sé que las nubes retomaran su reino y los cúmulos el viejo espacio cedido ante la presión del cambio climático que ocurre año tras año.

Curiosa aceptación: transformarse, aceptar, el cambio, como mexicano, en este país nórdico después de escupir tanta bilis en forma de rechazo inaceptación y la transformación, ahora casi un 360o


, ,

29 de agosto de 2007

falsk

¿Y qué valores son esos?

Los valores de una sociedad cuya base yacen bajo principios que no existen ya. Marcos de leyes de una obra de legisladores que han cesado de formar el futuro y cuya legacía se ve pisoteada por los nuevos forjadores del presente cuyo interés se ve más bien rebasado por una ambición efímera de un futuro que nunca llego ni siquiera a las puertas de la fabrica de materializaciones, el hecho, la realidad, sino que quedo presa en la vil telaraña de los de sueños.


28 de agosto de 2007

retransmision

Me veo en la curiosa posición de ser un vector de valores medioclaseros. Y es que inculcar ciertos valores en la juventud sueca conlleva aceptar ciertos criterios universales y existen dentro de la valorada clase media, pues hasta la fecha nadie aspira a ser pobre en tierras de Jesucristo. No sé ni cómo llegue a esta posición. Mas aquí estoy, corrigiendo lo bueno y lo malo a la juventud en la preparatoria sueca. Lo curioso de las mentes jóvenes es que uno cae en la ilusión de que ellos lo saben todo. Esta falacia es una trampa mas para el adulto que para el joven. El joven sólo parece saberlo todo.



26 de agosto de 2007

democapitalismo

Acá en Suecia tienen la idea de que las enfermedades que existen se deben a que la sociedad vive en la temporada de las vacas gordas, överflod. Los malestares de los ricos pues.

Desde hace días me rondea la idea de que el capitalismo no es el gran benefactor que se nos hacía creer. De hecho, el capitalismo es contrario a la democracia. Y a estas alturas no sé quién abusa más de quién o si ambos sistemas son sanguijuelas que se complementan y cuyos biosistema de hace mucho paso a ser simbiosis.

Miro a los suecos admirarse de lo 'barato' que resultan ciertas cosas importadas de países denominados 'tercer mundo'. Ese poder de adquisición les brinda una falsa autoestima a mi pensar. Algo así como la ilusión de un comprador consciente. Ese tipo de consumidor es una fabricación más de la simbiosis del capitalismo y la democracia.


, ,

22 de agosto de 2007

Entre espiones

Me llevo más de medio año terminar el libro pero bien que valio la pena, entre el trabajo, el ajetreo familiar y problemas personales tanto existenciales como interpersonales amén de que se trata de un libro escrito en sueco [pequeño merito en sí, por lo menos para mí] lo terminé hace tres días atrás por la mañana, en cama. Aquí ya había escrito algo sobre ello.

El libro se titula Spioner emellan escrito por Tore Forsberg , un ex-director de la agencia de espías suecos, Säpo y Boris Grigorjev, un agente secreto de la KGB apostado en los paises nórdicos con base en Suecia durante la Guerra Fría. Traductor: Bengt Eriksson; casa editorial: Bokförlaget Efron & Dotter AB; idioma: Sueco; fecha de publicación: 200609; ISBN10: 9197574767, ISBN13: 9789197574761.

El documento es interesante en sí porque detalla, en grandes esbozos, pero en suculentos cachos, la historia del espionaje en los países nórdicos con especial énfasis, visto desde la óptica tanto rusa como sueca, en la 'verdad oficial' de los incidentes que ahí se discuten. Aquí se detalla desde los principios de la industria del espionaje que datan desde el siglo XV y cómo se desarrolló la necesidad del espionaje entre los países de Rusia y Suecia. Se tratan temas jugosos como el espionaje y el contraespionaje y los errores cometidos entre ambas naciones durante la II Guerra Mundial y la Guerra Fría. Se habla abiertamente de cómo la antigüa Unión Soviética deliberadamente intentaba calar las aguas de la política de neutralidad de Suecia después de la II Guerra Mundial así de cómo los suecos aprendieron a ser una organización de espías moderna como lo es hoy gracias a los errores que cometieron durante el siglo pasado.

Los agentes en cuestión se sientan y discuten la profesión del espionaje hasta llegar a nuestro tiempos siendo el punto del climax de este intercambio entre colegas el incidente de Karlskrona y el submarino U 137 que encalló en el archipiélago detonando así una serie de conflictos diplomáticos entre la antigüa Unión Soviética y Suecia.



, ,

21 de agosto de 2007

morriña

The aisle was carpeted with a carpet named Yielding Effects and the color was, according to an old catalog my mom had left behind, Oriental Jade. The walls bore paintings from the family's efforts to inculcate their children artistic talent that only now stand there as testimony to their good intentions and their immense faith they had on their children. Family photos also hung here and there of relatives now gone to better pastures. In the middle of the aisle stood an eighteenth century mahogany longcase Grandfather clock with a rocking ship in the dial and a quarter-chiming movement that used to bring shrieking screams from my mother every time we rushed by the aisle to get to the table during dinner time. It was her pride and joy and only remnant of a past she never tired to remind us of. It now stands there marking the hours as it always has done, ticking away the light of the sun and welcoming the shadows of the night, collecting dust by the minute every day.

To a larger degree, this very aisle has been witness to many an historical and turning point in the affairs of our family and also a silent onlooker to many a fight between mon and dad and we siblings. The trip to Cantabria reached a final decision right here, by the copy painting of Monet's Waterlilies, Green Reflection, Left Part. Over there, by Toulouse-Lautrec's The Toilette poster, bought during a small sojourn mother took in Paris, my sister fainted because, as we lesser beings unaware of the mysteries of womanhood later found out, she'd been then 7 weeks pregnant already.

Maybe the reason for this flurry of activity in an aisle was due to our bathroom being there. Many screams to hurry up were shouted on top of our throats to the door and yet here I stand now, in front of it, alone at last, and somehow It doesn't feel the same....

Just then a voice from the distance interrupted his thinking - " Are you coming George?"

- Wait a sec hon ... I'll be right there. George walked into the bathroom and took a piss, zipped up fast and then headed for the car.

- Boy! Why do you always have to take so long every time we stop at your mom's old house? I mean every time we stop here you always seem to take an eternity for just taking a piss ..

- Just drive hon, just drive ...


19 de agosto de 2007

las bienes raíces de la mala yerba

Tengo varios días, o más bien semanas, contemplando, acariciando, el sueño, el día, en que pueda pasar más tiempo en Tijuana. Para este fin necesito de un hogar para poder pasar aún más tiempo en mi querida ciudad. La idea es que dentro de unos cinco años, a lo mucho, pueda pasar todo el verano en Tijuana y después del estío, regresarme a Suecia. So por estos días me la paso checando sitios de bienes raíces. Primero pensamos, porque me tengo que jalar a tj a la güera de mi vida, que una house, pero después de wachar por la red las propiedades que nos interesan, deducimos que está fuera de nuestro alcance mucho en parte por la ubicación que solicito. Así que de vez en cuando le doy la vuelta a los anuncios de departamentos en venta en los periódicos locales de Tijuana y parece que mis sueños tienen posibilidades de materializarse.

Lo curioso de este recherche pour un foyer en mi ciudad natal demuestra una, de hartas más, realidades surrealistas con dejo esquizofrénico que caracterizan o dotan el paisaje inmaterial de la leyenda viviente. Y es que para una ciudad que vive bajo la sombra de un acoso mediático tanto televisivo como periodístico, in perpetuum, de lo malo que es la sociedad que convive día a día en sus calles uno no dudaría en pensar que las propiedades que existen, o son parte de Tijuana, deberían de estar a precios de remate, no pun intended, off course. Y es que los precios por una vivienda en Tijuana casi casi son de iguales que el comprar una casa en San Diego. A mí se me hace exorbitante, por lo menos, que una ciudad con la leyenda que se carga Tijuana, tenga un mercado de bienes raíces cuyas propiedades oscilan en el medio millón de dólares. Amén del riesgo que implica comprar una casa de ese precio en Tijuana if you know what I mean.

Es un poco raro, digo.

18 de agosto de 2007

El codo de Aquiles

El rocío en la mañana se forma gota tras gota
La sonrisa en mis labios se dibuja poco a poco
Y en ti veo el veneno
La ponzoña
que corre
cual misterio
por la lengua
que escurres a diario.
No me molesta ya, verte enconado.
Pues este amanecer
trajó con sí más que un sonochar
¡Qué pírrica se ve tu victoria
en este crepúsculo que clamas tuyo!

Poema dedicado a Daniel Salinas del periódico Frontera conciernente a la victoria del PAN en los comicios del 5 de Agosto en Baja
California del 2007.


, ,

15 de agosto de 2007

Nada

Passively scouring the media
Sifting through human remains
Am bombarded my eyes shot red

Left riddled with half-cooked notions
I trod on in ether all teared
Through the bardwired wide world web

Seeking not knowing what
Respite from the pain perhaps
Of seeing them deadly aims

I stand idle in oceans of hate
Watching the waves of utter despair
I am but the sum of the day

Western Zilch

9 de agosto de 2007

exiliado en el presente

Una serie de emociones se contraponen a muchos de mis planes. Lo cierto es que jalan pa'doquier que ni sé ya cual emoción a seguir, ni cual me guía a la meta que el subconsciente demanda que se actualice en forma material, en el ahora, de preferencia. Es rara vez que el subconsciente logra traerme este tipo de problemas existenciales. Unos corren, otros ignoran el llamado y otros, como yo, no hacen nada pero se sienten desgarrados por ser vasija de un destino equivocado. No sé cuánto durará la emoción, pero ya van varias veces que me toman para sí.

Me gustaría que la razón guiara mis emociones pero no es así, estoy aquí, en este ahora que no quiero, quiero otro ahora, un ahora que no está aquí, está en otra parte. Siempre he tenido problemas con este ahora, este momento, siempre me jalan esas emociones que me dicen, allá.

Y las voces de la razón, por lo regular, regulan la sensatez, la cruel sensatez que me dice que vale la pena, estar aquí, en este instante.

- Su voz tronaba de vez de en cuando, como alguien que ha fumado demasiado, y lo notaba, fumaba a cada rato, como que no quería dejar de fumar, uno tras otro, por el puto placer de tirar humo. Tenía los ojos a medio caer, cansados de ver no sé qué o quizá era tarde ya, a estas horas no suelo monitorear las manijas del reloj, si mi vista se vuelve al reloj siento que me manosean partes intrínsecas que ni siquiera me atrevo a tocar yo mesmo. Escuchaba el parlar del sujeto aquel que como Dupin en The Murders in the Rue Morgue, le daba por hablar en monólogos. Al principio me parecía repetitivo, como alguien que solo quiere, como se dice en el habla local, desembucharse. Sé que sabía que le prestaba atención a pesar del silencio que me embargaba y un barrunto me decía qué quizá no era bienvenido al discurso. Hablaba, notaba y guardaba detalles del momento que él no quería presente, y yo, miraba, presto, mas de reojo que por deber altruista para atender a alguien confesando un intento de suicido, después del todo, repetía el ahora, un clepsidra que ahogaba cada segundo que anunciaba el principio que acababa de terminar, un momento que odió vivir, un instante que le chingaba las entrañas y le decía que no debería estar ahí, jeremiadas a raudales y mi presencia presa de un rio sin piedras.

Para ser francos, no me convencen las voces que me guían, o que mas bien pintan desorientar, tomar una decisión drástica que repercutirá varios años, y a mi edad, ya no estoy para esos trotes, no importa que digan que el 40 es el new 20, ya vez cómo son los gringos, siempre con sus brillantes batidas para que la eterna juventud no muera de repente a manos de un escéptico por ahí. Uno como mexicano ya ni sabe como pistear sin sentir remordimiento mucho menos festejar el dolor de la miseria o traiciones de amor.


- Asentí con la cabeza mientras veía el partido del beis, eran los Padres contra Boston y al fondo los locutores alegaban un tema de drogas. Luchaba contra la tentación de flirtear con la cantinera, una idea que no me convencía del todo ya que no soy de esos que se avientan a la arena de torneos carnales y suelo mas seguido que usual negar en mí esos deseos por confrontar el sexo opuesto. Concedí, por algún vestigio de ese lastre cristiano que me sigue cual Judío Errante, prestarle atención a lo dicho por mi compañero de copas en este siglo que no entiende de humanidades. Soy fiel creyente que para la tortura basta escucharse a uno sólo pero de vez en cuando un alma en pena quiere que la miseria le acompañe, me entrometí en el monólogo. Y es que me dí cuenta de que yo hablaba también conmigo mismo a diferencia de que yo construía un dialogo con mi mismo de lo que sucedía a mi lado mientras que él hablaba y yo le tachaba de loco por hablar al aire libre si es que la barra de un bar de Tijuana puede considerarse como aire libre.

Esta línea que no me atrevo pisar representa un cambio irrebatible porque antes ignoraba su presencia, y ahora, ahora está ahí. Reconozco su marca, sé que hay un instante que significa antes y después. Sé, además, que estoy en el proceso del antes, más del antes, y el después; el después que hasta suena ya a un pasado que esculqué hasta el sacio por averiguar, indagar, qué era, sería, vivir, en ese futuro, que ahora es un antaño, caduco, off course, y las animas de la indagación, como alguien que vio demás, no me deja el alma en paz, me carcome, saber de más.


Pobre, pensé, le consume lo protestante, ese maldito virus que hace añicos de la calaca, un Agent Orange sordo, esa maldita idea gabacha mal llamada preempetiveness, como si fuere un vacío alien al ente mexicano. Por un momento la película rusa Nochnoy dozor dirigida por el director Timur Bekmambetov vino a mente, una simple batalla entre el bien y el mal de manera cotidiana, intrahistórica, diría el lector Unamuniano. Pocos en Tijuana logran una sensación de identidad completa, algunos se quedan ene ese vertigo del viejo nacionalismo príista, sin procesar su presencia en una entidad como lo es la nuestra, no, se refugian en una verdad obsoleta, una ideología pirata del ser que se presta más como una vil compasión por dar un sentido al ser bajacaliforniano y ya, dar limosna para aliviar la necesidad de haber cumplido.

7 de agosto de 2007

Limpia, fija y da esplendor

“Limpia, fija y da esplendor”. Estos tres verbos resumen a la perfección el espíritu de la Real Academia, su entrega absoluta al propósito de combatir cuanto altera la elegancia y la pureza de nuestro idioma y de fijarlo en el estado de plenitud alcanzado desde el siglo XVI.


Me da curiosidad este labor purista de la lengua española. Mientras que sus parlantes enarbolan la proeza del mestizaje interracial, en su idioma los hispanoparlantes se escandalizan muy fácil cuando una palabra foránea logra penetrar la esfera del lenguaje español cuyos ámbitos lingüísticos son guiados por un sistema del siglo XVIII.

El inglés, por ejemplo, no anda preocupándose por pequeñeces que puedan ensuciar el idioma. Para nada, entre más palabras haiga para expresarse en inglés mejor. No así en el español los quienes se fijan mucho en arcaísmos, extranjerismos y la ortografía del apestoso idioma proveniente de Castilla. De hecho, la mayoría de los que escriben en español tienden a caer en la grosera conducta de andar fijándose en todo tipo de pormenores que no contribuyen a la comunicación de ideas sino a la limpieza del lenguaje, espulgandola como simios buscan piojos para después jactarse de las faltas ortográficas. ¿Y la idea? Bien gracias. El inglés de América toma para sí palabras del español y no andan alarmados porque el español haya influnciado su código lingüístico, algunos ejemplos son los siguientes:

vamoose (from vamos, a form of "to go"); peccadillo (from pecadillo, diminutive of pecado, "sin"); picaresque (from picaresco); pronto (from an adjective or adverb meaning "quick" or "quickly"; savvy (from sabe, a form of the verb saber, "to know"); canyon (from cañon); hoosegow (slang term for a jail comes from Spanish juzgado, participle of juzgar, "to judge"); buckaroo (possibly from vaquero, "cowboy"); y muchas más que aquí no hay espacio para ello, sólo quería puntualizar las de mi región y sus mutaciones en el ingnlés.


Es tanta la preocupación por alcanzar un estamento dentro del estrato de lo higiénico que no cabe campo para otro código lingüístico dentro del español que hasta raya en la manía de limpieza que caracteriza a muchos de nosotros que poseemos alguna variante del español iberoamericano como lengua materna. Una manía que hasta el propio Manco de Pelanto tuvo a bien burlarse de ello en El retablo de las maravillas. y por la red no faltan este tipo de fascistas ortográficos que andan con sus putas campañas por la comunidad bloguera en toda la red hispana, ofendidos ante lo que ven, y queriendo hacernos el favor de alertarnos de esta salvajada y asalto al idioma español, claro, granjeándose así para sí un aura de culto. Ahí tienen a los siguientes:

-

No manchen cabrón, el español debe ser destrozado en todos sus aspectos para que florezca, renazca y repunte a un futuro más prometedor del que actualmente tiene con sus pinches profetas y casos psicológicos que alaban el español como si fuere un pinche dios al quién adorar. Por el momento estamos como Prometeo que no puede morir por ser inmortal. De hecho, el lema de la DRAE lo considero racista y excluyente ya que siempre y al cabo la labor de ellos es excluir todo lo que no provenga Castilla. Y lástima ya que el español es un idioma cuya mayoría ni siquiera radica en España ni Castilla sino afuera de ellas.


, ,

1 de agosto de 2007

Dear Richard Simmons


Hoy fue mal día para la dieta.

No es que halla sido un rebelde contra mi mismo y mis 'ideales' corporales, sino ese ideal que tengo de no subir de peso por no querer tener barriga. Porque según eso, mi mejor amigo dice que no estoy gordo, dice que estoy pansón, por eso lo estimo al güey, siempre dándome por mi lado más flaco.

Tengo varios años sintiéndome gordo.

Checo sitios de 'ideal weight' occidentales y me ellos me bajan, de perdida, el autoestima porque al recibir los resultados de mi consulta resulto ser todo un eslabón de la epidemia en vogue del occidente, un obeso. Aunque para ser francos, eso sólo suele ser en sitios que utilizan algún vestigio de la raíz germánica, como el inglés o el sueco. No he visto mucho sitios en la red hispana que se dediquen a dar consultas sobre el 'peso ideal' al menos que se trata de alguna mamada política de México como tampoco he buscado en español eso del peso ideal en uno. Estuviere en Italia la cosa sería diferente. A mi edad, no sé ni porqué me preocupa estar un poco de sobrepeso, y ese 'poco', es una manita en la espalda de mi parte hacia mi por sentirme mejor de mi cuerpo, porque la verdad, no sé ni qué creer ya. Decía, estuviere en Italia, por ejemplo, la cosa sería diferente, porque ahí, tener el cuerpo que poseo es seña de bienestar económico. En el África, ni se diga, de seguro sería otro ideal del cual ni siquiera estoy interesado en saber por ese pudor que todo buen Occidental sostiene sobre África.

Y es que me chingué más comida de la que suelo acostumbrar a comer aparte de las birrias que me chingo de harina y egg y ni siquiera es día festivo para amortiguar el impacto del pecado mortal llamado como Gula, aunque esta gula fue un tanto light pues no comí hasta saciarme sino hasta sentirme culpable de haber comido de más.

Estoy consciente que la cerveza es la que no me hace perder esos 4 kilos que me molestan como una espiga en el ojo, y lástima que no conozca un obeso de verdad porque jode, le vería entonces el barrote en su ojo y mi espiga sería un Sequoia tree jodiéndome el consciente en vez de la mugre espiga que acabo de utilizar como metáfora para describir lo último.

Por estos días ansío si tan sólo pesar 90 kilos en vez de los 94 que me chingan día y noche chingaquedito, hacerles caso a esos 4 cabrones y estaría ya rentando todo lo que Richard Simmons me dijo en los 80's mas que al cual hice caso omiso y miramón, en la situación en la que me encuentro hoy.

En fin, mañana será otro día para la dieta.

31 de julio de 2007

Crítica

Antes que nada, bilingüe. Ahora trilingüe.

O esa es la filosofía que por alguna razón habla más de lo que digo, o mejor dicho, que hace mejor de lo que quiero hacer. En múltiple ocasiones he visto los gestos de los monolingues hacer contorsiones aptas para una entrevista de contorsionista al circo en town al decirles que soy bilingüe mas sé sueco. Me imagino que les causa cierta confusión alegar mi bilingüismo como una especie de uniformidad equivalente como decir que mi lengua materna es X como si fuese un vil monolingüe hablando al enunciar lo anterior. No digo sé tres idiomas, sino dos, soy bilingüe y sé sueco.

Aunque para ser francos lo de bilingüismo en las sociedades de Occidente debe de ser una fantasía europea por querer ser diferentes el uno del otro. Un verdadero bilingüe es aquel que sabe dos idiomas totalmente opuestos así mismos, como el mandarín y el inglés o el náhuatl y el español o el ruso y el persa. Eso sí es bilingüismo, eso de ser políglota por saber otro idioma perteneciente a la cosmovisión europea ha de ser una idiotez sin fronteras. Lo digo porque en esencia los idiomas europeos poseen un arcón común cuyos valores se estiman entre menores y mayores. Sin embargo, la cosmovisión Oriental y la de Occidente difieren marcadamente en diversos puntos tanto temporales como en gestos corporales. Ver quinésica en wikipedia para mayor información al respecto.

Los idiomas europeos son en su mayor parte individualistas. Con esto quiero decir que los idiomas hablados en Europa son en su mayoría confeccionados para que el individuo se exprese de manera individual sin tomar mucho en cuenta el colectivo en general. El colectivo en general en estos idiomas suelen ser algo relacionado con el subconsciente.

Los de Oriente tienden a ser colectivistas en el proceder del consciente, o sea, los idiomas del Oriente tienden a confeccionarse para que el individuo tome en cuenta lo que el resto de las personas expresen y así formen parte de lo dicho, enunciado. Aquí quiero enfatizar que abarco de manera generalizada conocimientos sobre idiomas en el dominio público y de ninguna manera atesto que sé todos los idiomas del mundo para atestar lo último.

Pero, ¿eso nos hace menos que los orientales?

Me pregunto porque al leer un post de la raza de Gene Expression sobre la facilidad que los orientales tienen en resolver problemas como grupo vis-à-vis a los occidentales resaltó como una espiga en el ojo. Los orientales son más capaces para resolver problemas que los occidentales. Según. I don't buy it. Veo el estudio un tanto manchado por valores occidentales y ese complejo de inferioridad que los occidentales sentimos ante los orientales.

Me recuerda un poco al complejo que sufro yo mismo con mi metalingüística. Sé sueco, pero mi estándar para sentir el sueco como siento el español o el inglés, miniza este logro lingüístico al grado de que no siento que domino el sueco a tal grado de sentirme satisfecho con mis logros, eso a pesar de que, sea lo de cada quién, puedo comunicarme con los suecos a un nivel profesional, venga, después del todo soy profesor de idiomas en una prepa sueca y he escrito varios trabajos en sueco para lograr este mérito académico. No trato de apantallar a nadie aquí, sino simplemente hago una comparación. A los ofendidos, disculpen este atrevimiento puesto que mi ignorancia es mayor de la que su supuesta envidia podría procrear al leer estas insignificantes líneas cibernéticas.

Y es que hay varios factores de actitud que no se tomaron en cuenta en el estudio, uno de ellos es que los occidentales siempre admiramos a los orientales por su capacidad intelectual. Para un pequeño esbozo de este tema por favor de abrir los siguientes links aquí y aquí.

No es que cuestione si los chinos son más fregones que los occidentales para resolver problemas, jode, dios sólo sabe que no puedo ni resolver un problema cotidiano, mucho menos ahora uno que implique proporciones colectivas, sino que sugiero que el arcón de la solución es más hondo que sugerir que un individuo de occidente puede menos que un individuo de oriente cuya solución requiere del colectivo para poder llegar a un acuerdo firme y seguro y por ende superior al del individuo de occidente. Y es que si algo admiramos en los orientales es su capacidad para tener paciencia pero al ver esto en nosotros, y verlo en practica, nos espantamos de ello.

En cuestiones de lingüística, creo que la competencia nos viene guanga, hay que ser más universal de lo que se cree.

28 de julio de 2007

Bien Plantado

Tuve una conversación con X, una de esas prominencias de la blóffsfera Tiyeinesca, como le escuchaba entonar la palabra blósfera, sobre las raíces de los paisanos.

A no ser que me agarró sobrio en una mañana rumbo a Chula Vista y en plena vista de harto gringo, en más de una ocasión me dio tentación de darle en la madre y echarme a correr antes de que los gringos educados en controlar su rage me identificaran por completo, mas me contuve. Otra, no quería perder mi lugar en la línea.

Escuchaba con atención sus delirios mentales mientras sorprendido ante la increíble cola de gente especulaba si los Crackers Jacks que compraba en mi youth en la mítica Woolworth de Tj no habían hecho un mejor marketing en sus sales y puesto micas como sorpresas en sus cajitas de sugar popcorn y cacahuates como premio en vez de esos premios que uno de niño tanto esperaba para ver qué era lo que venía en la cajita.

Para celebrar la cobardía humana que embargo mis impulsos, me compré una Arrogant Bastard Ale cerveza de San Diego en la Beyer y en cuanto me subí al Trolley me la chingue enfrente de everybody. Para insulto de mi ego nadie se sorprendió de mis actos y pude sin ningún pormenor disfrutar de mi cheve sandieguina todo el camino hasta la H.

Como ya había de por sí pasado más tiempo del deseado con el encuentro fortuito del reconocido periodista de Tj le conté una verdad con ínfulas de mentira para evitar así seguir sufriendo más pestes ventrilocas (lo juro, el vato parecía loro) de su parte. En retrospectiva, después del todo, tenía buen porte y se comportó a la altura de las circunstancias ya que, y afirmo con certitud, él también apretó los puños en más de una ocasión cuyo motivo para tal actitud desconozco hasta hoy.

Y es que empezamos a hablar del chicanismo ahí por donde bajan los peatones en ese puente que da a la nueva sede de la SRE que no da ya la espalda al gringo sino que lo mira face to face por estos días.

- Y es que fíjate - me dijo, muy certero en su decir, - los gringos no se andan con sus mamadas de regionalismos como tú, y eso que tú te dices Xicano y te quejas de que se nos niega el gringo en uno. Los gringos pueden andar por todo el planeta y decirse gringos sin ese apego a la tierra como tú -, me dijo enfático, derecho a la mirada. - No andan con sus romanticismos de esta ciudad u otra como tú lo haces con Tijuana -.

Al bajarme del trolley de San Diego, eso fue lo que me más me persigió de él. Por qué los gringos no tienen ese apego a la tierra como el hispano lo tiene no sé. Don Quijote es de algún lugar de la Mancha, Rulfo de Comala, Marquéz de Colombia. En lo hispano nos vemos atados a nuestro terre de por vida. Hasta el filósofo Santayana se vio en aprietos ante el dilema

A man's feet should be planted in his country, but his eyes should survey the world.

George Santayana
US (Spanish-born) philosopher (1863 - 1952)


No es que eso justifique violencia pero la verdad se manifiesta de diversas maneras y es que nunca me había percatado de ello hasta que el fazferir del gaznápiro me lo plantó.


,

fluid

Es la hora
del ahora,
dar loor
al silencio
del dolor
orquidáceo
que se enrama
por ese derrame
que fluye
cambios minutos.


Uetzcayotl

Los cuarzos de la hora
vacios
lucen
,
nublados
al entrar

sólo reflejos
de un tic tac
retumban, en la sombra
del silencio
.

Veo el color
del cuarzo
con violencia:
lo tiento,
late un tiempo,
bajo esa silueta.

Hay un cuckoo
en espera del ahora.


25 de julio de 2007

Sefardí

Cuando mis ojos recayeron sobre él dijé entre mí, sí, en silencio.

Vestía negro, con lo que me pareció ser un Borsalino black hat que ellos acostumbran. Eso es lo que me gusta del Centro de Tj, relució de entre la pleble. Como alguien que intuye el famoso ki de Extremo Oriente, le vi entre esa modorra de las influencias etílicas de este Julio que está por terminarse. Calle Quinta, Ave. Revolución y hasta sospeché que fue él quién presentó una queja por el alto sonido de las carcajadas que José y yo soltábamos y el partido que se escuchaba a través de la puerta abierta del 34 del Hotel en que me hospedé. Miré ese silencio que les rodea, eso fue lo que sobresalía, lo único que me sacó de la modorra urbana que cargaba en mi.

Nunca sospeché que se hospedaba en el mismo Hotel que yo como jamás intenté hablarle tampoco al gringo ese cuya perversión sexual le salía por los poros o por lo menos eso aparentaba. ¿Qué fue lo que me atrajo a él? Lo vi máximo cuatro veces hasta que una de esas le vi sentado en la banca de la esquina que termina en la calle quinta, enfrente del Hotel Caesar's.

Le pregunté en dos idiomas que qué identidad tenía, al decírmelo no recuerdo sí le agarré la mano o no, ya sabes, uno briago pues. Lo que sí recuerdo es alegrarme de saber que él es el primer sefardí que conocí. Un señor de edad avanzada, calmado, que caminaba las banquetas de entre la Quinta y la Cuarta, como que rondaba la Alba Roja, le pregunté en español y recuerdo vagamente que me repreguntó en confusión, como si le hubiere sacado de otro mundo u algo y le dije que parecía un judío de Nueva York, pero sin trenzas, y fue cuando me dijo que era un sefardí.

*

La banca contraesquina al Caesar's fue algo espectacular para mi. Pero creo que la regué, like always, off course. Le recordé eso de Turquía, eso del 2003 que yo por demostrar solidaridad con él le dije que fue sino sólo hace dos años atrás. Su silencio ante mi ignorancia me ofendió, para ser francos, quizá no sabía de eso, que sé yo. Sólo sé que la emoción me ganó, y mucho.

*

Mas lo recuerdo, y ese sombrero judío, ese Borsalino, y lo último que le pude decir, según yo, demostrando solaridad, que me dolió lo de Turquía, le dije, desde la esquina de la Quinta y Revú para cruzar la Sexta, que por el lenguaje, que por el lenguaje, me dolía, los que los putos esos hicieron.

*

Al contárselo a José, me dijo que no esperaba menos de mi, yo que tanto desprecio el idioma de Cervantes fuese tan solidario al Ladino con el que dí.

faux

Gente importante siempre es interesante.

Tienen algo que decir y si se valora ese decir en una sociedad ya establecida, cuyo orden su valor incrementa cual tsunami en la bolsa de valores de las 'buenas costumbres', el valor de este último decir cobrará cierta aura de autoridad incuestionable. Claro, este ultimo decir tendrá que pasar varios retenes en el camino a la 'verdad'. Vaya, si todos creíamos que la tierra era plana por cientos de años, que nos espera de otros decires que hoy se presentan como verdades incuestionables.

*

Dentro de la inteligencia de la humanidad existe una liga A y una liga B. La liga A es elitista, los conocedores de lo estético y concededores de lo estético. Y la liga B cuya función es más bien como una canasta de cornucopia de donde la liga A se abastece de lo mejorcito nunca puede formar parte de la liga A a pesar de que la liga A emana de la liga B.

*

Mas tengo un problema con esta versión de valores en la humanidad, después del todo el libre albedrío conduce a evitar este tipo de conflictos internos. Mi 'verdad' siempre superará a la del Otro y si a lo mucho habrá un punto de coincidencia por ahí que logre más que nada aliarnos contra el valor 'falso' enfrente que cuestionar no ya lo viable del valor ante uno sino confrontar esa manta negra que nos llena de dudas para lograr el manto blanco que nos unta perogrullada cual loción factor 9.

*

Y es que se me es natural rebelarme ante todo orden jerárquico. Por qué cuando yo digo A es menos que cuando Otro dice A? No se trata de ser democrático aquí, sino de valorar todo vocablo posible por si mismo sin prejuicios ni ideas ya establecidas que lo han dicho todo para así poder neutralizar el impacto de lo enunciado.

*

Mis enemigos naturalmente dirán que me quiero apropiar de la verdad para mi solo, nada más falso puede ser posible, sólo trato de poner en la mesa una problemática que me parece interesante, es todo.

24 de julio de 2007

Tj bloggers

Por fin se me dio conocer a Logovo. No sé que esperaba pero siempre había tenido curiosidad por conocer a Logovo. Es quizá una de esas atracciones de internet. Nos vimos y nos fuimos. Para mí, ver a Logovo fue algo como ver a mi vecino, siempre está ahí, aunque no físicamente. Conversamos de política americana, algunos otros temas y un ataque de paranoia sobre propinas que me indujo retroceder al encuentro en mi memoria y percatarme de que quizá nos habíamos olvidado del famoso tip. Mas bien yo ya que ella fue la que generosamente me obsequió lo que nos comimos, una jarra de sangría con tapas de patatas y unos camarones en sauté al mojo de ajo. Queriéndome hacer conocedor culinario hice un faux pas con la palabra sauté que espero la buena Logovo sepa perdonarme por querer impresionarla con mi obvia ignorancia de la cocina española. Fue nice y amigable considerando que ya habíamos una vez intentado dar el uno con el otro.

*

Refried Gringo, ¿qué más puedo decir que no haya ya dicho de él? A él siempre me lo topo en el Dandy del Sur, ahí está siempre, chingándose birrias, cigarros, y tequilas contando historias de toda índole y cotorreando con la población gringa de Tj. Siempre me invita a su casa y siempre le niego y esta vez no fue una excepción. Mas está vez conocí más gringos de lo esperado pero aún así convivir en el Dandy's con ellos siempre fue memorable, aunque siempre terminé borracho y hasta tuve broncas con una de las famosas cantineras de ahí. Mas cabuleras que la chingada.

*

De pura casualidad dí con el Ras Rogers ahí. Me pregunto si era de Suecia y le contesté que sí, el guey me hizo sentirme importante y todo. Estuvimos platicando amenamente un buen rato . La conversación me sacó buenas risas y nunca esperé tener una conversación sobre religión con el buen Rogelio. Le presté un libro nipones, un libro que espero me lo regrese dentro 3 ó 4 años le dije, a ver si lo lee. Me dio noticias de su carnal y me dio una buena impresión de sí, no sin antes reirnos juntos de su parodia de Tunick.

*

A los días pensaba que iba a dar con Ras Rogers de nuevo pero no, nunca más se apareció en el Dandy's pero en una ocasión entré y creí que ahí se encontraba y resultó no ser él, resulto nada más ni nada menos que Rene Peralta. Al acercarme muy confiado a él observé que me equivoque de persona y no hice más que beber mi cerveza, al irse, le pregunté a la cantinera que quién era ese y me dijo que se llamaba Rene, le pregunté que si era arqui, y me contesto que sí. Supongo que fue Rene Peralta y espero el Ras Rogers me perdone la comparación física de Rene con él.

Impresiones falsas quiza

Bueno, de regreso a casa, Suecia.

Esta vez, regresar a Tijuana me trajo nuevas modas de ver a Tijuana, como esa de que Tijuana es tan grande ya que habrá que esperar muchos años para poder comprenderla del todo. Mi pronostico es que la Otra Tj se hará un Rosarito aunque esto último será sólo un sueño guajiro mio. Too much money de por medio if you know what I mean pero sí habrá distanciamiento entre la vieja Tj y la nueva Tj. Ya se nota y la barrera es lingüística más que nada. Y es el inglés el que nos separará. También se escucharan frases como esas de tijuanenses de viejo abolengo.

Recuerdo con mucho entusiasmo esa nueva Tj. Ordenadita, con amplios espacios y como la gente ya no la camina. Tijuana no es ya para el peatón ni para el nostálgico del ayer, esa Tj del Hollywood de los 50's, 60's sino suya propia, con sus problemas y soluciones sui generis. Ni siquiera el gringo juega un papel importante ya en Tj. Tiene sus clerks y sus ideas oníricas de que el carro es un templo pues para llegar al más allá se requiere de una buena ranfla. Lo curioso de todo es que sabía que la otra Tj había una Coahuila. La Kiwa de la old Tj ya no es la que alguna vez fue. Existen algunos antros que hacen que reúna a varias personas de diversos sectores de Tj, como el Ranchero. Pero el show existe de otro lado o como me la pintó el Ras Rogers, existen gueyes que nunca han salido del Guaycura. No exagero al decir que me inundó un sentimiento de abandono al mirar a la vieja Tj así, desolada. Todos por otros lados, lejos de lo caliente, lejos del centro del universo y ahora en las orillas de Rosarito, más allá de la Mesa, cerca de Tecate. Uno como tijuanense de viejo abolengo se siente fuera de lugar nada más pasando la Mesa.

*

El tema de la inseguridad paso por mi mente y sigo pensando que el tema ese es uno de la clase media. Claro que hay mucho crimen de por medio en la ciudad, Tijuana no es una ciudad que se ha desarrollado bajo un régimen purista o más bien ha cambiado debido a la sombra de este ultimo. Pero el temor que los periódicos locales de Tj difunden siempre es el del medioclasero. Algunos argumentaran que la clase media es necesaria para el desarrollo de toda sociedad pero la ciudad es una eterna revolución de crimen-desarrollo y existen muy pocas familias que se han ganado la vida honestamente. Lo que me hizo pensar un poco fue un paseo por la Chapultepec. Esa colonia siempre ha sido una de las más nice de Tj, o eso creo, quizá haiga otra por ahí these days. El caso va a que se sentía un temor por el aire, las casas abandonadas y el deterioro de la colonia era visible. No me quedó otra conclusión de que en la Chapultepec no hay un sentido de comunidad ni entre ellos mismos.

*

Mas ante todo, no cabe duda de que entre más grande Tijuana se torna más anónimos nos volvemos los unos a los otros.




19 de julio de 2007

ethilic noises

Todos los hoteles eran los mismos. Algunos habituaba por dulzura, otros por amarguras y otros o casi todos por el residuo de los gemidos de toda índole. Las paredes le hablaban. En la madrugada sueños de Sinaloa le venían a la memoria como una fogata que daba calor, seguridad y un anhelo que suprimía con cada día que las limpiadoras del hotel cambiaban las sabanas llenas de recuerdos que repuntaban a un horizonte positivo, todo este cuento del visitante. La camisa blanca era la que le causaba molestias porque malos recuerdos y el olor de tabaco impregnaban impresiones de 24 horas máximo, era de lavarla con Ajax esa camisa. Yo le sonreí una vez pero como no soy de esos que le da por ser parlanchín pues la sonrisa quedo en medio de una bocanada de humo de un cliente que tenía más fuerzas para resistir la embriaguez que yo. Tenía, al soltar la imagen de alegría, los hombros encogidos ya para entonces. Mas el silencio trae sus propias historias y de seguro esta es una de esas. Sumergido en mis pensamientos pensaba que podría haber algo en todo eso. Las carcajadas en el fondo, la música de rutina cotidiana, se perdieron pero daba señas de sí entre pausas de pensamiento, para descansar el eterno diálogo.

Me gustaba la entonadita que le escuchaba de relargo, y ese desden de rechazo a mi presencia que no rebasaba la cortesía de atender al cliente. Escogía con quién hablar mientras yo agonizaba la negrura del callado que brillaba en mi aura de borracho. En la conversación sólo alcancé a escucharla de paso porque me sorprendió el interés repentino por la vida de otras personas y un cacho de ese momento ajeno terminó en mi cabeza. Por alguna razón de briaguez sólo recuerdo que causó en mi una buena risa interior, las morras cabuleaban con los clientes. Sólo descuidé la línea de la historia porque sentía unos ojos clavados en mi, de seguro seré un personaje raro para alguien, aparte de mí habrá que encontrarían mi personalidad algo estrafalaria por el silencio que guardo. Ya después regresé al mundo del mudo que habitúo por estos días y le observaba con discreción etílica. Morenita, de buen porte y algo en su cara indicaba que tiene mucha pasión dentro. Podía ver la profundidad de algo fuerte y poderoso en sus gestos faciales. Había determinación.

Las emociones no las demuestro mucho por igual, tiendo a ser de la costumbre de ignorar las emociones sin pensar mucho en las consecuencias del temido angst at hand, with twitches and all. Este silencio ha llegado a tal grado en mi vida que hasta ha sucedido que me encuentro con gente que me conoce pero de la cual yo no tengo ni el menor indicio de sus vidas registrados en mi conciencia. Ellos, sin embargo, recuerdan eventos con exactitud al milisegundo. Me veo a veces diciendo que sí recuerdo lo ocurrido en la narración presente pero es más vergüenza lo que me impulsa a fabricar alternativas al hilo de la gestión pictórica que se presenta ante mis ojos. Esto demuestra muy claro que la memoria es selectiva y produce imágenes de muchos ángulos. Siempre le he tenido un terror a la imagen. Se distorsiona demasiado, le llamo Einsten Relativity attacks, para reírme de lo sicodélico.

*

Nunca intenté establecer contacto con ella más allá del servicio que ambos solicitamos. A los borrachos ya nadie los toma en serio.



16 de julio de 2007

asno


asno
Originally uploaded by Julio Sueco



More pictures at my flickr account

13 de julio de 2007

tvilling

Tijuana me gusta para que sea Géminis y no Cáncer como lo es hoy por hoy. Algún juego cínico por ahí de los que regulan la corriente brava oficial de la city. No, y ni me aleguen ya, todavía guardo emociones contrarias al respecto por la mugre legislación esa de Tijuana Heroica y cómo distorsionan a los hermanos Magón. Yo digo que es Géminis, como yo. El gemelo, aunque por ahí haiga más de una etimología que sustente que gemelo es dos, la realidad es tan singular como las personalidades de las personas o el humor que uno puede contraer en las burras de la city.

*

Dicen que hay mucha gente que se queda en la frontera. Y es que no saben navegar el mar de personalidades que se necesitan aquí para poder sobrevivir medianamente a diferentes horas del día y noche. Hay que saber jugarla. Se quedan en la frontera de sus limites que tienen sus personas.

*

He recorrido Tijuana. He estado en Playas, el Pedregal de Santa Julia, La Mesa, Grupo México, la Milenio, recorrido partes del Soler y caminado por los rumbos de los Olivos. Incluso he visto ya los headquarters del Frontera. El Centro pues ni se digo. He caminado bastante. He viajado en carro bastante y como este se deslizaba en muchas carreteras amplías y bien estructuradas. Piensan en grande allá por la other tj.

*

Se veía a leguas. Entusiasmados por el presente del pasado muchos mexico americanos se mesmeraban con las danzas de los aztecas. Se detenían a tomarse la foto y comían admirados de todo el acontecer de lo que significa merodear el celebre Zócalo de la capital de la federación. Ese tipo de turismo se me es interesante porque llena un espacio mental hasta el hartazgo de satisfacción. Tengo tiempo que me deshice del hipnótismo que pesa sobre la conciencia mexicana la semiótica Azteca- Maya. No se me es extraña pero en realidad no es la mía, lo mío por desgracia si apenas le voy rascando la superficie de eso de ser Baja Californiano. Por igual, el turismo norteamericano viene a llenar ese hueco de la fantasía que une la realidad con la imaginación hinchada de lo que a diario cocinamos en nuestros vientres de identidad tanto del Otro como el del Uno. En estas mismas rayas afirmo ser víctima de este fenómeno, por primavera vez me doy cuenta del tipo de turismo al que yo soy más asiduo. Tijuana. Tijuana y su sintáctica del imperfecto del dauntaun y el volátil futuro imperfecto de la Otra Tijuana.

*

El Revolver es un local cerca de mi. Las noches por lo regular hay música. Me he tomado un té verde y un chocolate para ver que show. Me he sentido fuera de lugar. No conozco a nadie mas los tocadas son buenas. A veces los escucho por la ventana ya cuando los taqueros dejan de darle de cortar a la carne, los músicos improvistos, trovadores de solistas que quieren llenar la magia de comer tacos en Mexico y se van como vienen, los puestos desaparecen y el tráfico disminuye, solo así disfruta uno esos ruidos que llaman al sueño y en vez de ir al Dandy’s me detengo ahí. No he logrado comprender del todo a la gente de ahí, no estoy seguro de que lo haré. La Libertad se ve muy bien desde donde estoy y la hilera de montañas me recuerdan mucho a Iztaccíhuatl.

*

Me encuentro haciendo varias lecturas al mismo tiempo. Leon Tolstoi, Infancia adolescencia y juventud. Está traducido al español y por principio lo desdeñe pero la traducción es satisfactoria, Isabel Vicente estuvo a la altura del trabajo. Llano en Llamas de Rulfo el cual me está dejando el ojo cuadrado, Spioner Emllan de Tore Forsberg y Boris Grigorjev en sueco del cual pronto daré una recensión. He empezado The Tale of Genji Arthur Waley’s translation of Lady Murasaki’s masterpiece (1007-1010 ad) suculenta y dulce en todo s esplendor en vigencias como el libro de Tolstoi anteriormente mencionado y uno que compré hoy titulado Cutting for sign de William Langewiesche sobre la frontera entre México y EEUU, una especie de narración-ensayo sobre los símbolos de acceso al Southwest type.


Postscript

La observación entorno a la situación lingüística anteriormente expuesta surgió a partir de un funeral. Un viejo residente de Chula Vista petateo y fuimos al velorio. El convivio me dejo impresionado porque no esperaba un acto social de esa manera, alegre. El señor que falleció era residente del área desde hace mucho y todos los parientes era gente de ahí, fácilmente se podía ver hasta la cuarta generación mexicoamericanos pululando entre la reunión inesperada. La gente hablaba español común al área, ungido de ese cantadito peculiar de los cachanillas y hasta de varios giros locales tanto de Tijuana como de Chula Vista. Mas lo sorprendente fue como el español reinaba la mayoría de las conversaciones que flotaban sobre el cuerpo del cristiano que no era católico. Esperaba una reunión más pocha pero a juzgar de lo que mis parientes de la Bay Area me dicen hay mucha gente que ha vivido mucho ahí pero que no hablan ni jota de inglés, al ver el convivio del difunto no me quedó otra que constatar lo mismo. Mi pariente agregó que hasta una vez le echaron en cara porque decía ella que al hablar inglés la gente le decía que ya se creía mucho, que se creía la gringa.

Mis parientes vienen de otro lado de California, la California más europea donde el peso de integrarse a la sociedad es abrumador y hace que uno luche para conservar los rasgos de identidad que uno guarda a duras penas. Existe más presión por aparentar que uno es gringo de esos que ya se adaptaron al medio ambiente al grado de que hasta hay que negar que uno es moreno, bilingüe y de poca residencia ahí. Sí, allá hay que demostrar esa integración al hablar, poco español y sin ganas, se sabe algo pero se mira que el abandono los tiene atolondrados y el espacio de ser quién uno es se ve reducido y amenazado a cada rato por fuerzas que se imponen de las costumbres de la sociedad.

Haber pasado el corte fúnebre allá no se hubiere visto tanto parlanchín en castellano, de eso estoy seguro. Demostrar éxito 24/7 es la ley. En Chula Vista era normal poder discursar en español y los más integrados a lo gringo ni pestañaban ni les daba espasmos físicos por balbucear otro idioma aparte del inglés, o verse de repente entre tanto mexican, era 50-50 no problem. Se me hizo saludable, buena seña de confianza en uno mismo.



, ,

11 de julio de 2007

La luz del poste caía sobre la sombra. Caminaba por las curvas de la luz que daba el farol de la calle H. Impulsado, mis pasos tocaban con ritmo la superficie de la banqueta cada que no había luz. Las voces no se hicieron esperar. Unos sombreros Stettson a lo lejos indicaban una normalidad común. Deslizaba entre ellos, mirando más que nada. Abrí varias cortinas de varios tugurios cuyos personajes volteaban a ver al escuchar el conocido silencio que produce una presencia nueva. Martes. No daba con el fervor de la busqueda. Mis piernas guidas. Unas tecates después la pausa dió inicio. Unas amistades capturadas por las manillas del reloj lograron detener mi paso. Intercambiamos mutuos deseos de bien en espacio de unos segundos whiskies. Segundos y minutos de charla inocua prosiguieron el encuentro de las nueve. Risas de buena gana y sonoras hacían eco en las cuevas del volcan de emociones. Mi mente se concentraba sin prestar atención. La música era parte del soundtrack típico de Tijuana. De vez en cuando, sin embargo, un pensamiento lograba sacarme de la charla. Es ridículo pero sí, quisiera marcar ese número. Mas de una vez pasó por mi testa pero mis intenciones no se gestionan. Ya no son tiempos de aquellos me retumba por la chompa. Y así.

*

Casi no he tocado Tijuana. Mis dedos no recorren sus paredes, las yemas sin poder absorber el látido del centro. La vida cursa igual constate, mis amigos a un ritmo desacelerado. La ciudad presenta varias imágenes interesantes. He tratado de tomar varias fotos de ello pero creo que el resultado es pésimo. Son situaciones cotidianas más allá de lo típico que aparece en los medios. Me gusta mucho la entrada a la Otra Tj. Se ve a leguas que hay planificación, calles anchas y negocios nuevos por doquier. Tarde que temprano, se la malicia más de uno, habrá que dividir la ciudad.

*

Escuché con atención la entonadita que la cajera del Calimax enunciaba. Era de Sinaloa.

*

Los escritores raramente son el blanco de los chismes. Este tipo de artista no es como su contraparte de medios televisivos. A esos les siguen cada paso que dan. Los forjadores de palabras con esto del blog demostró un rechazo a que se le siguiese cada letra que el escritor da. Lástima que la unica manera de lograr tales hazañas algunos escritores tengan que tener el peso de la muerte en encima.

*


9 de julio de 2007

Cruising Chula Vista a tad.

Veo una comunidad más relajada en la cuestión lingüística.

Uno se deja llevar por lo que dicen los medios cuyos esterotipos abundan y opacan el ámbito social con una especie de hollín urbano; poder escuchar una plétora de voces de la torre de Babel en ésta ciudad moderna sanduiegina es causa de sorpresa. Esto suguiere que existe una especie de seguridad en uno mismo que no había visto antes por estos lares.

Estoy consciente de la presión lingüística entre el inglés y el español en esta área de SD. Una de las señas más obvias de ello es la constante falta de ortografía en los letreros de anuncios tanto de firmas grandes de los EEUU como de los individuos que componen esa sociedad. Este disinteres for corregir errores en la lengua es seña que indica lo extranjero y ambas lenguas regularmente hacen uso de esta forma de atraer el criticismo lingüístico para definir algo rasgo de identidad.

La presión de abanderar un idioma pesa de manera exagerada por estos rumbos porque hay que escoger lados, o se es de aquí o se es de allá. Mas hay una presión negativa en particular y esas son las opiniones que se forman entorno a las supuestas cualidades del idioma que se habla, que si se es culto o no o que mejor se decidan por uno o por el otro.

La presente ironía en las campañas lingüísticas como el de English Only es que argumentan que para triunfar en los Estados Unidos se requiere del inglés. Hay pocas libertades individuales coartadas en los EEUU y una de esas es la libertad de escojer el idioma que uno quiera hablar en paz y calma. Y es que en los EEUU hablar otro idioma es sinónimo de traición. De hecho son pocas las personas que navegan el mar del bilingüismo en Tijuana y San Diego a pompa y vela sin sentir remordiminetos por esos sentidos de culpabilidad que las maquinas propagandistiscas del DF y Washington insisten en recordarnos lo inculto que somos. Me preguntaba un amigo sobre este simil que acabo de utilizar. Y dijo que si no podía haber algo más cercano para localizar la metafora un poco más. Le contesté que Mexicali no sufre de la misma presión el peso lingüístico de hablar español como idioma que Sacramento [cuestiones y problemas en los dialectos es otro ajetreo lingüístico] ya que los gringos son los que sienten la presión del español. En California hay que integrarse a la sociedad; en BC no. En Baja California mandamos mucho a su a los que llegan con sus mamadas de sentirse superiores. No estamos a la defensa acá, pero allá la cuestión es existencial. La ironía otra vez pues, ya que en California se puede tener éxito sin inglés y eso les duele mucho a bastantes.

Yet Chula Vista is so much more. Ahí lo que me gusta de los mexicanos es esa seguridad en sí mismos cuyos cimientos de identidad están sólidos. De hecho existe una franja que es entre esa seguridad en la identidad y el inicio del canto de que es necesario saber inglés para tener éxito en California. Las caracteristicas son sencillas de reconocer, por ejemplo, los hispanos empiezan a dejar de ser seguro en si mismos y ocultan bajo un velo lígero el hecho de que uno es más de acá que de allá en el sentido de que dar indicios de la nacionalidad de uno. El Good morning, hey, smiles and all that shebang that tags along the morn as passerby’s meet is the police that regulates the fabric of the US. One is expected to start applying certain cordial chores to reenforce this identity.

Recuerdo mis experiencias lingüísticas en California con nitidez singular. En la mayoría negativas y es por eso que uno trae consí esa visión difusa al respecto. Siempre me daba cierto espasmo de angustia verme balbuceando español o limitando las situaciones en que me veía usando el idioma de Cervantes.

English was the mask that thinly veiled my true and hidden identity. My security blanket. Esto era lo común en mucha gente que se refugiaba en el inglés para aparentar que “uno era de aquí”.

Es por eso que me sorpendre la soltadura de hablar multiples idiomas en Chula Vista. La gente me parece que ya no se preocupa en lo minímo por el arte del fingir.

En lo personal, hace mucho que superé ese agachismo que nos caracteriza a ciertos mexicanos al hablar español en California. Los agachados eramos cuidadosos de evitar una mala pronunciación en las palabras ingleses, tunefined for phonological excelency. Es bonito no sentir la brocha del extranjerismo pasar por la vida cotidiana de uno. Sí hablo español, sí, hablo inglés, y qué? No temerle a la cultura anglosajona de los EEUU es refrescante en estas calenturas. Ignoro a los gringos, sus gritos exagerados y ese aire de superego que tanto daño le causa a la sensibilidad mexicana que no tolera esas expresiones de prepotencia en el tú comun de los gringos. Me parece que la región está adquiriendo una madurez que es más que bienvenida ya.

Recuento. Entre este bullicio de linguas francas a la región broto una palabra spanglish como fauna de la tierra, “quaiyate”. Esta palabra es una especie de meztisaje o como se le dice en inglés, blend. Proviene de la palabra en inglés quiet, que quiere decir silencio y la palabra cállate en español. Se utiliza como sinónimo de cállate más que nada ya que se usa en el imperativo.



, ,

2 de julio de 2007

Sjätte dagen

Pues ya se fue una semana. La gente tiene relojes Casio aún, de esos digitales de plástico negro que traía loco a Tijuana allá por los 70’s. Los que rifaban eran los de la pequeña calculadora. Era el laptop de la plebe, bien tecnología último minuto. Entre más botones más chingón. Fue el empiezo de la maldición de que no se podía usar calculadora para hacer matemáticas porque era hacer chapuza, y el reloj se prestaba para hacer todo tipo de chapuza, pues era pequeño. Después salieron los de metal, entre más pesaban era que de seguro traía funciones más avanzadas todavía. De hecho no exagero al decir que el reloj ese representa el inicio de la tecnología que se podía traer con sí. Uno ya ni piensa así pero no todo el tiempo hemos tenido mp3’s, móviles o cámaras que fácil caben en los bolsillos.

*

Me compré unas camisas que tienen un bordado curado que dice Tijuana. Tiene unos aureles dorados y se mira con una alusión a lo naútico. Mas desde que me la puse traerla en Tijuana como que no tiene chiste ponerme la camisa. Me siente fuera de lugar y cómo que nada más no va con el estilo de la ciudad. Geek comes to mind.

*

Lo absurdo del todo es que disfruté del show. Había comprado boletos para The Last Dance, como no sé ni que pedo con el Jai Alai ya, terminé en un noisefest. Nice, pero yo quería ver The Last Dance. Good neopunknoise if one wills. But I gather the tj-sd crowd is a hard pleaser. People rarely let loose to the agressive noise. Tampoco fue el más original del todo. La última banda que todo se llevó el premio de neopunk agressive noise. Old noise came to mind, de hecho una banda de esas pareció haberle robado el espiritú de la rola de Stigmata de Ministry. La plebe sabe cuando una piratería está en progreso pues.

*

Miro, escucho y veo volar los aviones que salen del aeropuerto de Tijuana.

*
tj de cora

Las rayas de tu personalidad
Filosas
Cual
Arma
Blanca
De
Doble filo.

La fila
Para
El piquete
de la impaciencia
Mortal.

.


,

29 de junio de 2007

Quinto día

Es sorprendente entrar a países con pasaporte en mano. Uno es visto de otra forma. Entrar a México como mexicano es toda una experiencia. Mexicano, ok, paséle. Decir qué nacionalidad lo encubre a uno una especie de velo que nos protege y da acceso al conciente de uno. Entrar a los EEUU desde Tijuana también lo es, pero ahí están a la defensa todo el tiempo. Por ejemplo, los gabachos se admiran de la tecnología que cargo en mis papeles. No todos los días ven a un tijuanense cruzar como sueco, por ejemplo también.

*
Me quejaba de la vestimenta de los defeños. Mi queja es que no tienen gusto por las modas y no hay un sólo estilo que domine el ambiente, pero quizá exagere un poco. Lo que domina es el traje de los tantos burocratas que cruzan las calles de mi DF. O sea, el Centro Histórico. Mas a la vez la moda de las calles que recorro dicen mucho de esa cultura del usted que predomina en la capital. No así Tijuana.

Cuando se es nativo es facil de ver esta diferencia. Entre los nativos hay varias preferencias por el estilo de vestirse. El mas clásico es el del cholo, uno los wacha de volada, después siguen los del heavy metal, punk rock, gothic y los norteños. Vestirse de cierta manera en Tijuana significa que uno ha escogido un estilo de vida para definerse como inviduo entre una corriente de moda que permanece casi de por vida. Uno se identifica mucho con la música por estas tierras.

*
Aunque tengo diferencias ideológicas con el Frontera da gusto levantarse por las manañas y chingarse un cafe leyendo el matutino de los Healy. Hay mucho de qué criticar al Frontera pero en ciertos aspectos presentan nuevos modos de solucionar problemas que Valencia del Mexicano carece. Lástima que no sepan ostentar poder ya que ellos forman parte de una cadena que nada más no los deja explotar su potencial. Lo peor tantito es que no se definen, ni de Izquierda o de Derecha. Todo su contenido contiene productos que claramente favorece a los conservadores azules. Quizá sea demasiado problema en México explayarse por una corriente ideológica. Pero nada más porque no lo anuncian a los cuatro vientos no quiera decir que uno no sabe que corrientes de tinta corren por ese diario.

*
Pasé la mayoría del tiempo con ellos, los pocos vagos del terreno que aún quedamos. Tomé fotos, pisteamos y recorrimos los anales del pasado en un momento placentero para mi. Lástima que no aguante tanto ya si no me hubiere quedado más tiempo con ellos. Muchos de ellos, sin embargo, están gastados de tanta droga. Mi barrio sufre cambios por todos lados y los edificios que conocemos como el barrio carecen de futuro estructural. Estoy casi seguro que tarde que temprano el futuro de esos edificios será el dompe de cemento viejo.

*
Qué loco es cruzar la línea a pie por estos días. Creo que alguien está dando micas como un xmas gift o algo por el estilo. Pero si es una exageración que abusa del sentido de la palabra exagerado. Quizá sea muy fácil sacar papers estos days. No hay manera de explicar el flujo de personas al otro lado como peatón.



, ,

28 de junio de 2007

IV day

I had a terrible accent on yesterday.

I was speaking English with a thick Spanish accent. I paid little atention to the phonological properties I usually use. Boy am even scared I actually do sound like that when I speak English. I also realized that to really speak native like I must use some level of strain to achieve said effect. I don’t know, however, how much truth there is in that. It felt more natural to speak that way yesterday but perhaps today is another day and the accent I had on yesterday was just an easy way out for my brain to slow down work a tad.

There is a lot of recent research on bilingualism these days that I no doubt say so influenced by said research. I particularly like the one that says that bilinguals can concentrate more. This supports somewhat my previous comment because the research suggests we manipulate our brain in other ways than monolinguals do.

I was even apoligizing to David, author of Refried Gringo, about my English. I was at the Dandy del Sur and I found him there, like all times I pass by el Dandy del Sur. I like him. He represents a sector of Tijuana that, of what I know, no one touches upon to even dare suggest that we have a gringo population in Tijuana which lives in Tijuana. And they long ceased to be passerbys’. They live, work and have families, a story to tell, citizens or denizens which form the very fabric of our miliue. Yet they are incredibly absent from the intrahistoria, as Unamuno said, of the population. So I talk to him and see a little how the gringo population of Tj is doing. Even more surprising is that he frecuents a bar that is well known for the so called litterati of the town. These people of the Spanish letters who offer no measure of restraint in describing Tijuana or detail its wonders are bliss in ignorance as to what is in their immediate surroundings.

I love his tj anecdotes which mixes experiences suffered at the hands of opposing agents and faced with the government diatribes meddling in the everyday. He oftens describes how it is to live trying to serve two masters, the mexican and the american, and how this affects even family ties. His anecdotes blend in classic tj with an American perspective that paint a landscape I can easily traverse across it.

This linguistic barrier is impenetrable and it is one of frontiers we tijuanenses seldom succeed in crossing over. Much has to do with the stupid nationalism that impreginates the mexican ens. I read in some literature blogs that we even have a body of mexican English literature, some as far as Monterrey. I suppose that to acknowledge said literature as mexican is deemed an offense. I hope this sort of mentality is on the decline. It forms a current of thought that is inalienable from the stream of conciousness of México, in particular a body that is ours, we from the northern states.


, ,

27 de junio de 2007

Tredje dagen

De la estación llamada Copilco en el sistema del Metro de la ciudad de México, a la biblioteca Central de la UNAM, hay de por lo menos kilómetro y medio de por medio o más quizá. El primer día de mi estancia tuve que hacer el perigrenaje a la susodicha biblioteca cuya fachada me deja de a seis everytime.

Carlos Martínez Moreno fue el impulso. Es la segunda vez que lo visito. O por lo menos el libro. El sistema Dewey que utilizan ahí lleva la cifra decimal de PQ8519 M36 B42 con la barra de código del 213973.

Es uruguayo. El libro se titula las Bebidas Azules publicado por las editoriales de Monte Avila, Caracas, Venezuela.

La primera vez lo agarré al azar. Desde entonces no ha dejado de liberarme de sus garras literarias.

Las Bebidas Azules es un libro de Relatos. Si Martínez Moreno fuera bloguero hoy estaría en el desconocido. La publicación que yo leo dandoseme la oportunidad data del Abril del 1969. Proto Minifix if one wills.

*

Salgo presto a Tj tomorrow. Y para cuando esto esté publicado ya estaré ahí. Nunca me la he pasado tan aburrido en el DF como estos días. Aunque eso no quiere decir que no los disfrute. Los vientos de la tardes, a eso de las 4 o 5 de la tarde que hacían placenteros segundos, minutos, soportable, la estancia en la ciudad, hacían milagros inesperados. El viento limpia. Me acordé mucho de mis amistades defeñas pero por miedo a mi presencia fisica no me anime jamás a llamarlos. No es que este feo, nada, pero ... los pasos de los años calan.

*

Quiero empezar a escribir, a crear cosas, esto de escribir diarios no me pasa de la nada. Lo que se cocina en esa frase se está psicologimente en mi, llamemoslo el devenir de la conciencia creativa, gestionando, lo que algunos gringos llaman como incubation. Something is to hatch. Esto de escribir requiere de tiempo, hay tantos aspectos que considerar al escribir que hasta ahora caigo que no es nada más de plasmar unas letras sino que hay que formular, manipular y negociar con el conciente, ordenar el pensamiento. Como si fuere el alma que utiliza el cerebro para sacar una especie de molde a la idea, la persona que sale al hablar, dar el mensaje. Caigo en cuenta que las palabras en si, no ya desde mi perspectiva indivual, sino ese ingrediente para darnos a entender, el abecedario de nuetra cultura, son el alterante de mi realidad. Le he tenido cierto rechazo a las letras como parte del reperterio de mi ente, pero creo que voy entendiendo poco la importancia de seguir escribiendo.



, ,

25 de junio de 2007

Día dos

Los mosquitos hacen merienda de mi. Cuento las ronchas, me rasco. Como la incertidumbre de salir de Suecia, esa sombra que redondea detrás de mis acciones. Cuyo piquete es mordaz. Venir a México no significa nada ya, ¿a qué? me pregunto.

Mucho más estar en México. Nunca había sentido el grado de nihilismo que siento hoy por la vida como hoy. Mas creo que la frase anterior exagera un tanto. Me parece que una metáfora de agua sería màs conveniente en este punto. No que tenga nada que ver con el agua. Si no que siento mas ser parte de un flotsam and jetsom, que se deja llevar por la corriente, el optimista arguye, por lo menos el agua fluye, el rio, el mar, los oceanos de la vida if you will.

*

Veo que México sigue con la obsesión de la purificación de la raza, como nunca antes o mejor dicho sin interrupción. Me molesta ver tanta gente blanca dominando las esferas mediáticas en el arroyo que constituye nuestro diario devenir. Qué dice de nosotros los mexicanos tanto anuncio de gente blanca diciendonos a nosotros la ‘verdad’. A la misma vez me pregunto si no es sólo una óptica corrupta de mi parte. Los bajacalifornianos tenemos una inculcación de sospechar de la pobreza inigualable.

*

Las palabras me acompañan, una compañía insutida, sin saberlo, han estado ahí, durante todo el viaje. Siempre he viajado sólo, sin amistades, como la maldición del judío errante, así yo en mis recorridos por el mundo occidental. Sólo. Ya no me molesta, antes no me resignaba ante el destino mio: viajar sólo.

*

Siempre he querido tener amigos, pero por cuestión de mi destino, viajar, y sólo, nunca he logrado mantener una relación amistosa con nadie, sólo con las mugres palabras que hasta en veces ellas me abandonan a mis destino.

*

La ciudad hiede. Me sorprende, aún, con tanta riqueza disponible y con tanto orgullo por lo ‘mexicano’ las fachadas de la mayoria de los edificios lucen catastrofalmente sucios. Vi a uno limpiando las fachadas, a mano! Gente que gana máximo dos salarios para ello. No hay cultura de la limpieza, debería de haberlo, pero no lo hay. Aunque hay que confesar, hay menos mendigueo, escuche por ahí, sim embargo, que la gente vive arriba de sus medios.

*

Vi el partido MX-EEUU. Los locutores casi coreaban una perdida, esos locutores se enfocan en lo negativo y es que cuando un mexicano empieza con esos pensamientos inhigienicos no hay de otra, uno va a perder.

*

El DF es grande y hay bastante qué hacer mas yo no encuentro nada qué hacer, así es la vida pues. Vagabundeo por sus calles, sin destino, sin meta alguna, sòlo entre la gente, de todos tipos. Entre màs gente màs mejor, La cultura institucionalizada puede esperar aùn màs.



, ,

23 de junio de 2007

Day One

I realized how weird it is for me to speak my native languages outside the restricted areas of my life. I for one seldom use Spanish as a means to communicate in Sweden. I have one, two at most, people where I tend to flush out the Old Cervantes and imposible bard out in full force, I rather tend to do this via the written means, hence my blog in Spanish. English I use mostly at home to speak to my life partner whom has to endure a host of diatribes for using bad phonology in her English. Yes, I confess, I inevitable end up being some sort of language police for her. I have, though, realized my actions lead nowhere and I try and avoid commenting on her ‘mistakes’.

*

There is a mirror here at the Lafayatte Hotel in México City that makes me look rather fat, not that am not, mind you. But I dislike it either way, too much a truth at once can be to much reality for the brain and ego to mull at one single time, right?

*

I was surprised this day, this is my first day in México, arrived at the wee hours of the morning and had to wait for the hotel management to give the ok for a room. Cleaning chores what not, but as I waited I took a stroll to the Cathedral and lo and behold there I found a former teacher of mine from Stockholm University´s spanish department. Shit, how often that happens? I admire this guy, he is a poet in Sweden. But he did not know the hornets nest he came to in México, his route includes Oaxaca, oops, broil and more broil I said.

*

El Metro a las 6 de la mañana no es para gente mediaclasera, creo que hasta repulsión de viajar en el Metro a esas horas existe pues no hay nada más que pobreza viajando a esas horas por el Metro de la línea 1 y 2. And I definitely still think defeños lack a fashion sense.

*

I stopped at the Zocalo, as I always do when I come to México City, and I rested smack nearby the mexican flag. Boy is the federal government peeing in its pants or what? They were sardos galore everywhere huffing and puffing their stupid psych ops to the crowds, what the? Then, as I was killing time because the hotel hadn’t fixed my room yet, this guy out of the fucking straight blue came by telling all kinds of weirds stories. The guy is from Sonora, that much I am certain of, he had the lingo for it, but the rest man, this guy had been in Nam, a lego soldier, an investigator and knows a wee bit about Hank Rhon’s personal secretary and sheees, this guy owned several stores and uff, all the while I kept asking myself, well, if you are so rich why is your leather belt so britlle and worn out? I tell you, and worst of all, this guy purpoted to have german blood in him, he kept ranting about being on time blah, blah, jíjole, the kind of bullshit one can endure in less then half and hour at the Zocalo, straight out of the blue.


,

21 de junio de 2007

No nos cairía mal

The Hatch Act of 1939 is a United States federal law whose main provision is to prohibit federal employees (civil servants) from engaging in partisan political activity. Named after Senator Carl Hatch of New Mexico, the law was officially known as An Act to Prevent Pernicious Political Activities.

De reciente me he visto admirando la ley Hatch de los EEUU. Y es que uno de los males de nuestra quezque democracia, o democracia de por mis huevos, es la burda y descarada intromisión del gobierno tanto estatal como federal en las elecciones que se dan en México.

La ley Hatch de EEUU simplemente y de manera sencilla prohíbe la intromisión de los empleados del gobierno federal en las elecciones cualesquiera que estas sean.

Dream on baby. All we get is toothless pieces of paper that don't even pave the way to it ...

Tijuanapress.-Los funcionarios de los tres órdenes de gobierno estarán en la mira de la Secretaría de la Función Pública durante el desarrollo del proceso electoral en Baja California. A través de un programa de "blindaje electoral" iniciado hoy por los gobiernos estatal y federal, se busca que los funcionarios no utilicen recursos públicos a las campañas políticas. El "blindaje", consiste en el intercambio de información sobre los sistemas preventivos de vigilancia con el propósito de aumentar la transparencia y el combate a la corrupción.




,

Ni se las olieron

En los foros de política mexicana se cuenta que dicen las malas lenguas que Mario Villanueva Madrid, ex gobernador de Quintana Roo, era un as baja la manga del PRIAN para controlar al viejo dinosaurio del PRI.

Y es que ese ejemplo mediático de seguro tiene más que asustado a dos que tres gober preciosos en México ...

Y es que si el 2 de Julio demostrará algo es que Calderón se ha sostenido poco menos de año en la silla lo cual significa que otro más ni quién haiga para detenerlo.

Y es que los Chuchos de Nueva Izquierda del PRD supieron, dicen los que saben, jugar sus cartas ...

Pues al empiezo de la función las puertas se cierran, y como dicen los gabachos, el PRD painted itself to a corner.

Aunque esa sólo sea una interpretación de las muchas que hay en la tabla del Ouija.

,

19 de junio de 2007

Tj vids

Se han de estar poniendo las pilas la people de Tj. Será el sereno pero algo me dice que está dándose un second wave de creatividad por la red en Tijuas.

Rene Peralta de Here is Tijuana y Omar Pimienta presentan aspectos de Tj de sobremanera interesante off course. Muy bien hecho raza!

Por lo pronto he puesto en vid del Omar en mis tres blogs,tanto en inglés, sueco como español porque creo que el Omar toca un aspecto del chicanismo fronterizo muy importante y por ende mi decisión de darle un poco de difusión al vid. Tenía rato wachando el show de Omar nada más que no cristalizaba y ahora comprendo mejor su labor la cual considero importante, very nice y la rolita que tiene el vid is nice too.

Bueno, va el vid de Omar:



Y el del Rene que tiene buena historia de Tj too el cual vi primero en Genderlekt, ahora Genderlekt 2 de Aura.





nix joms

No era casualidad
ni de a devis
o mentira
alguna
la atracción
que nos matrimonió
el hoy
sino
hechos quezque deliberados
cuyo croquis
nos
condujo
mal
de bache en bache
claroscuros
sin destino alguno
.
'tate quieto
.
y el click
sonó
,
como
las veces
aquellas
'on reinaban las risas
carcajadas,
ese valle
que deseas
un Ezequiel para él
.
No.


, ,

18 de junio de 2007

For he's a jolly goodfellow ...

crap another year down the drain.

Abrazos, buenos deseos y besitos cibernéticos are accepted, qué want more? Ok pues, it's my birthday ese! I turn thirty for the nth time.

est[a]fad/vor

Con
s
t
ruí

el

destruir
de

.
can
s
a
do
estaba
de
la
etiqueta
que
decía:
este soy yo.
.
Me
recorbada
mucho
a la movie aquella
:
the cube.

y
descubrí
en
un
parpadeo
la libertad
en
me
eyes.


, ,

17 de junio de 2007

tenkius, denankius.

While denankius can trace its origin to mockery of the imitation of saying de nada with an Anglo pronunciation thus producing the lexeme denankius its ramifications are yet to be explored.

Denankius occurs because we southwestern peeps try to do a reduplication, a rhyme if you will. tenkius, denankius.

Denankius arises as a silly imitation to try to be anglo-speaking as well though only to signal that the speakers is not an anglo-speaker. From a phonological perspective this is highly possible because the slide from a fricative to a velar is not hard at all.

Also notice how easy it is to apply certain anglo grammar rules to new espanglish words, de nada, two words become as a compound once the transformation has occurred.

A closer research for the post of the day provides interesting results:

Denankius in google

Post originally appeared, though under different circumstances in Xicano hasta las madres.


, ,

15 de junio de 2007

allá donde las águilas vuelan



Recuerdo mucho nuestras incursiones al Infonavit, o la Mesa allá por mi ciudad Tijuana. Los del terre del Maya 13 [Ave. Mutualismo entre 2nda y 3ra] siempre pensábamos que eso era uf! allá por donde las águilas vuelan, o si no por aquellos rumbos de aquel dicho mexicano que minimiza distancias con un mojo de sarcasmo inigualable, 'tras cerro na'mas.

Lo recuerdo porque estos días estoy mandando mucho a la chingada los quehaceres del día, o sea, no importa mucho el acontecer del mañana, una cosa que sería un hari kari por estas tierras In Partibus Infidelium.

Mandar a la chingada el mañana es romper el tejido mismo de la identidad de los güeros estos que me rodean. El mañana esta arraigado en el tejido y cualesquier rasguña a la tela crea fisuras insostenibles.

A mi me vale madre todo, Suecia es un país en el cual me puedo dar el lujo de mandar a la chingada el morrow que amanece en el to-.

A la misma vez creo que ese optimismo se debe a la abundancia de optimismo que la serotonina me esta causando por estos días. Y es que ha estado soleado y cuando el sol le da por darnos una tostadita por estos lares nonsanctus pues la gente anda de buenas. El pedo es que a mí me da por mandar a la chingada todo, por un así decir, regreso a mis raíces ancestrales y el mañana del cual los gringos se mofan tanto en uno pues sale aflote.


, ,

9 de junio de 2007

Special Norwegian voices in the UK and Tijuana, Mexico


A vocal ensemble out of the ordinary, RØYST is currently undertaking a number of exciting concerts in the UK. In the fall the four Norwegian women that make up RØYST (which is (old) Norwegian for voice ) leave for Mexico and a special musical project to take place in Tijuana where a local centre for the poor and deprived have invited RØYST to perform and host musical workshops. The notion is that RØYST will inspire in a novel way by the enchantment of their music itself but also by representing a culture truly different to that of Tijuana.

***

In late October RØYST leave for an idealistic project in Tijuana where they will perform and host workshops at a local centre for poor and deprived. The guiding idea, conceived by Aidé Salcido, is that the uniqueness of RØYST’s expression and the presentation of a completely different culture will inspire hope and interest in music to the users of the centre.


At Myspace: Roystmusic

Their own site: Royst

Although this is not my cup of tea how many times do you get to see a norwegian band play in Tj? Do you yourself a favor and schedule it for your Oct 07 activities.



, ,

7 de junio de 2007

Klaus

Los panistas no saben qué es el Estado. Campbell confiesa que ha vuelto su lectura hacia los grandes pensadores de la Enciclopedia: “El Leviatán”, de Tomas Hobbes, principalmente. A partir de sus lecturas, el escritor ha postulado algunos pensamientos filosóficos y políticos, principalmente asegurando que en nuestro país “el Estado no existe”. Zeta 1731.


Los mexicanos no sabemos quienes somos. Ni siquiera en internet sabemos quienes somos. Somos unos desconocidos totalmente los unos para los otros. Nos conocemos de paso, de largo y nos identificamos por unos cuantos símbolos que nos desunen más que unirnos. Somos superficiales también y queremos ser algo que nos cuesta ser, famosos, ricos, felices, middle class y con cultura, cultos de alguna forma, y para eso siempre miramos al exterior, siempre. Nunca miramos hacia adentro. No nos conocemos a nosotros mismos.

Muy en parte quizá porque es cultura no propagar nuestros propios pensamientos. No nos dejan darnos a conocer. A pesar de ser un país grandisimo, propagar las ideas de nuestro subconsciente es acción de las instituciones culturales de nuestro país mas estas últimas son detenidas en muchos retenes cuya única función es idiotizarnos. Existe una deliberada concentración de poder de sofocar la difusión de las ideas en nuestro país. 1.- Las casa editoriales hacen tirajes de unos cuantos miles siendo que México es un país de millones. Esto limita el impacto de la idea. Limita darse a conocer al autor. 2.- Si hay buenos libros siempre suelen ser ideas de otros y por demás del extranjero. 2 -a) Tenemos una horrenda maña de que si algo no está bendecido /santificado/ por las autoridades debidas lo que se en mano es chatarra. O sea, la idea carece de valor en nuestros ojos. Para el mexicano la idea no puede sostenerse por si sola, no hay merito en ello. La idea tiene que ir acompañado de un nombre de renombre, y varias autoridades competentes diciendo que sí, la persona es de admirar, no ya la idea, sino la persona en cuestión.

***

3.- Tenemos una concepción de la cultura retrograda, anacrónica y toda la culpa la tiene la cultura del pendejismo, los mexicanos no nos respetamos los unos a los otros porque nos molesta ver a otro mexicano tener éxito en su vida.

4.- Todavía creemos que los mexicanos somos los mexicanos que Octavio Paz describió en el Laberinto de la Soledad.

5.- Nos odiamos los unos a los otros por clase social, color de piel y posición política amén de la forma en que hablamos y por cuánto y cómo sabemos español. Hay una insistencia por hablar bien.

6.- Tenemos un vestigio colonial hyper impregnado en nosotros: dirigirnos los unos a los otros por medio del usted.