Amigos nuestros,
escuchadlo:
que nadie viva con presunción de realiza.
El furor, las disputas
sean olvidadas,
desaparezcan
en buena hora sobre la tierra.
También a mí solo,
hace poco me decían,
los que están en juego de pelota,
decían, murmuraban:
¿Es posible obrar humanamente?
¿Es posible actuar con discreción?
Yo sólo me conozco a mí mismo.
Todos decían eso,
pero nadie dice la verdad en la tierra.
Se extiende la niebla,
resuenan las caracoles,
por encima de mí y de la tierra entera.
Llueven las flores, se entrelazan, hacen giros,
vienen a dar alegría sobre la tierra.
Es en verdad, tal vez como en su casa,
obra nuestro padre,
tal vez como plumajes de quetzal en tiempo de verdor,
con flores se matiza,
aquí sobre la tierra está el Dador de vida.
En el lugar donde suenan los tambores preciosos,
donde se hacen oír las bellas flautas,
del dios precioso, del dueño del cielo
collares de plumas rojas
sobre la tierra se estremecen
Envuelve la niebla los cantos del escudo,
sobre la tierra cae lluvia de dardos,
con ellos se obscurece el color de todas las flores,
hay truenos en el cielo.
Con escudos de oro
allá se hace la danza.
Yo sólo digo,
Yo, Cacamatzin,
Ahora sólo me acuerdo
Del señor Nezahualpilli.
¿Acaso allá se ven,
acaso allá dialogan
él y Nezahualcóyotl
en el lugar de los atabales?
Yo de ellos me acuerdo.
¿Quién en verdad no tendrá que ir allá?
¿Si es jade, si es oro,
acaso no tendrá que ir allá?
¿Soy yo acaso escudo de turquesas,
una vez más cual mosaico volverá a ser incrustado?
¿Volveré a salir sobre la tierra?
¿Con mantas finas seré amortajado?
Todavía sobre la tierra, cerca del lugar de los atabales,
de ellos yo me acuerdo.
CANTARES TRISTES DE LA CONQUISTA
Se ha perdido el pueblo mexica
El llanto se extiende, las lágrimas gotean allí en Tlatelolco.
Por agua se fueron ya los mexicanos; semejan mujeres; la huida es general.
¿Adonde vamos?, ¡oh amigos! Luego ¿fue verdad?
Ya abandonan la ciudad de México:
el humo se está levantando; la niebla se está extendiendo...
Con llanto se saludan el Huiznahuácatl Motelhuihtzin.
el Tlailotlácatl Tlacotzin,
el Tlacatecuhtli Oquihtzin...
Llorad, amigos míos,
tened entendido que con estos hechos
hemos perdido la nación mexicana.
¡El agua se ha acedado, se acedó la comida!
Esto es lo que ha hecho el Dador de la vida en Tlatelolco.
Sin recato son llevados Motelhuihtzin y Tlacotzin.
Con cantos se animaban unos a otros en Acachinanco,
ah, cuando fueron a ser puestos a prueba allá en Coyoacan...
Cantares Mexicanos.(Bibl. Nacional de México.)
Los últimos días del sitio de Tenochtitlan
Y todo esto pasó con nosotros.
Nosotros lo vimos,
nosotros lo admiramos.
Con esta lamentosa y triste suerte
nos vimos angustiados.
En los caminos yacen dardos rotos,
los cabellos están esparcidos.
Destechadas están las casas,
enrojecidos tienen sus muros.
Gusanos pululan por calles y plazas,
y en las paredes están salpicados los sesos.
Rojas están las aguas, están como teñidas,
y cuando las bebimos,
es como si bebiéramos agua de salitre.
Golpeábamos, en tanto, los muros de adobe,
y era nuestra herencia una red de agujeros.
Con los escudos fue su resguardo, pero
ni con escudos puede ser sostenida su soledad.
Hemos comido palos de colorín*,
hemos masticado grama salitrosa,
piedras de adobe, lagartijas,
ratones, tierra en polvo, gusanos...
Comimos la carne apenas,
sobre el fuego estaba puesta.
Cuando estaba cocida la carne,
de allí la arrebataban,
en el fuego mismo, la comían.
Se nos puso precio.
Precio del joven, del sacerdote,
del niño y de la doncella
Basta: de un pobre era el precio
sólo dos puñados de maíz,
sólo diez tortas de mosco;
sólo era nuestro precio
veinte tortas de grama salitrosa,
Oro, jades, mantas ricas,
plumajes de quetzal,
todo eso que es precioso,
en nada fue estimado...
Ms. Anónimo deTlatelolco, 1528.(Bibl. Nacional de París.)
La ruina de tenochcas y tlatelolcas
Afánate, lucha, ¡oh Tlacatéccatl Temilotzin!:
ya salen de sus naves los hombres de Castilla y los de las chinampas.
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya viene a cerrar el paso el armero Coyohuehuetzin;
ya salió por el gran camino del Tepeyac el acolhua*.
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya se ennegrece el fuego;
ardiendo revienta el tiro,
ya se ha difundido la niebla:
¡Han aprehendido a Cuauhtémoc!
¡Se extiende una brazada de príncipes mexicanos!
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Cantares Mexicanos. (Biblioteca Nacional de México.)
La prisión de Cuauhtémoc
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Ya se ennegrece el fuego, ardiendo revienta el tiro:
ya la niebla se ha difundido:
¡Ya aprendieron a Cuauhtemoctzin:
una brazada se extiende de príncipes mexicanos!
¡Es cercado por la guerra el tenochca;
es cercado por la guerra el tlatelolca!
Pasados nueve días son llevados en tumulto a Coyohuacan
Cuauhtemoctzin, Coanacoch, Tetlepanquetzaltzin:
prisioneros son los reyes.
Los confortaba Tlacotzin y les decía:
"Oh sobrinos míos, tened ánimo: con cadenas de oro atados,
prisioneros son los reyes."
Responde el rey Cuauhtemoctzin:
"Oh sobrino mío, estás preso, estás cargado de hierros.
"¿Quién eres tú, que te sientas junto al Capitán General?
"¡Ah es doña Isabel, mi sobrinita!
"¡Ah, es verdad, prisioneros son los reyes!
"Por cierto serás esclava, serás persona de otro:
"será forjado el collar, el quetzal será tejido, en Coyohuacan.
"¿Quién eres tú, que te sientas junto al Capitán General?
"Ah es doña Isabel, mi sobrinita!
¡Ah, es verdad, prisioneros son los reyes!"
Cantares Mexicanos. (Biblioteca Nacional de México.)
1 de enero de 2006
NEZAHUALCÓYOLT
Poneos de pie
¡Amigos míos, poneos de pie!
Desamparados están los príncipes,
yo soy Nezahualcóyotl,
soy el cantor,
soy papagayo de gran cabeza.
Toma ya tus flores y tu abanico.
¡ Con ellos parte a bailar!
Tú eres mi hijo,
tú eres Yoyontzin.
Toma ya tu cacao,
la flor del cacao,
¡que sea ya bebida!
¡Hágase el baile,
comience el dialogar de los cantos!
No es aquí nuestra casa,
no viviremos aquí,
tú de igual modo tendrás que marcharte.
Soy Rico
Soy rico,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
Reúno el collar,
los anchos plumajes de quetzal,
por experiencia conozco los jades,
¡son los príncipes amigos!
Me fijo en sus rostros,
Por todas partes águilas y tigres,
por experiencia conozco los jades,
las ajorcas* preciosas...
Estoy triste
Estoy triste, me aflijo,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
con flores y con cantos
recuerdo a los príncipes,
a los que se fueron,
a Tezozomoctzin, a Quahquauhtzin.
En verdad viven,
allá en donde de algún modo se existe.
¡Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes,
llevarles nuestras flores!
¡Si pudiera yo hacer míos
los hermosos cantos de Tezozomoctzin!
Jamás perecerá tu renombre,
¡ oh mi señor, tú Tezozomoctzin!,
así, echando de menos tus cantos,
me he venido a afligir,
sólo he venido a quedar triste,
yo a mí mismo me desgarro.
He venido a estar triste, me aflijo.
Ya no estás aquí, ya no,
en la región donde de algún modo se existe,
nos dejaste sin provisión en la tierra,
por esto, a mí mismo me desgarro.
¡Amigos míos, poneos de pie!
Desamparados están los príncipes,
yo soy Nezahualcóyotl,
soy el cantor,
soy papagayo de gran cabeza.
Toma ya tus flores y tu abanico.
¡ Con ellos parte a bailar!
Tú eres mi hijo,
tú eres Yoyontzin.
Toma ya tu cacao,
la flor del cacao,
¡que sea ya bebida!
¡Hágase el baile,
comience el dialogar de los cantos!
No es aquí nuestra casa,
no viviremos aquí,
tú de igual modo tendrás que marcharte.
Soy Rico
Soy rico,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
Reúno el collar,
los anchos plumajes de quetzal,
por experiencia conozco los jades,
¡son los príncipes amigos!
Me fijo en sus rostros,
Por todas partes águilas y tigres,
por experiencia conozco los jades,
las ajorcas* preciosas...
Estoy triste
Estoy triste, me aflijo,
yo, el señor Nezahualcóyotl.
con flores y con cantos
recuerdo a los príncipes,
a los que se fueron,
a Tezozomoctzin, a Quahquauhtzin.
En verdad viven,
allá en donde de algún modo se existe.
¡Ojalá pudiera yo seguir a los príncipes,
llevarles nuestras flores!
¡Si pudiera yo hacer míos
los hermosos cantos de Tezozomoctzin!
Jamás perecerá tu renombre,
¡ oh mi señor, tú Tezozomoctzin!,
así, echando de menos tus cantos,
me he venido a afligir,
sólo he venido a quedar triste,
yo a mí mismo me desgarro.
He venido a estar triste, me aflijo.
Ya no estás aquí, ya no,
en la región donde de algún modo se existe,
nos dejaste sin provisión en la tierra,
por esto, a mí mismo me desgarro.
LA MUERTE EN LA POESÍA NÁHUATL
Miguel León-Portilla
¿HAY ALGO MÁS ALLÁ DE LA MUERTE?
Abandonados con la tristeza,
quedamos aquí en la tierra.
¿En dónde está el camino
que lleva a la región de los muertos,
al lugar de nuestro descenso
al país de los descarnados?
¿Acaso en verdad se vive,
allí adonde todos vamos?
¿Acaso lo cree tu corazón?
Él nos esconde
en un arca, en un cofre,
el Dador de la Vida,
el que amortaja a la gente.
¿Acaso allí podré contemplar,
podré ver el rostro
de mi madre, de mi padre?
¿Se me darán en préstamos allí
algunos cantos, algunas palabras?
Allí tendré que bajar,
nada espero:
nos dejaron,
acompañados con la tristeza.
Cantares mexicanos, fol. 14 r.
LA MUERTE COMO ESPERANZA
En verdad lo digo:
ciertamente no es el lugar de la felicidad
aquí la tierra.
Ciertamente hay que ir a otra parte:
allá la felicidad sí existe.
¿O es que sólo en vano venimos a la tierra?
Otro es el sitio de la vida.
Allá quiero ir,
allá en verdad cantaré
con las más bellas aves.
Allá disfrutaré
de las genuinas flores,
de las flores que alegran,
las que apaciguan al corazón,
las únicas que dan paz a los hombres,
las que los embriagan con alegría...
Cantares mexicanos, fol. 1 v.
AMOR Y MUERTE
¡ Que se abra tu corazón!
¡Que tu corazón se acerque!
Tú me atormentas,
tú me das muerte.
He de irme para allá,
donde pereceré.
¿Llorarás por mí una última vez?
¿Por mí sentirás tristeza?
En realidad fuimos sólo amigos,
yo tengo que irme,
yo tengo que irme.
(Cantares mexicanos, fol. 26 r.)
¿HAY ALGO MÁS ALLÁ DE LA MUERTE?
Abandonados con la tristeza,
quedamos aquí en la tierra.
¿En dónde está el camino
que lleva a la región de los muertos,
al lugar de nuestro descenso
al país de los descarnados?
¿Acaso en verdad se vive,
allí adonde todos vamos?
¿Acaso lo cree tu corazón?
Él nos esconde
en un arca, en un cofre,
el Dador de la Vida,
el que amortaja a la gente.
¿Acaso allí podré contemplar,
podré ver el rostro
de mi madre, de mi padre?
¿Se me darán en préstamos allí
algunos cantos, algunas palabras?
Allí tendré que bajar,
nada espero:
nos dejaron,
acompañados con la tristeza.
Cantares mexicanos, fol. 14 r.
LA MUERTE COMO ESPERANZA
En verdad lo digo:
ciertamente no es el lugar de la felicidad
aquí la tierra.
Ciertamente hay que ir a otra parte:
allá la felicidad sí existe.
¿O es que sólo en vano venimos a la tierra?
Otro es el sitio de la vida.
Allá quiero ir,
allá en verdad cantaré
con las más bellas aves.
Allá disfrutaré
de las genuinas flores,
de las flores que alegran,
las que apaciguan al corazón,
las únicas que dan paz a los hombres,
las que los embriagan con alegría...
Cantares mexicanos, fol. 1 v.
AMOR Y MUERTE
¡ Que se abra tu corazón!
¡Que tu corazón se acerque!
Tú me atormentas,
tú me das muerte.
He de irme para allá,
donde pereceré.
¿Llorarás por mí una última vez?
¿Por mí sentirás tristeza?
En realidad fuimos sólo amigos,
yo tengo que irme,
yo tengo que irme.
(Cantares mexicanos, fol. 26 r.)
NlNOYOLNONOTZA
En la Visión de Anáhuac de Alfonso Reyes
1.—Me reconcentro a meditar profundamente dónde poder recoger algunas bellas y fragantes flores. ¿A quién preguntar? Imaginaos que interrogo al brillante pájaro zumbador, trémula esmeralda; imaginaos que interrogo a la amarilla mariposa: ellos me dirán que saben dónde se producen las bellas y fragantes flores, si quiero recogerlas aquí en los bosques de laurel, donde habita el Tzinitzcán, o si quiero tomarlas en la verde selva donde mora el Tlauquechol. Allí se las puede cortar brillantes de rocío; allí llegan a su desarrollo perfecto. Tal vez podré verlas, si es que han aparecido ya; ponerlas en mis haldas, y saludar con ellas a los niños y alegrar a los nobles.
2.—Al pasear, oigo como si verdaderamente las rocas respondieran a los dulces cantos de las flores; responden las aguas lucientes y murmuradoras; la fuente azulada canta, se estrella, y vuelve a cantar; el Cenzontle contesta; el Coyoltótotl suele acompañarle, y muchos pájaros canoros esparcen en derredor sus gorjeos como una música. Ellos bendicen a la tierra, haciendo escuchar sus dulces voces.
3.—Dije, exclamé: ojalá no os cause pena a vosotros, amados míos que os habéis parado a escuchar; ojalá que los brillantes pájaros zumbadores acudan pronto. —¿A quién buscaremos, noble poeta?— Pregunto y digo: ¿en dónde están las bellas y fragantes flores con las cuales pueda alegraros, mis nobles compañeros? Pronto me dirán ellas cantando: —Aquí, oh, cantor, te haremos ver aquello con que verdaderamente alegrarás a los nobles, tus compañeros.
4.—Condujéronme entonces al fértil sitio de un valle, sitio floreciente donde el rocío se difunde con brillante esplendor, donde vi dulces y perfumadas flores cubiertas de rocío, esparcidas en derredor a manera de arcoiris. Y me dijeron: —Arranca las flores que desees, oh cantor —ojalá te alegres—, y dalas a tus amigos, que puedan regocijarse en la tierra.
5.—Y luego recogí en mis haldas delicadas y deliciosas flores, y dije: —¡Si algunos de nuestro pueblo entrasen aquí!
¡Si muchos de los nuestros estuviesen aquí! Y creí que podía salir a anunciar a nuestros amigos que todos nosotros nos regocijaríamos con las variadas y olorosas flores, y escogeríamos los diversos y suaves cantos con los cuales alegraríamos a nuestros amigos, aquí en la tierra, y a los nobles en su grandeza y dignidad.
6.—Luego yo, el cantor, recogí todas las flores para ponerlas sobre los nobles, para con ellas cubrirlos y colocarlas en sus manos; y me apresuré a levantar mi voz en un canto digno, que glorificase a los nobles ante la faz de Tloque-in-Nahuaque*, en donde no hay servidumbre.
. . .El dolor llena mi alma al recordar en dónde yo, el cantor, vi el sitio florido...
1.—Me reconcentro a meditar profundamente dónde poder recoger algunas bellas y fragantes flores. ¿A quién preguntar? Imaginaos que interrogo al brillante pájaro zumbador, trémula esmeralda; imaginaos que interrogo a la amarilla mariposa: ellos me dirán que saben dónde se producen las bellas y fragantes flores, si quiero recogerlas aquí en los bosques de laurel, donde habita el Tzinitzcán, o si quiero tomarlas en la verde selva donde mora el Tlauquechol. Allí se las puede cortar brillantes de rocío; allí llegan a su desarrollo perfecto. Tal vez podré verlas, si es que han aparecido ya; ponerlas en mis haldas, y saludar con ellas a los niños y alegrar a los nobles.
2.—Al pasear, oigo como si verdaderamente las rocas respondieran a los dulces cantos de las flores; responden las aguas lucientes y murmuradoras; la fuente azulada canta, se estrella, y vuelve a cantar; el Cenzontle contesta; el Coyoltótotl suele acompañarle, y muchos pájaros canoros esparcen en derredor sus gorjeos como una música. Ellos bendicen a la tierra, haciendo escuchar sus dulces voces.
3.—Dije, exclamé: ojalá no os cause pena a vosotros, amados míos que os habéis parado a escuchar; ojalá que los brillantes pájaros zumbadores acudan pronto. —¿A quién buscaremos, noble poeta?— Pregunto y digo: ¿en dónde están las bellas y fragantes flores con las cuales pueda alegraros, mis nobles compañeros? Pronto me dirán ellas cantando: —Aquí, oh, cantor, te haremos ver aquello con que verdaderamente alegrarás a los nobles, tus compañeros.
4.—Condujéronme entonces al fértil sitio de un valle, sitio floreciente donde el rocío se difunde con brillante esplendor, donde vi dulces y perfumadas flores cubiertas de rocío, esparcidas en derredor a manera de arcoiris. Y me dijeron: —Arranca las flores que desees, oh cantor —ojalá te alegres—, y dalas a tus amigos, que puedan regocijarse en la tierra.
5.—Y luego recogí en mis haldas delicadas y deliciosas flores, y dije: —¡Si algunos de nuestro pueblo entrasen aquí!
¡Si muchos de los nuestros estuviesen aquí! Y creí que podía salir a anunciar a nuestros amigos que todos nosotros nos regocijaríamos con las variadas y olorosas flores, y escogeríamos los diversos y suaves cantos con los cuales alegraríamos a nuestros amigos, aquí en la tierra, y a los nobles en su grandeza y dignidad.
6.—Luego yo, el cantor, recogí todas las flores para ponerlas sobre los nobles, para con ellas cubrirlos y colocarlas en sus manos; y me apresuré a levantar mi voz en un canto digno, que glorificase a los nobles ante la faz de Tloque-in-Nahuaque*, en donde no hay servidumbre.
. . .El dolor llena mi alma al recordar en dónde yo, el cantor, vi el sitio florido...
EL QUINTO SOL (teocuícatl)
Cuatro años había ardido el horno sacro allá en Teotihuacan. Y el dios de la vida (Tonacatecuhtli) y el dios del tiempo (Xiuhtecuhtli), llaman al lleno de llagas (Nanáhuatl) y le dicen:
—¡Tú tienes que sostener ahora el cielo y la tierra!
Y el dios se puso triste y dijo así:
— ¿Qué están diciendo? ¡Hay dioses allí! Yo soy infeliz enfermo.
Llaman al dios que celebra su fiesta en 4-Pedernal. La Luna es.
Habla el dios de las lluvias (Tlalocantecuhtli), y habla el dios de los cuatro rumbos del mundo (Nappatecuhtli).
Ellos lo mandaron.
El dios llagado (Nanáhuatl) ya se pone a hacer penitencia: toma sus espinas de agave; toma su rama de abeto, se punza las piernas en sacrificio ritual y la Luna hace su penitencia.
Luego se va al baño y en pos de él va la Luna. (El dios del Caracol) Su abeto era plumas de quetzal (trogus sp.) y sus espinas eran jades, y lo que echaba en el fuego eran también esmeraldas.
Cuando hubo acabado el período de cuatro días para hacer la penitencia, el dios llagado ya toma sus plumas y se pone las blancas rayas de la víctima del sacrificio.
Ya se va a arrojar al fuego.
Pero la Luna aún está aterida*, anda escupiendo por el frío.
Ya el dios llagado va y se arroja al fuego: en puras llamas cayó.
Ya se va la Luna y se echa al fuego: sólo en ceniza cayó.
Hechos fueron ya. Pero llegan el águila y el tigre.
El águila se repliega, se reduce y se atreve.
El tigre tiene temores y no se atreve a caer.
Saltó el águila y ardió. Saltó el tigre y quedó solo a la vera* del fuego.
El águila se ennegreció: el tigre solamente se manchó con huellas de fuego.
El gavilán llega luego y en el fuego queda ahumado.
Llega luego el oso y solamente se chamusca.
¡Tres de ellos no supieron cómo portarse: tigre, gavilán y oso!
Encumbra al cielo el dios llagado y los dioses de la vida le dan aposento allí. Lo ponen en rico sodio de plumas de mil colores.
Le colocan en la frente una rica manta de plumas y le tatúan el rostro.
Y pasaron cuatro días y el Sol en el cielo estaba.
La tierra toda tenía bajo las sombras que se eternizaban.
Se juntan todos los dioses y forman su concilio:
—¿Qué pasa que él no se mueve?
El Sol era el dios llagado mudado en Sol, desde su trono.
Va el gavilán y pregunta:
¿Los dioses quieren saber por qué razón no te mueves?
Y el Sol respondió:
—¿Sabes por qué? ¡Quiero sangre humana!
Se congregaron los dioses y deliberando están.
—¡Quiero que me den sus hijos; quiero que me den su prole. El dios de la Aurora (Tlahuizcalpantecuhtli) dijo, en voz sonora:
— ¡Yo voy y yo le doy un flechazo... ¿por qué se ha de detener?
Hizo el conato y lanzó su dardo, no dio en el blanco.
Y entonces forma una saeta con plumas color de luz solar.
Pero con una flecha de plumas rojas color de llama, al fin lo pudo asaetear.
Ya marchan los Nuevos Cielos; ya el mundo girando está.
Y el mismo dios de la Aurora viene trayendo el hielo.
Otra vez los dioses se congregan:
El precioso del Sur (Huitzilopochtli),
el dominador de los hombres (Titlacahuan),
las mujeres Flor rica de plumas (Xochiquetzal),
y la Negra Falda con la de Roja Falda (Yapalicue, Nochpalicue).
Y todos los dioses mueren allí en Teotihuacan.
En cuanto a la Luna, sube y se va por el firmamento.
Ella que solamente en la ceniza había caído.
Iba llegando al borde del cielo cuando el dios de las espumas (Papáztac) le rompió la cara con un conejo, que le dejó allí incrustado.
Cuando ella bajaba al hondo abismo la vinieron a encontrar los dioses de la funesta fortuna, todos ellos alargados (Tzitzimime), y los que giran en rápido vuelo en medio del torbellino (Kolelitin). Entonces le preguntaron:
—¿Qué intentas? ¿A dónde vas?
Y entonces fue cesando su marcha: iba vestida de puros harapos.
Y cuando el Sol se detuvo —el Sol de los Cuatro Movimientos—
también era la hora en que llegaba la noche.
—¡Tú tienes que sostener ahora el cielo y la tierra!
Y el dios se puso triste y dijo así:
— ¿Qué están diciendo? ¡Hay dioses allí! Yo soy infeliz enfermo.
Llaman al dios que celebra su fiesta en 4-Pedernal. La Luna es.
Habla el dios de las lluvias (Tlalocantecuhtli), y habla el dios de los cuatro rumbos del mundo (Nappatecuhtli).
Ellos lo mandaron.
El dios llagado (Nanáhuatl) ya se pone a hacer penitencia: toma sus espinas de agave; toma su rama de abeto, se punza las piernas en sacrificio ritual y la Luna hace su penitencia.
Luego se va al baño y en pos de él va la Luna. (El dios del Caracol) Su abeto era plumas de quetzal (trogus sp.) y sus espinas eran jades, y lo que echaba en el fuego eran también esmeraldas.
Cuando hubo acabado el período de cuatro días para hacer la penitencia, el dios llagado ya toma sus plumas y se pone las blancas rayas de la víctima del sacrificio.
Ya se va a arrojar al fuego.
Pero la Luna aún está aterida*, anda escupiendo por el frío.
Ya el dios llagado va y se arroja al fuego: en puras llamas cayó.
Ya se va la Luna y se echa al fuego: sólo en ceniza cayó.
Hechos fueron ya. Pero llegan el águila y el tigre.
El águila se repliega, se reduce y se atreve.
El tigre tiene temores y no se atreve a caer.
Saltó el águila y ardió. Saltó el tigre y quedó solo a la vera* del fuego.
El águila se ennegreció: el tigre solamente se manchó con huellas de fuego.
El gavilán llega luego y en el fuego queda ahumado.
Llega luego el oso y solamente se chamusca.
¡Tres de ellos no supieron cómo portarse: tigre, gavilán y oso!
Encumbra al cielo el dios llagado y los dioses de la vida le dan aposento allí. Lo ponen en rico sodio de plumas de mil colores.
Le colocan en la frente una rica manta de plumas y le tatúan el rostro.
Y pasaron cuatro días y el Sol en el cielo estaba.
La tierra toda tenía bajo las sombras que se eternizaban.
Se juntan todos los dioses y forman su concilio:
—¿Qué pasa que él no se mueve?
El Sol era el dios llagado mudado en Sol, desde su trono.
Va el gavilán y pregunta:
¿Los dioses quieren saber por qué razón no te mueves?
Y el Sol respondió:
—¿Sabes por qué? ¡Quiero sangre humana!
Se congregaron los dioses y deliberando están.
—¡Quiero que me den sus hijos; quiero que me den su prole. El dios de la Aurora (Tlahuizcalpantecuhtli) dijo, en voz sonora:
— ¡Yo voy y yo le doy un flechazo... ¿por qué se ha de detener?
Hizo el conato y lanzó su dardo, no dio en el blanco.
Y entonces forma una saeta con plumas color de luz solar.
Pero con una flecha de plumas rojas color de llama, al fin lo pudo asaetear.
Ya marchan los Nuevos Cielos; ya el mundo girando está.
Y el mismo dios de la Aurora viene trayendo el hielo.
Otra vez los dioses se congregan:
El precioso del Sur (Huitzilopochtli),
el dominador de los hombres (Titlacahuan),
las mujeres Flor rica de plumas (Xochiquetzal),
y la Negra Falda con la de Roja Falda (Yapalicue, Nochpalicue).
Y todos los dioses mueren allí en Teotihuacan.
En cuanto a la Luna, sube y se va por el firmamento.
Ella que solamente en la ceniza había caído.
Iba llegando al borde del cielo cuando el dios de las espumas (Papáztac) le rompió la cara con un conejo, que le dejó allí incrustado.
Cuando ella bajaba al hondo abismo la vinieron a encontrar los dioses de la funesta fortuna, todos ellos alargados (Tzitzimime), y los que giran en rápido vuelo en medio del torbellino (Kolelitin). Entonces le preguntaron:
—¿Qué intentas? ¿A dónde vas?
Y entonces fue cesando su marcha: iba vestida de puros harapos.
Y cuando el Sol se detuvo —el Sol de los Cuatro Movimientos—
también era la hora en que llegaba la noche.
FUNDACIÓN DE MÉXICO EN 1325 : teocuícatíf
A. LITERATURA INDIGENISTA
FUNDACIÓN DE MÉXICO EN 1325 (teocuícatíf)
"id y ved un nopal salvaje: y allí tranquila veréis
un Águila que está enhiesta. Allí come, allí se peina las plumas,
y con eso quedará contento vuestro corazón.
¡Allí está el corazón de Cópil que tú fuiste a arrojar allá
donde el agua hace giros y más giros;
Pero allí donde vino a caer, y habéis visto entre los
peñascos de aquella cueva entre cañas y juncias,
¡del corazón de Cópil ha brotado ese nopal salvaje!
¡Y allí estaremos y allí reinaremos!
¡Allí esperaremos y daremos en encuentro a toda clase de gentes!
¡Nuestros pechos, nuestra cabeza, nuestras flechas,
nuestros escudos,
allí les haremos ver: a todos los que nos rodean
allí los conquistaremos!
¡Aquí estará perdurable
nuestra ciudad de Tenochtitlan!
¡El sitio donde el Águila grazna, en donde abre las alas;
el sitio donde ella come y en donde vuelan los peces,
donde las serpientes van haciendo ruedos y silban!
¡Ese será México Tenochtitlan
y muchas cosas han de suceder!
Dijo entonces Cuauhcóhuatl:— ¡Muy bien está,
mi señor sacerdote!
¡Lo concedió tu corazón: vamos a hacer que lo oigan mis padres,
los ancianos todos juntos!
Y luego hizo reunir a los ancianos todos Cuauhcóhuatl
y les dio a conocer las palabras de Huitzilopochtli.
Las oyeron los mexicanos.
Y de nuevo van allá entre cañas y entre juncias,
a la orilla de la cueva.
Llegaron al sitio donde se levanta el nopal salvaje
allí al borde de la cueva, y vieron tranquila
parada el Águila en el nopal salvaje:
allí come, allí devora y echa a la cueva
los restos de lo que come.
Y cuando el Águila vio a los mexicanos,
se inclinó profundamente,
Y el Águila veía desde lejos.
Su nido y su asiento era todo él de cuantas finas plumas hay,
plumas de azulejos, plumas de aves rojas y
plumas de quetzal.
Y vieron también allí cabezas de aves preciosas.
Y patas de aves y huesos de aves finas tendidos por tierra.
Les habló el dios y así les dijo:
— ¡Ah!, mexicanos: aquí sí será: ¡México es aquí!
Y aunque no veían quién les hablaba, se pusieron a llorar
y decían: —¡Felices nosotros, dichosos al fin!
¡Hemos visto ya donde ha de ser nuestra ciudad!
¡Vamos y vengamos a reposar aquí!
FUNDACIÓN DE MÉXICO EN 1325 (teocuícatíf)
"id y ved un nopal salvaje: y allí tranquila veréis
un Águila que está enhiesta. Allí come, allí se peina las plumas,
y con eso quedará contento vuestro corazón.
¡Allí está el corazón de Cópil que tú fuiste a arrojar allá
donde el agua hace giros y más giros;
Pero allí donde vino a caer, y habéis visto entre los
peñascos de aquella cueva entre cañas y juncias,
¡del corazón de Cópil ha brotado ese nopal salvaje!
¡Y allí estaremos y allí reinaremos!
¡Allí esperaremos y daremos en encuentro a toda clase de gentes!
¡Nuestros pechos, nuestra cabeza, nuestras flechas,
nuestros escudos,
allí les haremos ver: a todos los que nos rodean
allí los conquistaremos!
¡Aquí estará perdurable
nuestra ciudad de Tenochtitlan!
¡El sitio donde el Águila grazna, en donde abre las alas;
el sitio donde ella come y en donde vuelan los peces,
donde las serpientes van haciendo ruedos y silban!
¡Ese será México Tenochtitlan
y muchas cosas han de suceder!
Dijo entonces Cuauhcóhuatl:— ¡Muy bien está,
mi señor sacerdote!
¡Lo concedió tu corazón: vamos a hacer que lo oigan mis padres,
los ancianos todos juntos!
Y luego hizo reunir a los ancianos todos Cuauhcóhuatl
y les dio a conocer las palabras de Huitzilopochtli.
Las oyeron los mexicanos.
Y de nuevo van allá entre cañas y entre juncias,
a la orilla de la cueva.
Llegaron al sitio donde se levanta el nopal salvaje
allí al borde de la cueva, y vieron tranquila
parada el Águila en el nopal salvaje:
allí come, allí devora y echa a la cueva
los restos de lo que come.
Y cuando el Águila vio a los mexicanos,
se inclinó profundamente,
Y el Águila veía desde lejos.
Su nido y su asiento era todo él de cuantas finas plumas hay,
plumas de azulejos, plumas de aves rojas y
plumas de quetzal.
Y vieron también allí cabezas de aves preciosas.
Y patas de aves y huesos de aves finas tendidos por tierra.
Les habló el dios y así les dijo:
— ¡Ah!, mexicanos: aquí sí será: ¡México es aquí!
Y aunque no veían quién les hablaba, se pusieron a llorar
y decían: —¡Felices nosotros, dichosos al fin!
¡Hemos visto ya donde ha de ser nuestra ciudad!
¡Vamos y vengamos a reposar aquí!
31 de diciembre de 2005
Goodbye to 2005
El solsticio invernal, paso, como siempre, sin pena ni gloria. No causa tanto alarde como el Solsticio del Estío. Desde el pasado 21 de Diciembre, los días traeran más luz por cada día que pasa.
Por mi parte me fue bien. Este invierno no deparé mucho de la oscuridad. Y eso fue un poco de alegría para mi ya que no efectó tanto como en años anteriores. Quizá porque ahora paso más tiempo con mi familia y años anteriores vivía la mitad del año en Estocolmo, sólo.
Hay más luz en camino.
Veo noticias aquí y allá que el año nuevo ya empezó en varias partes, acá nos quedan 3 horas y un segondo por aún por este 2005. Afuera está oscuro, hay nieve, hace frío y los plebes y algunas familias lanzan cohetes al aire, se escuchan los estruendos, prestos a celebrar el año que viene. Me invitaron a tomar pero no ando con ganas de esos trotes. Ponerse briago y con gente que no es de la cultura de uno como que nada más no cuaja. Me muerdo un huevo y tiro party cuando la oportunidad se presente para ello y con los mios, sin necesidad de ser mal interpretado por mi comportamiento ebrio.
Pues este será el último post del año 2005. Ya se harán los 3 años que empecé está maniacada de escribir y ser leido.
Interesante experimento mas un poco cansado a veces, se come muchas inspiraciones y como que agarra viada por si sólo, de repente anda ahí uno pensando en que bloguear y si no tiene uno cuidado las cosas se pueden tornar feas, psicológicamente.
¿Qué pasará con la blosfera el año que entrá?
Será un año ideológico. Por lo menos para mi y como los observadores astutos podrán constatar he trabajado en el diseño y transmición de información en mi blog. Las campañas presidenciales en México y las campañas para renovar el Congreso de los EEUU dará mucho de que hablar. Las ideas adquiriran un valor trascendental. Los mexicanos, en especial los tijuanenenses, seremos afectados de manera disproporcional por ello ya que, como siempre, recibiremos todo el tsunami mediático de ambas culturas y formas de gobierno.
El 2006 será el año en que algunos periódicos abriran los ojos a los weblogs y creo que habrá, por lo menos un caso, de un Sojo's, Solo Journalist, al estilo de Kevin Sites, o Periodistas21, por primera vez, en México. Lo que espero, será una especie de contrapeso a los videos escandolos que están por venir para distraernos de las verdaderas cuestiones que aquejan al país.
Este post también clavá el último clavo en lo que alguna vez fue la promesa de la blósfera tijuanense. The Tijuana Blogsphere is dead.
Los más aptos para liderear la tecnología del weblog son los de Monterrey. Allá están organizados en un intercambio sin igual pues a diferencia de los tijuanenses, los regios están recibiendo apoyo e ayuda de los emigrados/mexicanamerican/chicanos/pochos you name it, los quienes están haciendo lo que simplemente no parece poder germinarse en Tijuana.
Lo de Tijuana son clicas aisladas y las drogas, el pisto, y los parties están haciendo de lo que fue una promesa, el pasado de lo que pudo haber sido.
Buen año nuevo a todos.
Technorati Tags: Tijuana Border, Frontera Mexicana
Por mi parte me fue bien. Este invierno no deparé mucho de la oscuridad. Y eso fue un poco de alegría para mi ya que no efectó tanto como en años anteriores. Quizá porque ahora paso más tiempo con mi familia y años anteriores vivía la mitad del año en Estocolmo, sólo.
Hay más luz en camino.
Veo noticias aquí y allá que el año nuevo ya empezó en varias partes, acá nos quedan 3 horas y un segondo por aún por este 2005. Afuera está oscuro, hay nieve, hace frío y los plebes y algunas familias lanzan cohetes al aire, se escuchan los estruendos, prestos a celebrar el año que viene. Me invitaron a tomar pero no ando con ganas de esos trotes. Ponerse briago y con gente que no es de la cultura de uno como que nada más no cuaja. Me muerdo un huevo y tiro party cuando la oportunidad se presente para ello y con los mios, sin necesidad de ser mal interpretado por mi comportamiento ebrio.
Pues este será el último post del año 2005. Ya se harán los 3 años que empecé está maniacada de escribir y ser leido.
Interesante experimento mas un poco cansado a veces, se come muchas inspiraciones y como que agarra viada por si sólo, de repente anda ahí uno pensando en que bloguear y si no tiene uno cuidado las cosas se pueden tornar feas, psicológicamente.
¿Qué pasará con la blosfera el año que entrá?
Será un año ideológico. Por lo menos para mi y como los observadores astutos podrán constatar he trabajado en el diseño y transmición de información en mi blog. Las campañas presidenciales en México y las campañas para renovar el Congreso de los EEUU dará mucho de que hablar. Las ideas adquiriran un valor trascendental. Los mexicanos, en especial los tijuanenenses, seremos afectados de manera disproporcional por ello ya que, como siempre, recibiremos todo el tsunami mediático de ambas culturas y formas de gobierno.
El 2006 será el año en que algunos periódicos abriran los ojos a los weblogs y creo que habrá, por lo menos un caso, de un Sojo's, Solo Journalist, al estilo de Kevin Sites, o Periodistas21, por primera vez, en México. Lo que espero, será una especie de contrapeso a los videos escandolos que están por venir para distraernos de las verdaderas cuestiones que aquejan al país.
Este post también clavá el último clavo en lo que alguna vez fue la promesa de la blósfera tijuanense. The Tijuana Blogsphere is dead.
Los más aptos para liderear la tecnología del weblog son los de Monterrey. Allá están organizados en un intercambio sin igual pues a diferencia de los tijuanenses, los regios están recibiendo apoyo e ayuda de los emigrados/mexicanamerican/chicanos/pochos you name it, los quienes están haciendo lo que simplemente no parece poder germinarse en Tijuana.
Lo de Tijuana son clicas aisladas y las drogas, el pisto, y los parties están haciendo de lo que fue una promesa, el pasado de lo que pudo haber sido.
Buen año nuevo a todos.
Technorati Tags: Tijuana Border, Frontera Mexicana
29 de diciembre de 2005
Tijuana: a modern Thousand and One Night tale written in invisible ink
En Tijuana no existen los escritores comprometidos.
Perdón, los hay, pero están too busy comprometidos tirando party, downloading mp3's o rezando ferventemente por una limpieza étnica de los Chicanos en Tijuana o simplemente fumando porros a todo lo que da en el malecón de Tj.
Sex, Drugs & Rock and Roll.
[pecado que confieso compartir, pues así lo pintarrajé una vez hace muchos lustros ya, en un espejo en el baño de tortas los Aros de la calle sexta antes de ir a tirar party al Regines, Ave, Revú]
Ninguno de los que componen la Narrativa del Norte en Tijuana está comprometido con la dinámica de la Línea divisoria de Tijuana y su problemática.
Para ellos se trata de tirar puro party, decadence hasta la muerte.
Pero tirando party se hacen complices del Silencio. Too much silence, como el desierto avencidado.
No sé porque no les importa. Quizá sea too much vivir en Tijuana.
La problemática es como Las Mil y Una Noche.
Y se necesita un Captain Richard Francis Burton para poder interpretar sus multiples dinámicas.
No tiene caso preguntar por qué no lo hacen.
Mas debo de confesar que el miedo es un factor que creo ellos tienen y creo comprender.
Han visto tanta muerte que están insensibilisados al dolor de la población.
Por eso no hablan del tráfico de drogas y los medios que se utilizan para llevar acabo esta industria la cual cuenta con meter drogas a cadáveres para pasarlos al Otro Lado, secuestros que incluyen el abuso físico de personas plagiadas, torturas hechas por el cuerpo policíaco del Municipio y lo que nadie quiere hablar, tráfico de órganos lo cual incluye muertes desde hasta infantes y menores de edad. No se hable de la problemática ambiental de la ciudad porque ahí, el lema I love Tj adquiere el mismo valor que la cuenta bancaria de los comunicólogos tercos en buscar un poco de fama con poemas de rechazo de amor en los múltiples cafe bar que hay en la ciudad.
Y así se la gastan los de la Narrativa del Norte en Tijuana.
Que no les digan que no les cuenten ...
Technorati Tags: Tijuana Border, Drug Trade, tijuana+writers, Aztlán, México, Baja California, Critica, Narrativa del Norte, Tráfico, Tijuana
Perdón, los hay, pero están too busy comprometidos tirando party, downloading mp3's o rezando ferventemente por una limpieza étnica de los Chicanos en Tijuana o simplemente fumando porros a todo lo que da en el malecón de Tj.
Sex, Drugs & Rock and Roll.
[pecado que confieso compartir, pues así lo pintarrajé una vez hace muchos lustros ya, en un espejo en el baño de tortas los Aros de la calle sexta antes de ir a tirar party al Regines, Ave, Revú]
Ninguno de los que componen la Narrativa del Norte en Tijuana está comprometido con la dinámica de la Línea divisoria de Tijuana y su problemática.
Para ellos se trata de tirar puro party, decadence hasta la muerte.
Pero tirando party se hacen complices del Silencio. Too much silence, como el desierto avencidado.
No sé porque no les importa. Quizá sea too much vivir en Tijuana.
La problemática es como Las Mil y Una Noche.
Y se necesita un Captain Richard Francis Burton para poder interpretar sus multiples dinámicas.
No tiene caso preguntar por qué no lo hacen.
Mas debo de confesar que el miedo es un factor que creo ellos tienen y creo comprender.
Han visto tanta muerte que están insensibilisados al dolor de la población.
Por eso no hablan del tráfico de drogas y los medios que se utilizan para llevar acabo esta industria la cual cuenta con meter drogas a cadáveres para pasarlos al Otro Lado, secuestros que incluyen el abuso físico de personas plagiadas, torturas hechas por el cuerpo policíaco del Municipio y lo que nadie quiere hablar, tráfico de órganos lo cual incluye muertes desde hasta infantes y menores de edad. No se hable de la problemática ambiental de la ciudad porque ahí, el lema I love Tj adquiere el mismo valor que la cuenta bancaria de los comunicólogos tercos en buscar un poco de fama con poemas de rechazo de amor en los múltiples cafe bar que hay en la ciudad.
Y así se la gastan los de la Narrativa del Norte en Tijuana.
Que no les digan que no les cuenten ...
Technorati Tags: Tijuana Border, Drug Trade, tijuana+writers, Aztlán, México, Baja California, Critica, Narrativa del Norte, Tráfico, Tijuana
28 de diciembre de 2005
El dólar de cabeza
Este tipo de problemas existen en la frontera. Son sui generis pero que de seguro se dan por todas partes del mundo donde hay diferencias de moneda. Bien sabe Quetzalcoátl que yo viví las mias. Acá, Octavio Álvarez exemplífica la problemática superbly aquí:
Technorati Tags: México, Baja California, Política, dollars, Tijuana Border, Frontera Mexicana, Tijuana
Tenía suficiente tiempo antes de entrar al cine, así que decidimos jugar maquinitas. Como en el cine (el de Plaza Carrousel) no tenían fichas —caray, vender el Nestea a 18 pesos y no tener fichas para sus propias maquinitas!— nos fuimos a un costado del cine, donde también había maquinitas.
Las fichas costaban 3 pesos. Pedí 8. Pagué mis 24 pesos. Me dieron 8 _pesetas_. Mi hermana y yo jugamos unas carreras en un videojuego y, después de agotadas las fichas, quisimos seguir jugando. Fui a “comprar más fichas” o “conseguir más pesetas”. Saco 1 dólar y 6 pesos, esperando 6 pesetas, 4 + 2. La conversación fue (palabras más, palabras menos) así:
—… mejor dame de una vez las 6 pesetas.
—No, con esto te doy 5 pesetas.
—Por qué, si ahi hay 1 dólar y 6 pesos?
—Porque el dólar lo tomo a 10.50.
—Y? No quiero fichas, feréamelo por pesetas.
—No puedo hacerlo.
—Por qué no?
—Es parte del negocio.
—Y cuántas pesetas me vas a dar por 1 dólar?
—3 pesetas y 1.50 de cambio.
—Oye, pero fuera de ofensa, una cosa son negocios y otra cosa son chingaderas, jajaja.
Un tipo que estaba detrás de la caja lo defendió, diciendo que no lo podía hacer, se disculparon y todo, pero que no lo podían hacer. Dí las gracias y me fui. Hasta eso que no se portaron sangrones.
Pero regresé, y ya no estaba el tipo aquel, sino el que lo defendió en la primera ocasión, y le pregunté:
—O sea que si yo vengo pero sin saber que vendes pesetas y te llego con 4 pesetas y te quiero comprar fichas, me vas a dar 3 pesetas?
—No sé, esa es bronca del otro cuate.
Ah…
Es la primera vez que veo que el dólar se devalúe.
Technorati Tags: México, Baja California, Política, dollars, Tijuana Border, Frontera Mexicana, Tijuana
27 de diciembre de 2005
Secretaria de Hacienda y Crédito Público
No se les puede acusar de ignorancia, saben lo que hacen y con la candidatura para ser candidato presidencial del PRI, Montiel y los demás vieron los tentáculos de este monstruo deslizar su sombra por las orillas de la sociedad. Mas en realidad esta quimera de la imaginación no es nadie en México y es sólo un monstruo encadenado, domado, que cualquiera, como MAdrazo, por ejemplo, puee hacer brincar con mostrarle un huesito más o menos rico.
En Tijuana es un edificio que está al lado de la Miguel F. Martínez en pleno centro de la ciudad. Un edificio que mientrás no luce ostensidad si inspira algo de poder, ese poder que el dinero otorga. Limpio, moderno, y discreto. Mas nunca ha sido un instrumento que avale la ley. De hecho, nuestro gobierno nunca ha procurado darle más poder a esta institución. No entro en detalles porque simplemente no los hay. Es muy raro escuchar que alguien ha sido arrestado por evasión de impuestos. Simplemente no es parte del diario devenir del mexicano en México. Sí lo es, sin embargo, en los EEUU. Eliot Ness es un heréo dentro de esa institución. Si en los EEUU Al Capone es conocido por sucumbir ante las leyes de impuestos al valor agregado, en Tijuana, México, lo conocemos por que ahí estuvo, ahí tiró party. Al Capone es una leyenda en Tijuana de la cual todos quieren ser participes. Pero a eso no va este post.
Por igual, en Suecia me sorprendió mucho, esto a travéz de los años, cuando por medio de la prensa me enteré que los crímenes económicos daban más años de cárcel que un crimen perpretado en contra de otra persona, inclusive cuando se trataba de muerte o violación.
Simplemente concluido es que con el Estado no hay que meterse, tanto en los EEUU como en Suecia. México no quiere pertenecer a ese club por obvias razones. En México, para los intereses del club de Tobi, de los ricos, el estado tiene que ser una institución débil, sin dientes, ni mucho poder que pueda joder con los intereses de los ricos.
Una de las cosas que más calan en la conciencia del mexicano y en especial en la frontera es la cuestión de los impuestos. En Tijuana…El Boom Close-up Dice la página:
En México esto no sería posible. Los morosos y los que evaden impuestos son nuestros propios representantes. La cultura de impuestos no es una nuestra, para ser francos.
Por eso es más importante establecer leyes que regulen el flujo del dinero en México que endurecer las leyes en contra de los crímenes que hoy se cometen. El chiste no es ir por el contribuidor pequeño y hacerlo rellenar 7 o 10 formas para pagar un impuesto a ganancias mínimas. El chiste es hacer a los ricos demostrar de dónde proviene su dinero. Demostrar que lo poseido proviene por medios legítimos. El crimen será el crimen por los siglos de los siglos pero la evasión de impuestos no. Eso hay que castigarlo hoy en día. La cultura de los impuestos empieza hoy.

Technorati Tags: Impuestos, México, taxes, crime, crimen, Política, Tijuana
En Tijuana es un edificio que está al lado de la Miguel F. Martínez en pleno centro de la ciudad. Un edificio que mientrás no luce ostensidad si inspira algo de poder, ese poder que el dinero otorga. Limpio, moderno, y discreto. Mas nunca ha sido un instrumento que avale la ley. De hecho, nuestro gobierno nunca ha procurado darle más poder a esta institución. No entro en detalles porque simplemente no los hay. Es muy raro escuchar que alguien ha sido arrestado por evasión de impuestos. Simplemente no es parte del diario devenir del mexicano en México. Sí lo es, sin embargo, en los EEUU. Eliot Ness es un heréo dentro de esa institución. Si en los EEUU Al Capone es conocido por sucumbir ante las leyes de impuestos al valor agregado, en Tijuana, México, lo conocemos por que ahí estuvo, ahí tiró party. Al Capone es una leyenda en Tijuana de la cual todos quieren ser participes. Pero a eso no va este post.
Por igual, en Suecia me sorprendió mucho, esto a travéz de los años, cuando por medio de la prensa me enteré que los crímenes económicos daban más años de cárcel que un crimen perpretado en contra de otra persona, inclusive cuando se trataba de muerte o violación.
Simplemente concluido es que con el Estado no hay que meterse, tanto en los EEUU como en Suecia. México no quiere pertenecer a ese club por obvias razones. En México, para los intereses del club de Tobi, de los ricos, el estado tiene que ser una institución débil, sin dientes, ni mucho poder que pueda joder con los intereses de los ricos.
Una de las cosas que más calan en la conciencia del mexicano y en especial en la frontera es la cuestión de los impuestos. En Tijuana…El Boom Close-up Dice la página:
Two hundred years after our American forebears protested “taxation without representation,” Americans live in a culture of mandatory taxation. South of the border, that culture is still in its infancy.La cuestión no es el futuro prometedor que los impuestos imponen sino el valor que adquiere en la batalla contra el crimen. A A Capone no lo metieron a la cárcel por matón sino por evadir impuestos.
En México esto no sería posible. Los morosos y los que evaden impuestos son nuestros propios representantes. La cultura de impuestos no es una nuestra, para ser francos.
Por eso es más importante establecer leyes que regulen el flujo del dinero en México que endurecer las leyes en contra de los crímenes que hoy se cometen. El chiste no es ir por el contribuidor pequeño y hacerlo rellenar 7 o 10 formas para pagar un impuesto a ganancias mínimas. El chiste es hacer a los ricos demostrar de dónde proviene su dinero. Demostrar que lo poseido proviene por medios legítimos. El crimen será el crimen por los siglos de los siglos pero la evasión de impuestos no. Eso hay que castigarlo hoy en día. La cultura de los impuestos empieza hoy.
Technorati Tags: Impuestos, México, taxes, crime, crimen, Política, Tijuana
25 de diciembre de 2005
El color del marxismo de H. Yépez
Hasta que no estuve en el claustro supremo que todo vago tijuanense pisa de vez en cuando, ya sea por infringir pedazos de legislación sociales o porque le pusieron un cuatro, leí la biblia. En ese monasterio aprendí la Palabra. Mas como soy de Tijuana no podía quedar a gusto sabiendo la historia de un lado, es mi naturaleza querer saber la historia de ambos bandos. So cuando leí la biblia protestante, King James, desde el viejo testamento hasta el nuevo testamento, me entró la curiosidad por saber sobre la biblia que la iglesia, a la cual mi familia pertenecía, tenía qué decir al respecto. Fue la primera vez que tuve una biblia católica en mis manos. Descubrí que la biblia católica tiene más libros que la de King James. Por ejemplo, en la biblia de King James no existe el libro de Tobías.
Quizá fue mucho más después, después del consuelo que unas letras en un libro suelen producir, que cuestioné la labor del Señor. Quizá no fue hace mucho pero el caso es que me di cuenta de algo terrible: la Biblia ha sido instrumento para la ideología y la matanza, es por eso mismo que esta mañana pensaba que los israelitas, a pesar de gozar de una cultura milenaria, con leyes y todo no aprende de la historia, no aprendieron a dar la otra mejilla o quizá se cansaron de ello. El caso va a que, por lo menos a mí, me han mostrado que son igual de bestias que el resto de la humanidad. La biblia pues es un instrumento de muerte que ha causado muchas desgracias, muchos crímenes y muchos actos imperdonables que ni el Dios judío podría lograr tocarse el corazón por ello, lo que han hecho bajo el nombre de Yahev.
Es por eso que tampoco comprendo a los que se declaran marxistas. El marxismo hizo en menos de 90 años lo que la biblia hizo en mil años: destrucción, muerte y sangre a raudales a millones y millones de seres humanos. Millones han muerto por las ideas de un hombre cuyo sueño ha sido tergirvisado. Millones aún sufren las heridas de Marx. Y sus compinches, como los compinches de la biblia, siguen libres, disfrutando de la vista de mariposas en la Primavera.
El marxismo es sangre, no es una ideología, el marxismo es muerte para millones de persones y un terrible terror inigualable. Creo que los que se declaran marxistas no comprenden lo atroz que ha significado para otros que en el Ocidente intelectualillos peseteros apoyen ideas como las de Marx.
El marxismo en México no ha significado mas que desgracia y muerte para muchos mexicanos. El marxismo, como la biblia, ha sido utilizado para avanzar ideas de limpieza étnica y aprovecharse de la mentalidad colectiva de muchos de nuestros paisanos cuyas raíces son milenarias en tierra azteca. En el resto de Latino América también, así que sentir orgullo por el marxismo es sentir orgullo por la opresión que miles han sentido en carne propia y cuyas vidas fueron sacrificadas para implementar un colectivo imposible.
Que alguien se declare por estos días como marxista es declararse complice de crímenes horrorendos sin par alguna. Así como los judíos de Israel, así como los cristianos son complices del silencio, de callar la muerte que sus ideas han causado en otros, los marxistas son culpables de callar, de otorgar permisión de muerte.
El color del marxismo de H. Yépez es color de sangre, color de tortura, color de muerte.
Technorati Tags: Marx, México, biblia, biblie, marxism, marxismo, Pol Pot, Stalin, Communism, Christianity, sangre, Genocidio, Sendero Luminoso, Mao, Kim Jong
Otros pensamientos al respecto • Julio Sueco: minifix - La internacional de Jorge Pérez • Síndrome de Estocolmo - Marios Hakkas: Heroes' Shrine for Sale or the Elegant Toilet • Síndrome de Estocolmo - Former av Hopp: Tomas Venclova |
Es por eso que tampoco comprendo a los que se declaran marxistas. El marxismo hizo en menos de 90 años lo que la biblia hizo en mil años: destrucción, muerte y sangre a raudales a millones y millones de seres humanos. Millones han muerto por las ideas de un hombre cuyo sueño ha sido tergirvisado. Millones aún sufren las heridas de Marx. Y sus compinches, como los compinches de la biblia, siguen libres, disfrutando de la vista de mariposas en la Primavera.
El marxismo es sangre, no es una ideología, el marxismo es muerte para millones de persones y un terrible terror inigualable. Creo que los que se declaran marxistas no comprenden lo atroz que ha significado para otros que en el Ocidente intelectualillos peseteros apoyen ideas como las de Marx.
El marxismo en México no ha significado mas que desgracia y muerte para muchos mexicanos. El marxismo, como la biblia, ha sido utilizado para avanzar ideas de limpieza étnica y aprovecharse de la mentalidad colectiva de muchos de nuestros paisanos cuyas raíces son milenarias en tierra azteca. En el resto de Latino América también, así que sentir orgullo por el marxismo es sentir orgullo por la opresión que miles han sentido en carne propia y cuyas vidas fueron sacrificadas para implementar un colectivo imposible.
Que alguien se declare por estos días como marxista es declararse complice de crímenes horrorendos sin par alguna. Así como los judíos de Israel, así como los cristianos son complices del silencio, de callar la muerte que sus ideas han causado en otros, los marxistas son culpables de callar, de otorgar permisión de muerte.
El color del marxismo de H. Yépez es color de sangre, color de tortura, color de muerte.
Technorati Tags: Marx, México, biblia, biblie, marxism, marxismo, Pol Pot, Stalin, Communism, Christianity, sangre, Genocidio, Sendero Luminoso, Mao, Kim Jong
23 de diciembre de 2005
Daou Report
by Peter Daou
traducción: Julio César Martínez
La dinámica de un escándalo Bush: de Cómo la noticia de espionaje se desarrollará (y desvanecerá). El tercer botón en la barra de navegación de Daou Report tiene un vínculo hacia la Constitución de los EEUU, una constitución que muchos ciudadanos estadunidenses creen que se encuentra bajo un sistema de apoyo artificial de vida o, en peor de los casos, letra muerta ya. La razón por la que sucumbió se debe a la corrisiva interacción entre la administración de George W. Bush, una falange de apologistas ciegos, un público políticamente apático, una maquinaria de mensajes de derechas muy bien aceitada, reporteros bajo nómina y una política de oposición desorganizada. El caso de espionaje doméstico ilustra a la perfección los mecanismos de este sistema. Y el desarrollo de está noticia no augura nada bueno para aquellos que esperan que dé resultados diferentes frente a otros escándalos de esta administración.
Esto es el porqué: la dinámica de un típico escándalo Bush traza contornos familiarizados
1. POTUS (siglas: Presidente de los EEUU pero en inglés) Le saca la vuelta la ley - una ofensa imputible.
2. Sale la noticia (en este caso después de haber sido ocultada por una agencia de noticias (el NY Times) hasta muy después de las elecciones del 2004)
3. El personal de Bush suelta al aire algunas estrategias de impugnación y por último decidiéndose por una, la cual se torna después en una mantra para todo partidario del partido Republicano. Estos Republicanos después se enfrentan a los pobremente inculcados partidarios Democratas y los hacen trizas en los noticiarios televisivos del país.
4. Los Rottweilers de la Derecha, locutores de radioescuchas, bitácoras, televisión de paga y editoriales de derechas magullan a los críticos de la política de George W. Bush por traidores al cuestionar la CIC (siglas: comunidad de inteligencia).
5. Los líderes del partido Republicano juegan defensivamente a favor de George W. Bush, no importa que flagrante sea el alcanze de Bush, no importa el tamaño del daño a la reputación de los EEUU o su Carta Magna. Algunos inconformistas de la estirpe de Hagel o Specter (senadores de los EEUU) se atreven a recibir un whiplash de los derechistas y humildemente sugieren que el Presidente debería de obedecer la ley. John McCain, siempre el apologista de George W. Bush, minimiza el escándalo.
6. Bitácoras de izquierdas y activistas en la internet se sacan de quicio expresando su ya familiarizada combinación de ira hacia Bush y frustración ante lo que parece ser inacción ante estos escándalos. Algunos editoriales de periódicos le hacen eco a estos sentimientos mas sin previo aviso prosiguen con otras noticias sin mayor deparo.
7. Algunos democrátas con los cuales se puede contar, como Conyers, Boxer, et al, cierran filas bajo principio y le dan un poco de esperanza a la comunidad de grassroots. El resto de los líderes Democratas se la pasan momentariamente enrabiados (alentando aún más a esa esperanza), pero se encuentra incapaz de sostener un sentido de indignación fuerte y enfoque lo cual es requerido para alzancar a la vox populi estadunidense y así crear un verdadero cambio tectónico en la opinión pública de los EEUU. Por ejemplo, justo cuando la madre de todos los escándalos está dando fuerte en Washington, los Democratas todavía se encuentra emitiendo comunicados de prensa sobre Irak, ANWR (siglas en inglés: Preservación de fauna en el ártico) y otros tópicos, diluyendo así la noticia y dando señas de que tienen poca intención de darle siguimiento a la noticia. Esto le permite a George W. Bush utilizar sus 3 armas de preferencia: Tiempo, la apatía de los ciudadanos estadunidenses y periodistas de a mentiritas los quienes se tragan el anzuelo y lo cuestionan con preguntas de algodón de azúcar en su casa de fraternidad.
8. Periodistas y agencias de noticias de toda índole ofuscan y se entregan al esparcimiento del equívoco pretendiendo plantar preguntas fuertes pero esencialmente se encuentran promoviendo la misma narrativa que han desarrollado y perfeccionado a lo largo de 5 años, o sea, alguna variación de "Bush fuerte, Democratas débiles". Una amplia gama de tácticas para proteger a George W. Bush son puestas en marcha, una de ellas siendo la de plantar preguntas ridículas como "¿Debe George W. Bush de tener el derecho de proteger al ciudadno estadunidense o debería de someterse a las presiones políticas de los democratas? Mientrás tanto, la Derecha ataca a los medios de comunicación 'liberales' por atreverse a decir todo aquello que tenga la menor aparencia de la verdad.
9. Algunas encuestas saldrán con evidencias de que la mitad del público está de acuerdo en que George W. Bush tiene el derecho de 'proteger a los ciudadanos estadunidenses contra terroristas." Y otra vez, la verdadera problemática será encapsulada para esconder la verdadera naturaleza de la obra mal hecha. Los medios de comunicación utilizaran estas encuestas para crear un ciclo de autosuficiencia con el fin de convencer al público de que las cosas no están tan mal después del todo. El Presidente de los EEUU infringe la ley, la vida sigue su curso.
10. La noticia empieza a entrelazarse en un largo hilo de escándalos de la administración y por medio de la fatiga que producen los escándalos George W. Bush sobrevive la tormenta del escándalo y prosigue como si nada causando así bajas morales entre sus oponentes y consolidando la narrativa de los medios de comunicación de que él es firme y su determinación inequívoca. El Congreso cita audiencias reviviendo así la cuestión en mano momentariamente y los blogueros lo machucarán mas la promoción exagerada es todo lo que los Democratas pueden armar y francamente, la primera impresión es la cuenta.
Enjuage y repita hasta el cansancio.
Es una guerra de agotamiento lo que George W. Bush y su equipo han dominado. Al menos que alguien le ponga trabas al sistema para alterar el ciclo y hacer que el quinto poder eche tierra de por medio este ciclo vicioso continuará hasta el futuro indefinido.
Technorati Tags: EEUU, Política, traducción, translation, George W. Bush, espionaje, Periodistas
traducción: Julio César Martínez
La dinámica de un escándalo Bush: de Cómo la noticia de espionaje se desarrollará (y desvanecerá). El tercer botón en la barra de navegación de Daou Report tiene un vínculo hacia la Constitución de los EEUU, una constitución que muchos ciudadanos estadunidenses creen que se encuentra bajo un sistema de apoyo artificial de vida o, en peor de los casos, letra muerta ya. La razón por la que sucumbió se debe a la corrisiva interacción entre la administración de George W. Bush, una falange de apologistas ciegos, un público políticamente apático, una maquinaria de mensajes de derechas muy bien aceitada, reporteros bajo nómina y una política de oposición desorganizada. El caso de espionaje doméstico ilustra a la perfección los mecanismos de este sistema. Y el desarrollo de está noticia no augura nada bueno para aquellos que esperan que dé resultados diferentes frente a otros escándalos de esta administración.
Esto es el porqué: la dinámica de un típico escándalo Bush traza contornos familiarizados
1. POTUS (siglas: Presidente de los EEUU pero en inglés) Le saca la vuelta la ley - una ofensa imputible.
2. Sale la noticia (en este caso después de haber sido ocultada por una agencia de noticias (el NY Times) hasta muy después de las elecciones del 2004)
3. El personal de Bush suelta al aire algunas estrategias de impugnación y por último decidiéndose por una, la cual se torna después en una mantra para todo partidario del partido Republicano. Estos Republicanos después se enfrentan a los pobremente inculcados partidarios Democratas y los hacen trizas en los noticiarios televisivos del país.
4. Los Rottweilers de la Derecha, locutores de radioescuchas, bitácoras, televisión de paga y editoriales de derechas magullan a los críticos de la política de George W. Bush por traidores al cuestionar la CIC (siglas: comunidad de inteligencia).
5. Los líderes del partido Republicano juegan defensivamente a favor de George W. Bush, no importa que flagrante sea el alcanze de Bush, no importa el tamaño del daño a la reputación de los EEUU o su Carta Magna. Algunos inconformistas de la estirpe de Hagel o Specter (senadores de los EEUU) se atreven a recibir un whiplash de los derechistas y humildemente sugieren que el Presidente debería de obedecer la ley. John McCain, siempre el apologista de George W. Bush, minimiza el escándalo.
6. Bitácoras de izquierdas y activistas en la internet se sacan de quicio expresando su ya familiarizada combinación de ira hacia Bush y frustración ante lo que parece ser inacción ante estos escándalos. Algunos editoriales de periódicos le hacen eco a estos sentimientos mas sin previo aviso prosiguen con otras noticias sin mayor deparo.
7. Algunos democrátas con los cuales se puede contar, como Conyers, Boxer, et al, cierran filas bajo principio y le dan un poco de esperanza a la comunidad de grassroots. El resto de los líderes Democratas se la pasan momentariamente enrabiados (alentando aún más a esa esperanza), pero se encuentra incapaz de sostener un sentido de indignación fuerte y enfoque lo cual es requerido para alzancar a la vox populi estadunidense y así crear un verdadero cambio tectónico en la opinión pública de los EEUU. Por ejemplo, justo cuando la madre de todos los escándalos está dando fuerte en Washington, los Democratas todavía se encuentra emitiendo comunicados de prensa sobre Irak, ANWR (siglas en inglés: Preservación de fauna en el ártico) y otros tópicos, diluyendo así la noticia y dando señas de que tienen poca intención de darle siguimiento a la noticia. Esto le permite a George W. Bush utilizar sus 3 armas de preferencia: Tiempo, la apatía de los ciudadanos estadunidenses y periodistas de a mentiritas los quienes se tragan el anzuelo y lo cuestionan con preguntas de algodón de azúcar en su casa de fraternidad.
8. Periodistas y agencias de noticias de toda índole ofuscan y se entregan al esparcimiento del equívoco pretendiendo plantar preguntas fuertes pero esencialmente se encuentran promoviendo la misma narrativa que han desarrollado y perfeccionado a lo largo de 5 años, o sea, alguna variación de "Bush fuerte, Democratas débiles". Una amplia gama de tácticas para proteger a George W. Bush son puestas en marcha, una de ellas siendo la de plantar preguntas ridículas como "¿Debe George W. Bush de tener el derecho de proteger al ciudadno estadunidense o debería de someterse a las presiones políticas de los democratas? Mientrás tanto, la Derecha ataca a los medios de comunicación 'liberales' por atreverse a decir todo aquello que tenga la menor aparencia de la verdad.
9. Algunas encuestas saldrán con evidencias de que la mitad del público está de acuerdo en que George W. Bush tiene el derecho de 'proteger a los ciudadanos estadunidenses contra terroristas." Y otra vez, la verdadera problemática será encapsulada para esconder la verdadera naturaleza de la obra mal hecha. Los medios de comunicación utilizaran estas encuestas para crear un ciclo de autosuficiencia con el fin de convencer al público de que las cosas no están tan mal después del todo. El Presidente de los EEUU infringe la ley, la vida sigue su curso.
10. La noticia empieza a entrelazarse en un largo hilo de escándalos de la administración y por medio de la fatiga que producen los escándalos George W. Bush sobrevive la tormenta del escándalo y prosigue como si nada causando así bajas morales entre sus oponentes y consolidando la narrativa de los medios de comunicación de que él es firme y su determinación inequívoca. El Congreso cita audiencias reviviendo así la cuestión en mano momentariamente y los blogueros lo machucarán mas la promoción exagerada es todo lo que los Democratas pueden armar y francamente, la primera impresión es la cuenta.
Enjuage y repita hasta el cansancio.
Es una guerra de agotamiento lo que George W. Bush y su equipo han dominado. Al menos que alguien le ponga trabas al sistema para alterar el ciclo y hacer que el quinto poder eche tierra de por medio este ciclo vicioso continuará hasta el futuro indefinido.
Technorati Tags: EEUU, Política, traducción, translation, George W. Bush, espionaje, Periodistas
22 de diciembre de 2005
Atreverse a cruzar la Línea
Tengo una relación especial con la Línea. La frontera de Tijuana con San Diego. Para mi es muy especial porque he vivido la Línea no hablando de la problemática sino viviendo la problemática.
La Línea genera dólares y todo lo que genera dólares en Tijuana representa un problema para todo agente involucrado en/por cada dolar que circula en Tijuana.
El dolar es un dolor de cabeza para los que están en el poder.
No saben como agregarle el IVA y creen que haciendolo a un lado o convirtiendolo en pesos el problema se resolverá, pero no, el dolar no se va, es como una célula, partelo y se vuelven dos. El dolar es causa de problemas para mi vecino, para mi. Un dolar es ganancia ya, es algo más. Es un bien de esos que causan un mal. El dolar es más fácil que la prostitución.
Es por eso que da más alegría encontrarse una cora (a quarter) que un peso. Y es más fácil rayar una cruz en el suelo cada vez que te encuentras una moneda americana que una moneda nacional.
La Línea tiene dólares, lo sé yo, yo he vivido de sus servicios.
La Línea produce servicios que nadie quiere hacer y nadie quiere regularizar porque la Linea produce dólares. De niños limpiaba carros mientrás mi abuelita atendía el puesto de curiosidades en el Mercado de Artesanías. Un puesto de curiosidades que vendía productos mexicanos con precios en Oro. Si en Tijuana ha existido un lugar que repudie el peso ese ha sido la industría de las curiosidades de artesanías. Ahí no quieren saber de pesos. Es por eso que limpiar los parabrissas de los carros era rentable, toda moneda que caía en las palmas de mis manos de 11 años era una pequeña fortuna. Ahí no quieren saber de plata porque el Oro siempre es más que en plata. Así brille más bonito la plata y Tijuana tenga multitudes de historias, leyendas y cuentos sobre minas de plata que nuestros parientes se trajeron consí cuando terminaron en Tijuana y lo que vivieron durante la Revolución y antes de la Revolución. El Oro siempre es mejor, por eso le hacen fuchi, aunque la plata se mire mejor en la piel bronceada de los güeros y después les cause envidia a la raza de Bronce que la plata sienta tan bien en la piel bronceada natural de uno. Siendo que la raza de Bronce le pone Oro hasta sus encias. No comprenden.
La Línea produce industrías de la más baja estofa. El Limosneo. Es toda una industria que personas sin escrúpulos abusan aunque hay personas que sí limosnean por necesidad pero el rumor más maldito que tenemos en Tijuana es que los limosneros hacen su agosto con este oficio de antaño, tan antaño como la prostitución. Lo peor de todo, el limosneo lo practican los mixtecos de Oaxaca. Esos seres cuyas raices se remontan al México más viejo de nuestra nación y cuya imagen hemos de emular. La industria de la caridad es grande y rentable, más si produce dólares.
Además, la Línea produce la industría de tráfico de personas y de esa industría viví yo también. O como se le dice dentro de esos circulos, hacer un favor. Hice muchos favores, una especie de servicio que mi condición de ciudadano tijuanense me permitió practicar hasta el arte. Uno se aventaba brincos. Eso consistía en tomar un bus llendo hacia playas y dejar a pobres immigrantes dentro de la barda de los EEUU para después ser encaminados por un pollero a la tierra de sus sueños.
La Línea me dio dinero para las tardeadas de los Domingos. Porque antes todos sabían que el Domingo era el día en que Tijuana salía a bailar. Las discotecas que cualquier día de la semana eran para los gringos de repente abría sus puertas a los ciudadanos de Tijuana, la juventud, un lugar donde podíamos los de Tijuana disfrutar del glamour del a Revolución. Sentirnos dueños de algo. Fumar cigarros americanos y vestirse a la moda con tennis de preferencia Pony's, Van's, o Converse, los cuales, de por cierto, provenían de EEUU.
Los dolares conllevan un lenguaje sobre la conducta de las personas. Es la moneda de preferencia y la que se inculca a conseguir a todo costa. La divisa norteamerican es, sin embargo, como hemos venido diciendo aquí, un bien de esos que hacen más mal que bien porque el dolar es una fuente de malos negocios. La fuente de divisas sólo tiene ciertas entradas, el turismo. Mas otras fuentes, como la industria de la caridad, las remesas o las dádivas de la gente a la iglesia representan oprtunidades para el lavado de dinero y un dolor de jaqueca para el gobierno mexicano. Detener el flujode dálares en Tijuana es como querer detener la corriente de un rio.
La Línea y los dólares pues son una frontera psicológica que hay que atreverse a ver, a sentir, vivir. Hay que comprender cómo opera el dolar en la ciudadanía para poder acercarnos a una solución a la problemática que nuestra frontera tiene y que los políticos, tanto de izquierda como de derecha presumen querer arreglar in fifteen minutes.
Technorati Tags: México, Baja California, Política, dollars, Tijuana Border, Frontera Mexicana, Tijuana
La Línea genera dólares y todo lo que genera dólares en Tijuana representa un problema para todo agente involucrado en/por cada dolar que circula en Tijuana.
El dolar es un dolor de cabeza para los que están en el poder.
No saben como agregarle el IVA y creen que haciendolo a un lado o convirtiendolo en pesos el problema se resolverá, pero no, el dolar no se va, es como una célula, partelo y se vuelven dos. El dolar es causa de problemas para mi vecino, para mi. Un dolar es ganancia ya, es algo más. Es un bien de esos que causan un mal. El dolar es más fácil que la prostitución.
Es por eso que da más alegría encontrarse una cora (a quarter) que un peso. Y es más fácil rayar una cruz en el suelo cada vez que te encuentras una moneda americana que una moneda nacional.
La Línea tiene dólares, lo sé yo, yo he vivido de sus servicios.
La Línea produce servicios que nadie quiere hacer y nadie quiere regularizar porque la Linea produce dólares. De niños limpiaba carros mientrás mi abuelita atendía el puesto de curiosidades en el Mercado de Artesanías. Un puesto de curiosidades que vendía productos mexicanos con precios en Oro. Si en Tijuana ha existido un lugar que repudie el peso ese ha sido la industría de las curiosidades de artesanías. Ahí no quieren saber de pesos. Es por eso que limpiar los parabrissas de los carros era rentable, toda moneda que caía en las palmas de mis manos de 11 años era una pequeña fortuna. Ahí no quieren saber de plata porque el Oro siempre es más que en plata. Así brille más bonito la plata y Tijuana tenga multitudes de historias, leyendas y cuentos sobre minas de plata que nuestros parientes se trajeron consí cuando terminaron en Tijuana y lo que vivieron durante la Revolución y antes de la Revolución. El Oro siempre es mejor, por eso le hacen fuchi, aunque la plata se mire mejor en la piel bronceada de los güeros y después les cause envidia a la raza de Bronce que la plata sienta tan bien en la piel bronceada natural de uno. Siendo que la raza de Bronce le pone Oro hasta sus encias. No comprenden.
La Línea produce industrías de la más baja estofa. El Limosneo. Es toda una industria que personas sin escrúpulos abusan aunque hay personas que sí limosnean por necesidad pero el rumor más maldito que tenemos en Tijuana es que los limosneros hacen su agosto con este oficio de antaño, tan antaño como la prostitución. Lo peor de todo, el limosneo lo practican los mixtecos de Oaxaca. Esos seres cuyas raices se remontan al México más viejo de nuestra nación y cuya imagen hemos de emular. La industria de la caridad es grande y rentable, más si produce dólares.
Además, la Línea produce la industría de tráfico de personas y de esa industría viví yo también. O como se le dice dentro de esos circulos, hacer un favor. Hice muchos favores, una especie de servicio que mi condición de ciudadano tijuanense me permitió practicar hasta el arte. Uno se aventaba brincos. Eso consistía en tomar un bus llendo hacia playas y dejar a pobres immigrantes dentro de la barda de los EEUU para después ser encaminados por un pollero a la tierra de sus sueños.
La Línea me dio dinero para las tardeadas de los Domingos. Porque antes todos sabían que el Domingo era el día en que Tijuana salía a bailar. Las discotecas que cualquier día de la semana eran para los gringos de repente abría sus puertas a los ciudadanos de Tijuana, la juventud, un lugar donde podíamos los de Tijuana disfrutar del glamour del a Revolución. Sentirnos dueños de algo. Fumar cigarros americanos y vestirse a la moda con tennis de preferencia Pony's, Van's, o Converse, los cuales, de por cierto, provenían de EEUU.
Los dolares conllevan un lenguaje sobre la conducta de las personas. Es la moneda de preferencia y la que se inculca a conseguir a todo costa. La divisa norteamerican es, sin embargo, como hemos venido diciendo aquí, un bien de esos que hacen más mal que bien porque el dolar es una fuente de malos negocios. La fuente de divisas sólo tiene ciertas entradas, el turismo. Mas otras fuentes, como la industria de la caridad, las remesas o las dádivas de la gente a la iglesia representan oprtunidades para el lavado de dinero y un dolor de jaqueca para el gobierno mexicano. Detener el flujode dálares en Tijuana es como querer detener la corriente de un rio.
La Línea y los dólares pues son una frontera psicológica que hay que atreverse a ver, a sentir, vivir. Hay que comprender cómo opera el dolar en la ciudadanía para poder acercarnos a una solución a la problemática que nuestra frontera tiene y que los políticos, tanto de izquierda como de derecha presumen querer arreglar in fifteen minutes.
Technorati Tags: México, Baja California, Política, dollars, Tijuana Border, Frontera Mexicana, Tijuana
20 de diciembre de 2005
Omerta (revised and revisited)
Originally published here
Las dimensiones del mal son muchas pero el silencio es una de las menos exploradas y por consecuencia, mucho menos en México. Los italianos, sin embargo, sí y le llaman Omerta. Este silencio, fenómeno, que también se da en Tijuana pero que a diferencia de los italianos nosotros no les decimos así, le rondamos su nombre, se sabe cuando el silencio ha sido violado. Violar este silencio tiene su precio y ese precio, en mi caso, lo que vi y viví en mi juventud, era el ostracismo, una buena madriza y la desconfianza total. Esa es la amenaza que cuelga, como espada de Democles, sobre aquellos que entran en pacto con el silencio del mal. Si uno rompe con ese código-silencio se vuelve uno lo que el argot Tijuanense llama como “dedo”, claro, en Tijuana, “finger”. El silencio del mal adquiere forma cuando el infractor es delatado. Su infractor también sufre vituperios, palabras como chavalita, son testigos de este acontecimiento. El silencio del mal es todo lo que el dedo no es. El dedo se abre, como la Chingada en Los hijos de la Malinche en El Laberinto de la Soledad de O. Paz.
Ser parte de este tipo de silencio lo hace a uno espectador de multiples crimenes de todo rango, desde saber quienes son los matones, los rateros, los narcos y los malos gustos de ciertas preferencias sexuales de sus actores. Lo hace a uno también testigo de raza que es cabrona, de esa que no se tienta el corazón y le gusta andar dando desde piquetes con picahielos en las caderas hasta filerazos mortales. Esos son los más temidos y a la hora de las broncas eran esos bueyes los que más comandaban respeto. Jugarse la vida pues, era el machismo, la valentía, por excelencia.
El mal en Tijuana opera dentro de un mundo de permisión sin límites mas con muchos juzgamientos. Formar parte de esta asociación no es necesariamente uniforme, existen ciertas conductas morales o preferencia de compañía, impuestas por los valores de la sociedad a lo largo y ancho de la comunidad que rige la vida de los criminales. Hemos de observar que el criminal tiene que emular la conducta de la sociedad en general para poder estar dentro la sociedad. Hay que saber maliciarla una madrecilla decían los capos menores de mi varrio.
Los que no se quieren asociar con pedarastas, por ejemplo, simplemente no se asocian y marcan el límite, el grado de su maldad al no aceptar asociaciones con tales tipos. La conducta del pederasta, la dimensión donde opera este tipo de mal, se límita a ser observada desde lejos y de reojo. El silencio proteje al pederasta. Mas sin embargo, si el pederasta se pasa de vergas, el pederasta sufrirá las consecuencias ya que el mal no pierde oportunidad de quedar bien ante su huésped como tampoco pierde la oprtunidad de ganarse la confianza de este último: la comunidad.
A estos actores del mal se les es permitido actuar dentro de la comunidad malosa dependiendo del grado de su efectividad para llevar acabo buenos crimenes, de otra manera, sus conductas son reprochables y sujetas al mercado de la venganza. Todo tiene precio, no era raro, durante mi juventud, recibir ordenes de madrearlos de vez en cuando y si llegaban a la pinta, ni quién los sálvase de una zanahoria por el culo más que un muro. ¿Justicia? Esto fue una prueba para mí que la Justicia no es solamente del domino del bien, por eso la Justicia en muchas imágenes se encuentra en forma femenina y vendada de los ojos. Y sin embargo no se tienta el corazón tampoco, si el pederasta es útil al crimen este último se le permite actuar sin el menor remordimiento, bajo las auspicias del silencio del mal.
Bajo las auspicias del silencio se vuelve uno espectador de mucha bronca de muchos bueyes.
En medio de una bronca por la Revu, allá por la decada de 1980, por ejemplo, supe después de un pleito cómo alguién mató a alguien. Fui receptor de una narrativa de matanza, de una confianza entre nosotros los actores del mal. Nos sirvió de ejemplo y escarmiento y de cómo el acto de matar lo separa a uno. Presenciamos una serie de eventos. Matar a alguien significaba no solo matar una persona si no que también mataba la vida del matón. Su desterramiento de la comunidad para evitar ser capturabo, dejar familias, el varrio, los amigos, todo tenía su precio por ser un verdadero cabrón. El máxime acto para recibirse dentro del mal y adquerir respeto de por vida. El silencio adquiría tangibilidad, se dejaba ver en el aire, se sentía como la raza se cuidaba y por unas semanas el varrio se convertía en un afan por esparcir ese silencio cual malhumo. El silencio también delata. La alegría de juntarnos era imposible. El silencio era palpable. El silencio no ya entre un grupo sino la ausencia del grupo delata. Algunos fueron a dar a las celdas privadas de la judicial donde se especializan en romper el silencio, donde los dedos nacen con el dolor de cables electricos y tehuacanes con chile y donde lo innombrable adquiere nombre y forma. Otros desaparecían de la comunidad por semanas enteras y otros se brincaban la barda, al Otro Lado.
Todo vuelve a la normalidad cuando el silencio se reagrupa. Un buen indicio de la normalidad en una comunidad de malvivientes es que esten juntos. Si esta agrupación deja de juntarse es que algo de suma gravedad ha ocurrido. Alguien “calentó” el varrio y todos se abren. Nadie sabe de nadie, nadie conoce a nadie, ni nadie sabe donde anda nadie. El silencio adquiere cuerpo y forma, se vuelve un cuerpo inexistente como una presencia ajena en casa, sólo su destello se deja sentir, algo hay ahí, pero ¿Qué?
El silencio compartido tiene sus lados psicologicos. Uno no puede andar divulgando los crimenes a diestra y siniestra, dentro del grupo del mal estas historias abundan y sirven como catalizadores para medir el grado de moralidad de uno. Es bien sabido, por ejemplo, que es ‘mal’ robarle a la jefita. El malviviente sabe que entre los malos, robarle a la jefita es mal visto y verdadera seña de un mal más allá del mal.
El mal en la comunidad tijuanense es en verdad todo un ejercicio al aire libre dentro del mundo del bien y el mal. Uno aprende a saber qué es bueno y qué es malo. El silencio que domina ciertas dimensiones del mal en Tijuana es pues un campo lleno de pruebas, de tentaciones. Es una caminata por el abismo negro de la humanidad Tijuanense dentro de los varrios de Tijuana.
Una de las experiencias más raras que viví en mi varrio era como cada 12 de Diciembre nos ibamos todos en manada a besarle los pies a una imagen de Jesuscristo que la Iglesia, la verdadera iglesia de Tijuana, la Guadalupana en en el Centro, sacaba para sus fieles. Uno a uno desfilabamos, los malvivientes del centro, del Varrio Maya 13, encaminandonos hacía el representante del bien del Dios judío.
Aquí no se trata de mafias ni mucho menos romantizar los actos del mal, es sólo de tratar de explorar con palabras este mundo del mal y el bien en ese mal. Se trata de explorar el silencio que embarga a toda una comunidad y cómo es que ese silencio funciona.
Technorati Tags: Omerta, México, Baja California, Política, Periodismo, Periodistas, Critica, Silencio, México, Tijuana
Las dimensiones del mal son muchas pero el silencio es una de las menos exploradas y por consecuencia, mucho menos en México. Los italianos, sin embargo, sí y le llaman Omerta. Este silencio, fenómeno, que también se da en Tijuana pero que a diferencia de los italianos nosotros no les decimos así, le rondamos su nombre, se sabe cuando el silencio ha sido violado. Violar este silencio tiene su precio y ese precio, en mi caso, lo que vi y viví en mi juventud, era el ostracismo, una buena madriza y la desconfianza total. Esa es la amenaza que cuelga, como espada de Democles, sobre aquellos que entran en pacto con el silencio del mal. Si uno rompe con ese código-silencio se vuelve uno lo que el argot Tijuanense llama como “dedo”, claro, en Tijuana, “finger”. El silencio del mal adquiere forma cuando el infractor es delatado. Su infractor también sufre vituperios, palabras como chavalita, son testigos de este acontecimiento. El silencio del mal es todo lo que el dedo no es. El dedo se abre, como la Chingada en Los hijos de la Malinche en El Laberinto de la Soledad de O. Paz.
Ser parte de este tipo de silencio lo hace a uno espectador de multiples crimenes de todo rango, desde saber quienes son los matones, los rateros, los narcos y los malos gustos de ciertas preferencias sexuales de sus actores. Lo hace a uno también testigo de raza que es cabrona, de esa que no se tienta el corazón y le gusta andar dando desde piquetes con picahielos en las caderas hasta filerazos mortales. Esos son los más temidos y a la hora de las broncas eran esos bueyes los que más comandaban respeto. Jugarse la vida pues, era el machismo, la valentía, por excelencia.
El mal en Tijuana opera dentro de un mundo de permisión sin límites mas con muchos juzgamientos. Formar parte de esta asociación no es necesariamente uniforme, existen ciertas conductas morales o preferencia de compañía, impuestas por los valores de la sociedad a lo largo y ancho de la comunidad que rige la vida de los criminales. Hemos de observar que el criminal tiene que emular la conducta de la sociedad en general para poder estar dentro la sociedad. Hay que saber maliciarla una madrecilla decían los capos menores de mi varrio.
Los que no se quieren asociar con pedarastas, por ejemplo, simplemente no se asocian y marcan el límite, el grado de su maldad al no aceptar asociaciones con tales tipos. La conducta del pederasta, la dimensión donde opera este tipo de mal, se límita a ser observada desde lejos y de reojo. El silencio proteje al pederasta. Mas sin embargo, si el pederasta se pasa de vergas, el pederasta sufrirá las consecuencias ya que el mal no pierde oportunidad de quedar bien ante su huésped como tampoco pierde la oprtunidad de ganarse la confianza de este último: la comunidad.
A estos actores del mal se les es permitido actuar dentro de la comunidad malosa dependiendo del grado de su efectividad para llevar acabo buenos crimenes, de otra manera, sus conductas son reprochables y sujetas al mercado de la venganza. Todo tiene precio, no era raro, durante mi juventud, recibir ordenes de madrearlos de vez en cuando y si llegaban a la pinta, ni quién los sálvase de una zanahoria por el culo más que un muro. ¿Justicia? Esto fue una prueba para mí que la Justicia no es solamente del domino del bien, por eso la Justicia en muchas imágenes se encuentra en forma femenina y vendada de los ojos. Y sin embargo no se tienta el corazón tampoco, si el pederasta es útil al crimen este último se le permite actuar sin el menor remordimiento, bajo las auspicias del silencio del mal.
Bajo las auspicias del silencio se vuelve uno espectador de mucha bronca de muchos bueyes.
En medio de una bronca por la Revu, allá por la decada de 1980, por ejemplo, supe después de un pleito cómo alguién mató a alguien. Fui receptor de una narrativa de matanza, de una confianza entre nosotros los actores del mal. Nos sirvió de ejemplo y escarmiento y de cómo el acto de matar lo separa a uno. Presenciamos una serie de eventos. Matar a alguien significaba no solo matar una persona si no que también mataba la vida del matón. Su desterramiento de la comunidad para evitar ser capturabo, dejar familias, el varrio, los amigos, todo tenía su precio por ser un verdadero cabrón. El máxime acto para recibirse dentro del mal y adquerir respeto de por vida. El silencio adquiría tangibilidad, se dejaba ver en el aire, se sentía como la raza se cuidaba y por unas semanas el varrio se convertía en un afan por esparcir ese silencio cual malhumo. El silencio también delata. La alegría de juntarnos era imposible. El silencio era palpable. El silencio no ya entre un grupo sino la ausencia del grupo delata. Algunos fueron a dar a las celdas privadas de la judicial donde se especializan en romper el silencio, donde los dedos nacen con el dolor de cables electricos y tehuacanes con chile y donde lo innombrable adquiere nombre y forma. Otros desaparecían de la comunidad por semanas enteras y otros se brincaban la barda, al Otro Lado.
Todo vuelve a la normalidad cuando el silencio se reagrupa. Un buen indicio de la normalidad en una comunidad de malvivientes es que esten juntos. Si esta agrupación deja de juntarse es que algo de suma gravedad ha ocurrido. Alguien “calentó” el varrio y todos se abren. Nadie sabe de nadie, nadie conoce a nadie, ni nadie sabe donde anda nadie. El silencio adquiere cuerpo y forma, se vuelve un cuerpo inexistente como una presencia ajena en casa, sólo su destello se deja sentir, algo hay ahí, pero ¿Qué?
El silencio compartido tiene sus lados psicologicos. Uno no puede andar divulgando los crimenes a diestra y siniestra, dentro del grupo del mal estas historias abundan y sirven como catalizadores para medir el grado de moralidad de uno. Es bien sabido, por ejemplo, que es ‘mal’ robarle a la jefita. El malviviente sabe que entre los malos, robarle a la jefita es mal visto y verdadera seña de un mal más allá del mal.
El mal en la comunidad tijuanense es en verdad todo un ejercicio al aire libre dentro del mundo del bien y el mal. Uno aprende a saber qué es bueno y qué es malo. El silencio que domina ciertas dimensiones del mal en Tijuana es pues un campo lleno de pruebas, de tentaciones. Es una caminata por el abismo negro de la humanidad Tijuanense dentro de los varrios de Tijuana.
Una de las experiencias más raras que viví en mi varrio era como cada 12 de Diciembre nos ibamos todos en manada a besarle los pies a una imagen de Jesuscristo que la Iglesia, la verdadera iglesia de Tijuana, la Guadalupana en en el Centro, sacaba para sus fieles. Uno a uno desfilabamos, los malvivientes del centro, del Varrio Maya 13, encaminandonos hacía el representante del bien del Dios judío.
Aquí no se trata de mafias ni mucho menos romantizar los actos del mal, es sólo de tratar de explorar con palabras este mundo del mal y el bien en ese mal. Se trata de explorar el silencio que embarga a toda una comunidad y cómo es que ese silencio funciona.
Technorati Tags: Omerta, México, Baja California, Política, Periodismo, Periodistas, Critica, Silencio, México, Tijuana
19 de diciembre de 2005
Poliglotismo: desventajas y otros pensamientos
Todo idioma tiene un dejo de racismo intrínsico a sí. Todo lenguaje/idioma tiene la creencia de que es puro. Por ende, cualquier intento de despurificar el idioma es confrontado con resistencia, el rechazo.
Es por eso que el primero en detectar la hipocresía en las buenas intenciones de la juntas que componen las academias de idiomas suelen ser los bilingües o por lo menos aquellos que disfrutan un idioma exquisitamente rico en variaciones como lo es el español de Tijuana y no los monolingües como se es pensado.
Damos fe de lo cruel que son las ideas tomadas del francés Jean-Baptiste Lamarck, el prefeccionismo.
Y es justo este obstáculo que se interpone en lo que escribe un monolingüe y un bilingüe. Se dan preferencias entre los lectores.
El lector monolingüe se caracteriza por optar lo simple y sencillo. Al lector monolingüe le es más conveniente disfrutar de un coctel de letras castellanas, con una que otra especie como condimento, pero un coctel lleno de extranjerismos le es imposible de digerir. Todo cerebro es flojo pero el de los monolingües es perezoso en toda la extensión de la palabra. Por ende, todo escritor, como cualquier mercado que cubre una demanda, se tiene que sujetar a las exigencias del consumidor, en nuestro caso, el consumidor de letras. El lector monolingüe no solamente es un lector que sabe como le gustan sus letras sino que también es un cruel tirano que le da por la violencia verbal de la peor índole.
Es por eso que ser bilingüe, por lo menos dentro del ámbito de letras, es una desventaja. El monolingüe lleva la ventaja en las preferncias de los lectores por varias razones.
Si el bilingüe tiene más visiones del mundo esto no quiere decir que todos las tengan, de hecho, el bilingüe, en cualquier sociedad [con ciertas excepciones claro, como Canada, Uruguay, Perú] es una minoría. No todos tienen la ventaja de poseer el bagaje cultural que implica compartir dos idiomas en un cerebro.
El monolingüe sólo requiere de una visión y esa visión la comparte la mayoría sin tener que hacer un mayor esfuerzo para comprender el mensaje del escritor monolingüe. Por eso hay más identificación con las letras del monolingüe. Mientrás que para el bilingüe sacar ideas, metáforas y visiones de su reperterio lingüístico y tejar estas para formular un mensaje para un público versado es escaso. El bilingüe ve el mundo de dos maneras e intenta presentarlo así, como lo ve, ante una audiencia hostil y sin comprensión mas allá de su propio lenguaje; el monolingüe ve el mundo de una manera sin mayores alteraciones a su visión. Así le gusta y lo hace más apetecible para el público cuyo entendimiento del mundo se ve dictado por las reglas de su propio idioma y las leyes que dicen esto así esto asá. Las reglas de la buena conducta, el buen 'gusto'.
En un mundo preñado de jerarquías, la desobediencia del bilingüe, la rebeldía de querer hacer las cosas a su modo, le ocasiona la expulsión del rechazo, la ausencia del beneficio de las auspicias de la sociedad del 'buen gusto'.
Y es por eso que es hipócrita que las las lenguas procuren un mensaje 'universal', un idioma 'culto' cuando la mayoría de sus parlantes, los ciudadanos de sus urbes monolingües, ni intentan, ni quieren hacer el menor sacrificio para comprender más allá de sus comarcas, narices. Aquí se ha dicho algo al respecto anteriormente ya. Afirmar que se busca lo universal cuando la pureza del idioma le pone obstaculos es una mentira que todos deberían de comprender.
Technorati Tags: Español, Idiomas, Poliglota, Bilingüe, Bilingüismo, monolingual, Lingüística, Tijuana
17 de diciembre de 2005
Imaginario mexicano
Lo digo así porque aquí hemos venido tocando el tema de los españoles para discutir tanto lenguaje como literatura de la vida de los gapuchines propios allá en Iberia. [La cosmovisión de los criollos de la Nueva España prior Independence day, es otro tema para otro día], es nada más de quemarse los últimos 20 posts [sin obligación, off course].
Y aquí hemos descubierto un malestar que se expresa con otras palabras allá con el Transpeninsular cuya voz da fe de voces otras y perspectivas multiples. El caso es que se ha descubierto que ha diferencia de los españoles el mexicano no tiene un imaginario hacia el futuro.
Es por eso que nuestro amigo Fausto hace bien en puntualizar que el imaginario mexicano gira entorno al pasado, a la muerte, a lo que pudo ser pero nunca a lo que puede ser.
El imaginario del español, abarcado en varios links aquí y aquí, [reactancia de 1926 aquí] tiene un dejo similar al del gabacho con Manifest Destiny. Hay una visión, un futuro. Manifest Destiny ahora comprende el planet apero en su tiempo está ideología ha empujado a los güeros de las 13 colonias a mirar más allá del tiempo que pasan en este terraqueo infernal. El español, por igual, así tiene esa visión de las Indias, o sea, hay posibilidad en el futuro, un otro más allá.
Este punto no lo goza el mexicano en general, para él/ella, no hay un imaginario similar dentro del colectivo mexicano ni mucho menos dentro del psique mexicano, por eso Miguel Méndez capta muy bien el fin [means and ends] del mexicano, ser amante de la muerte, con El Indio Cuamea 1
, Peregrinos de Aztlán. y ese es nuestro imaginario.
Miguel Méndez
Aunque nació en Bisbee, Arizona, en 1930, se crió en El Claro, Sonora; Don Miguel Méndez, como acorde extravagante de nuestra literatura sonorense, mexicana y chicana, se ha puesto a llevar su obra a otra parte, es decir, todos sus cuentos, novelas y poemas a recorrer el mundo. Él es una persona a la que no se le puede impresionar con eso de la globalidad y de la tendencia a un planeta sin fronteras, él es siempre fronterizo, habitante de todas y de ninguna parte.
Al correr de los años, el reconocimiento a su trabajo ha ido creciendo a paso lento pero de una manera bastante firme. Primero fue uno de los decanos del llamado movimiento de la literatura chicana; se le publicó en Estados Unidos y, después, en México.
Es amigo del Nobel Camilo José Cela (sólo por mencionar una luminaria de entre tantas que le han entregado su amistad), sus obras las han traducido a varios idiomas, incluso se le ha nominado como posible acreedor del máximo premio literario mundial; el premio Nobel de literatura.
Miguel Méndez En Europa
Durante la visita hecha por Martín Enrique Mendívil al viejo continente, pudo constatar con sumo orgullo cómo este hijo del Desierto de Sonora ocupaba amplios espacios periodísticos durante una de sus visitas a la península Ibérica. En charla con catedráticos de la Facultad de Filología Inglesa de la Universidad de Salamanca, Martín Enrique pudo presenciar el entusiasmo que despertaba entre ellos la obra de Miguel Méndez.
Don Miguel Méndez inquieta fuertemente a quienes tienen la tentación de creerse los dueños del idioma. Primero, a los mexicanos que nos sentimos muy seguros porque nos presumimos más hijos legítimos de la lengua española que los chicanos o "pochos", como a veces se les ha nombrado.
Después, a los propios descendientes de aquellos que fraguaron el castellano en una oscura región entre Castilla y La Rioja, para plasmarlo por primera vez por escrito a través de las manos anónimas de un monje del monasterio de San Millán de La Cogolla, les fascina y angustia que el idioma cifre ahora su futuro en la América más extraña: No sólo en la que va del Río Bravo a la Patagonia, sino la que se extiende a Estados Unidos mismo.
A don Miguel no le gusta hacer mucho ruido. Él trabaja. Pero uno no puede dejar de mirar a su incansable taller, de donde ha salido tanto pan literario y tan reconfortante.
Diez años de la primera edición mexicana de Peregrinos de Aztlán
Cuenta Martín Enrique Mendívil que una esquina fue el punto de contacto con Miguel Méndez. Ante sus ojos, la figura del escritor aparecía a lo lejos, intermitente, tras la ráfaga de autos. Una vez que se encontraron y mientras caminaban hacia la casa de su hermana (donde se hospedó durante los días que estuvo en Hermosillo), Méndez comentaba sorprendido sobre la ciudad: "Hace dos años que estuve aquí y el tráfico aún no estaba tan acelerado".
Era noviembre de 1989 y en unas horas más el escritor chicano presentaría su novela Peregrinos de Aztlán (1974) en su primera edición mexicana (Editorial Era, 1989), en la Galería de Artes de la Universidad de Sonora.
Entre el necesario calor de las tazas de café, Martín descubrió en don Miguel Méndez un sobrio y excelente sentido del humor, siempre al margen de la charla, la cual giró en torno a dos aspectos cardinales de su obra: la propia novela Peregrinos de Aztlán y su visión del movimiento de la literatura chicana, a más de veinte años de su gestación.
Entrevista realizada a don Miguel Méndez por Martín Enrique Mendívil (Fragmentos).
MEM: Don Miguel, al leer Peregrinos de Aztlán encontré rupturas de cuadros, es decir, una contraposición marcada de los pasajes allí descritos.
MM: Sí. Peregrinos de Aztlán es una novela multiepisódica y fragmentada. Sus episodios son muy breves y contrastantes, con diversos niveles lingüísticos variando la ubicación del tema.
MEM: ¿Qué edad tenía Usted al escribir la novela?
MM: Como 26 años, y la terminé a los treinta y tantos, porque escribía otras cosas como teatro o cuento. Recuerdo que yo no, quería pensar en la publicación de la novela: Escribía y cuando la leía me asustaba su tono acusativo. No sólo quería reflejar la vida de los más desprotegidos, sino que allí sumé toda mi rabia. Yo fui uno más de los personajes que ahí aparecen.
MEM: En su obra, también, percibo una intención poética... Incluso he encontrado poesía suya en algunas Publicaciones.
MM: Sí, tiene razón. Me gusta la poesía porque se presta para descubrir secretos del lenguaje. La poesía destruye clichés. Sin embargo, no me gusta publicarla aunque tengo la idea de que podría hacerlo bien. Es muy difícil publicar poesía. Los editores no quieren financiar su impresión porque nadie quiere leerla. Me gusta más incursionar en la novela.
MEM: ¿Por qué es más leída?
MM: Es en cuanto a extensión. Hay aspectos que en la poesía y en el cuento no pueden entrar dado a su brevedad. En la novela me siento bastante bien. Es un desafío sostener ciento y pico de páginas más o menos redondeadas. Hay que ser muy creativos; se tiene que leer mucho, pero sin abandonar la escritura. Hay cosas que no descubres hasta que escribes.
MEM: Usted dice que le asustaba la crudeza que mostraba en Peregrinos de Aztlán pero, por otro lado, también encuentro trozos surrealistas, por ejemplo, ese pasaje donde el indio Cuamea, enamorado de la Muerte la seduce.
MM: Alguna vez me pregunté el por qué de ese capítulo y se me ocurre que lo hice porque a veces nos rebelamos contra tantos tabúes y quisiéramos destruirlos y no actuar de manera tímida. Y claro, también, me subyuga la cultura de los yaquis, su carácter tan férreo. El amor de Cuamea no era platónico sino sensual. Él quería poseerla y la persigue y cuando lo logra es terrible.
MEM: La tradición mexicana de la Muerte une lo trágico con el humor. En su novela frecuentemente se da la yuxtaposición de estos dos elementos.
MM: Sí. Se trata de algo trágico-cómico. En Peregrinos de Aztlán yo me negaba a usar un lenguaje vulgar o palabras fuertes, pero al leer lo que llevaba escrito me dije: "¿Cómo está esto?" Yo oía hablar a esas personas y no eran tan comedidas, sino fuertes en su expresión. Y empecé de nuevo la novela, haciendo una fusión del lenguaje directo, el rebelde y el lírico, con 1a experiencia que me daba el quehacer literario.
MEM: ¿Se puede hablar, entonces, de una literatura chicana sólida o de sólo algunos elementos destacados como Usted o el poeta Alurista?
MM: Hay algo que pasa en todas partes: entre muchos literatos sólo las obras de algunos pasan a figurar como clásicas y otros, a pesar de sus esfuerzos, se quedan al margen. Pero creo que la literatura chicana es sólida y se proyecta de una manera audaz.
MEM: ¿Qué tanta es la aceptación de los mexicanos ante la literatura chicana? ¿Qué tanta la de los angloamericanos?
MM: Hay un reconocimiento de la literatura chicana que no se otorga así nada más: Debe haber un impulso más. Yo me siento muy bien con los chicanos y también como pato en el agua, entre los sonorenses.
MEM: ¿Y los planteamientos de "no ser de aquí ni de allá"? Existen personas a las que les pesa mucho lo de las dos culturas...
MM: No en lo personal. A mis personajes no los detiene nada: Cruzan fronteras. Ésa es la virtud de la novela, el cuento o el poema. En la novela fronteriza existen convergencias y divergencias (son más las divergencias); esta literatura puede ser llamada igualmente "del noroeste de México" o del "sudoeste de Estados Unidos". Y es natural: Es una zona fronteriza con semejanzas culturales.
Fuente:
Revista Cultural Perfiles, con fecha 16 de mayo de 1999.
(Entrevista originalmente publicada en la revista Mucho Gusto:
Arte en sus Sentidos, número 1, octubre de 1990, Hermosillo Sonora).
Colaboración:
Federico Fuentes Pérez
Technorati Tags: Spanish, México, mexicano, mexican, Baja California, mexikansk, mexikanska, Iberia, Manifest Destiny, Religion, Tijuana
16 de diciembre de 2005
Ey, eitsss, eitale y el diptongo ei
Hasta hoy en día repare que esa frase está mal reproducida, o como se le dice en su propia jerga, transcribida. Me refiero a que de vez en cuando en el bló del Rafadro aparece un personaje en la zona del tagboard bajo el alias de 'eitsss'. La primera vez que la ví me sacó una sonrisa de mis labios. Ey, pensé, está pertenece al club de los del Norte mexicano.
En Tijuana casi no se escucha pero habemos unos cuantos que sí utilizan, por ejemplo, la palabra anterior para decir Sí. Lo hace uno inconsciente.
- ¿Fuiste tú quien fue por las kiwas?
- Ey.
- Órale.
Que claro, nada tiene que ver con la frase mucho más anterior que la anterior.
Eitsss está mal escrito porque no reproduce el sonido fonético adecuado. El diptongo e+i [como en aceite, peine, sin escatimar las palabras Eibarrés, eidético, eidetismo, eidógrafo y la mal usada palabra de einstiano] simplemente no da el right feel a la palabra.
Debería, creemos los empleados mal pagados de las oficinas de Síndrome de Estocolmo y sin aguinaldo, que debería de ser eytsss. O sea, con igriega ya que la igriega, a nuestro criterio, bajo los espíritus etílicos chafas que las oficinas proporcionan para el desarrollo intelectual y el bien de la humanidad, aparte de que suena mejor, se ve mejor y así es causa de menor confusión y se atiene a sus raices mozárabes.
Aquí lo curioso es que ambas frases inician su pronunciación con ciertas características fonológicas anglosajonas. Las vocales e+i se pronuncian como cuando uno pronuncia la vocal en inglés a. Es decir, eitsss, y eitale son equiparables a la palabra eight en ingles.
Por eso al decir eitsss, se puede escuchar un débil eight en los labios del pronunciador norteño lo cual ocurre por igual con eitales, o sea eight-ales.
Como Post Data agregamos que eitsss tiene la peculiaridad de ser sólo escuchada en Tijuana al menos que venga otro fronterizo u otro norteño y me avise lo contrario mas creo que lo último dicho puede contener en sí grandes probabilidades de tener por características pequeños dejos de voz auténtica y fidedigna de Tijuana.
Technorati Tags: México, bilingüe, bilingüismo, Baja California, Spanglish, Lingüística, Tijuana
En Tijuana casi no se escucha pero habemos unos cuantos que sí utilizan, por ejemplo, la palabra anterior para decir Sí. Lo hace uno inconsciente.
- ¿Fuiste tú quien fue por las kiwas?
- Ey.
- Órale.
Que claro, nada tiene que ver con la frase mucho más anterior que la anterior.
Otras opiniones al respecto • Pidal - Estado Lingüístico de la Península Ibérica Hasta el siglo XI, (en forma caché: aquí) • Diptongo ei - Fonética y morfología latina (en forma caché: aquí) • Glosas - Glosas Emilianenses |
Eitsss está mal escrito porque no reproduce el sonido fonético adecuado. El diptongo e+i [como en aceite, peine, sin escatimar las palabras Eibarrés, eidético, eidetismo, eidógrafo y la mal usada palabra de einstiano] simplemente no da el right feel a la palabra.
Debería, creemos los empleados mal pagados de las oficinas de Síndrome de Estocolmo y sin aguinaldo, que debería de ser eytsss. O sea, con igriega ya que la igriega, a nuestro criterio, bajo los espíritus etílicos chafas que las oficinas proporcionan para el desarrollo intelectual y el bien de la humanidad, aparte de que suena mejor, se ve mejor y así es causa de menor confusión y se atiene a sus raices mozárabes.
3] Hemos visto en el punto 1 las diferencias que el territorio mozárabe central presentaba en su lengua con respecto al dialecto castellano propagado allí después por la reconquista. De igual modo podemos señalar en el territorio catalanizado por la reconquista diferencias mozárabes respecto del catalán. Valencia, ya lo hemos indicado en el punto 1, conocía la diptongación propia del Centro de España, xierra. Conocía también, sin duda extendido por todo el territorio, el diptongo ei, pandayr, Gorbayra, arcaísmo conservado en el Centro y el Occidente de los mozárabes; en el Repartimiento de Mallorca de 1232-1267 se halla igualmente Corbeira, Unqueira (§ 182). Valencia y Mallorca conservaban el grupo mb, palomba, lombo, contra el catalán (§ 524).De hecho, la palabra eitsss es pariente de eitale, eitsss es el sinónimo de tú (aunque con un dejo cual mojo al ajo del pronombre usted) al más conservador eitales el cual va cargado del pronombre usted. Y que se escucha mucho en la frase, eitale, ¿a dónde vas compa? La cual tiene por función hacer un llamado de atención, ambas frases de por cierto, eitsss (como la escribe nuestro tagboard escritor anónimo) y eitale son utilizadas so pretexto de llamar la atención.
Además, contra el catalán, Valencia y Mallorca vacilaban, como el resto de los territorios mozárabes, conservando la -o final o perdiéndola. Ben Buclárix reconoce cierta gran unidad lingiiística aragonesa cuando, al hablar del cuerno del ciervo, escribe: «Se dice en aljamía baina de serbo; a saber: baina 'cuerno' y cerbo, entre ellos ' venado'; y esto en la aljamía de Aragón de la jurisdicción de Zaragoza y de Valencia» 57 (§ 364).
Aquí lo curioso es que ambas frases inician su pronunciación con ciertas características fonológicas anglosajonas. Las vocales e+i se pronuncian como cuando uno pronuncia la vocal en inglés a. Es decir, eitsss, y eitale son equiparables a la palabra eight en ingles.
Por eso al decir eitsss, se puede escuchar un débil eight en los labios del pronunciador norteño lo cual ocurre por igual con eitales, o sea eight-ales.
Como Post Data agregamos que eitsss tiene la peculiaridad de ser sólo escuchada en Tijuana al menos que venga otro fronterizo u otro norteño y me avise lo contrario mas creo que lo último dicho puede contener en sí grandes probabilidades de tener por características pequeños dejos de voz auténtica y fidedigna de Tijuana.
Technorati Tags: México, bilingüe, bilingüismo, Baja California, Spanglish, Lingüística, Tijuana
Daños a terceros o como El Reforma se pasa de vergas
A decir verdad siempre he creido que las leyes, en cualesquier país, están preñadas de las mismas jerarquías que se ven en la sociedad, o sea, la reflejan. Es por eso que vemos que ante los adinerados, las leyes adquieren la Otra interpretación, el lujo de la duda, al mejor postor lo cual es claro, son ellos quienes mayor beneficio reciben del sistema de convocatorias, concesiones y licitaciones. O sea, entrar al club de Tobi sobre el beneficio de la duda en las leyes juridicas de México requiere pasta. Mientras que los pobres, los humildes, los sin recursos como este servidor vuestro, hay que atenerse a la interpretación que tenga mayor circulación, la más barata, cual moneda de menor valor que hasta el estado sin menor argumento puede refutar. Las leyes son un sistema de economía. Todo gobierno se apresta a este sistema aún cuando bajo la mira pública adopta el sistema de que la ley es igual ante todos. Creo que aquí los cínicos salen sobrando porque cualesquiera que lea periodicos bien podrá constatar lo último como fraternidad con la falsedad.

Uno de los preceptos jurídicos dentro de nuestro sistema legal es el precepto de "daños a terceros" en el cual pueden incurrir hasta las mismas autoridades que abusan del poder que se les ha otorgado por medio del mandato público.
Technorati Tags: México,Política, Periodismo,Periodistas, Guadalajara, Leyes Mexicanas,
'Vigila' policía hospitalEs por eso que el Reforma se pasa de vergas cuando pone una foto de un policía que se la está pasando a toda madre bajo los brazos de Morfeo. El policía no es el sistema. Aquí el placa adquiere la etiqueta de chivo expiatorio. Es la gerencia del hospital la que debe de ser cuestionada, no el sopor del guardia. Aquí el culpable es el hospital, la gerencia, el jefe del guardia, no el guardia que está placidamente acurrucado en sleepland.
El guardia de la clínica 45 del IMSS en Guadalajara duerme en su horario de trabajo, a pesar de que el miércoles fue robado un bebé de ese hospital. Foto: Natalia Fregoso Reforma 16-Dic-2005
Uno de los preceptos jurídicos dentro de nuestro sistema legal es el precepto de "daños a terceros" en el cual pueden incurrir hasta las mismas autoridades que abusan del poder que se les ha otorgado por medio del mandato público.
En pocas palabras, el Reforma, con fines lucros, ha decidido de abusar de los derechos de la Libertad de Expresión para beneficio propio y eso es castigable. El placa lo más seguro es que sea despedido para 'dar el ejemplo', la bronca no es el pobre placa dormilón, es todo el sistema que permite que haiga situaciones así. Eso que hace el Reforma en su edición online del 16 de Diciembre del 2005 se denomina como daños a terceros dentro de nuestro marco de derecho. Ahora, que haiga castigo hacia El Reforma, eso es otra historia y una prueba más de la situación actual del sistema jurídico mexicano.
1. Abuso del derecho
Si es legitimo usar los derechos que la ley concede, no lo es abusar de ellos. Si bien, la ley es la base en razón de la cual la persona puede desarrollar sus actividades sin temor de perjudicar a terceros, si esto se produce se debe aplicar una pena.
1. Antecedentes
Producto de la colisión de dos máximas igualmente respetables: qui jure suo Utitur, Neminem laedit (quien usa de su derecho, a nadie lesiona); y neque malitiis indulgendum (no hay que ser indulgente con la maldad), la teoría fue admitida en el derecho romano a través de textos de Gayo y de Paulo, según la doctrina prevaleciente.
La noción del abuso del derecho subyace a todo sistema jurídico, y su rastro se puede seguir en el pensamiento contemporáneo. Las primeras apariciones expresas de la teoría del abuso del derecho se dan en la jurisprudencia Francesa, específicamente en su ámbito civil, ya que se considera que una litis que no se pueda resolverse por la palabra, ni por la ley, tendrá resolverse por leyes análogas (supletoriedad) y, en el caso que resultara dudoso, será resuelta por los principios generales del derecho.
Aunque se encuentra presente en el derecho positivo mexicano, en el que los actos contrarios a las buenas costumbres pueden ser objeto de los actos jurídicos. Los juristas observan con desconfianza a esta institución, ya que aún prima la visión positivista, en la que la ley tiene el poder y la obligación de limitar las actividades del ser humano mientras estén dentro de sus limites, por lo que el individuo puede saber de antemano que es lo permitido y lo prohibido y actuar en consecuencia.
2. Concepto.
El abuso del derecho es el ejercicio de un derecho cuando sea contrario a las exigencias así como la buena fe o los fines de su reconocimiento o sea será abusivo cuando tenga por fin exclusivo daños a terceros el cual debe ser indemnizado. El ejercicio abusivo del derecho, es considerado como un acto ilícito y en el ambiente jurídico es tratado como un acto ilícito abusivo que se diferencia del acto ilícito común porque en este se violan las normas legales.
Esta teoría fue también denominada por otros autores como:
1. "Logomaquia" por Planiol
2. Abuso de los textos legados o reglas jurídicas por Appleton
3. Abuso de la libertad por Ferion
Technorati Tags: México,Política, Periodismo,Periodistas, Guadalajara, Leyes Mexicanas,
15 de diciembre de 2005
star-crossed lovers
Soy Don Quixote:
un hispano lleno de historias, ideas y cultura anglosaxona.
En medio de hispanos
encapsulados en su propia cultura.
Technorati Tags: Anglosajón, poem, Quijote, poema, bilingual, Hispano, hispanic, Anglosaxon
14 de diciembre de 2005
El final de los tiempos (Diario Mexicano) II
Decíamos que el español, un tal Mario, renombrado catedrático, se las gasta dándonos hasta crema de más para nuestros propios tacos, se pasa de gabers. El personaje que nos habla en Diario Mexicano me había caido en la punta de la verga y así sigue siendo, el gapuchín no defrauda, dan ganas de partirle en en su santa moder y si fuera como el Augusto Pérez de Unamuno, no dudaría en partirle en toda la jeta y de paso ponerle una patada en los tanates por ser el gran hijo de puta, presumido sabelotodo y pasarse de vergas, pinche acádemico valín, arrogante creido hijo de su putísima, pero no quiero que las emociones me ganen así que prosigo mejor.
Mario es invitado a México, el DF, por medio de un pariente lejano que ha vivido mucho tiempo ya en México y sueña con regresar a España pero, chín, he's too fucking mexican para eso y recuerda a los españoles esos de que después de hacer su fortuna en América les decian hombres de indias, indiado, ya de regreso a España. [De por cierto, acá os dejo un buen link sobre cómo los españoles han visto al resto de América en sus fucking wet dreams.] El caso es que el tío abuelo, Jota Jota, ya está viejito, de 87 años, rucailito pues, y su único interés, al parecer, apenas voy en el capítulo VIII (pág 106), es que le asesore una tesis que tiene sobre Quetzalcóatl (el link que les puse en denantes les servirá para entender esto) y las putas ideas que los gachupines tienen sobre lo que para ellos se denomina como Las Indias (a los gabachos El Dorado) O sea, hay oro y eso les vuelve loca la imaginación a los españoles, al parecer, aún estoy en la lectura, recuerden y bajo amenaza de que mi biblioteca local me mande pedir el libro, so, en eso estoy.
Lo ùnico que ha salvado al librito es un poema muy bien estructurado y que me abrió los ojos por la posibilidad de juego de palabras. Ahora está a punto de echarse en cama a un chica, Hannele, una mexicana alemana que ha vivido con Jota Jota desde pequeña y la cual es toda una señora treintona ya. Sospecho que Jota Jota ha mandado traer desde Madrid a Mario más por ella que la obsesción que supuestamente le tiene a descifrar el misterio de Quetzalcóatl el cual le resta el sueño, mas es menester, antes de que la lluvía de insultos del gremio femenista de la blósfera me caiga, que Mario no es un jovenzuelo, es un ñor too, y me lo imagino con arrugas porque le da por fumar a cada rato al güey, en fin, así lo dejamos y esperemos haiga un fin agradable para todos porque así, no importa que hasta multa pague por tardarme en entregar en librito.
Technorati Tags:Quetzalcóatl, México, Libros, Spain, Literatura, Juan Ramón Brotons
El mestizaje y el sistema de apartheid que imparte el estado mexicano: primera parte
¿Por dónde le entra lo indígena a un tijuanense?
Esta pregunta es de suma relevancia para aquellos que nos interesa debatir la ideología mexicana/estatal que presume dictarnos que el mexicano es un ente cuya formación se debe al mestizaje entre lo europeo y lo indígena.
En Tijuana esto adquiere una relevancia además de prioritaria como ultra supravital a la identidad de uno ya que eso forma parte del psique mexicano en la frontera..
¿Quién se atreve a ver la verdad? ¿Quién se atreve a trascender el estereotipo, el racismo que el estado mexicano imparte generosamente a raudales por doquier?
El indígena entra por medio de la pobreza, la mugre, el estado paupérrimo en que el gobierno tiene a sus ciudadanos. El indígena entra por medio del rechazo, en las calles facistas de la Ave. Revolución y sus mafias ultraYunques que no quieren que la suciedad de la miseria sea vista por los ojos güeros de los gringos, por los ojos del primer mundo. Se asoma abriendo sus piernas en la Coahuila, donde las mujeres mixtecas, mestizas y de otros estados pobres de la federación le dan placer al racismo del hombre blanco. Entra por medio de la limosna, por ese sistema de indignación que mantenie a miles de ciudadanos mexicanos en la podedumbre de las alcantarillas.
Por ahí, por el pelo negro sin brillar, por el cabello que jamás ha visto un conditioner, por la piel morena y arrugada por el inclemente sol bajacaliforniano. Por lo diferente, por la venta de elotes, por la venta de aguas de garrafón, por la venta de cucherias alien al tijuanense. Ser indígena es lo peor porque lo güero es lo que rifa.
Y ahí se nos queda, lo indígena, el rechazo.
Por ende
¿Y de dónde, se podría uno bien preguntar, quiere el estado que el orgullo salga por lo de uno cuando es el mismo estado mexicano, la entidad federativa de la nación, la que mantiene a la población indígena de México, que supestamente debería de brindarnos raudales de auto estima, sumida en la porquería? Y si tanto le apuesta a esta ideología, ¿por qué no invertir en ella como se invierte en la democracia? ¿Por qué no darles a los indígenas medios para que prosigan con sus vidas en vez de condenarlos, a diliuirlos, al mestizaje? México está compuesto hasta de un 90% de mestizos, que porcentaje quiere más el sistema federativo para no sentirse amenzado por la mente indígena?
Related:
Mestizaje and Indigenous Identities
Photo in the News: Oldest Known Maya Mural Reveals Royal Tale [leave it up to the gringo so that I can feel a little good about my own past, cheeezes....]
Technorati Tags: Aztlan, México, Baja California, Política, Indígenas, Mestizaje
Esta pregunta es de suma relevancia para aquellos que nos interesa debatir la ideología mexicana/estatal que presume dictarnos que el mexicano es un ente cuya formación se debe al mestizaje entre lo europeo y lo indígena.
En Tijuana esto adquiere una relevancia además de prioritaria como ultra supravital a la identidad de uno ya que eso forma parte del psique mexicano en la frontera..
¿Quién se atreve a ver la verdad? ¿Quién se atreve a trascender el estereotipo, el racismo que el estado mexicano imparte generosamente a raudales por doquier?
El indígena entra por medio de la pobreza, la mugre, el estado paupérrimo en que el gobierno tiene a sus ciudadanos. El indígena entra por medio del rechazo, en las calles facistas de la Ave. Revolución y sus mafias ultraYunques que no quieren que la suciedad de la miseria sea vista por los ojos güeros de los gringos, por los ojos del primer mundo. Se asoma abriendo sus piernas en la Coahuila, donde las mujeres mixtecas, mestizas y de otros estados pobres de la federación le dan placer al racismo del hombre blanco. Entra por medio de la limosna, por ese sistema de indignación que mantenie a miles de ciudadanos mexicanos en la podedumbre de las alcantarillas.
Por ahí, por el pelo negro sin brillar, por el cabello que jamás ha visto un conditioner, por la piel morena y arrugada por el inclemente sol bajacaliforniano. Por lo diferente, por la venta de elotes, por la venta de aguas de garrafón, por la venta de cucherias alien al tijuanense. Ser indígena es lo peor porque lo güero es lo que rifa.
Y ahí se nos queda, lo indígena, el rechazo.
Por ende
¿Y de dónde, se podría uno bien preguntar, quiere el estado que el orgullo salga por lo de uno cuando es el mismo estado mexicano, la entidad federativa de la nación, la que mantiene a la población indígena de México, que supestamente debería de brindarnos raudales de auto estima, sumida en la porquería? Y si tanto le apuesta a esta ideología, ¿por qué no invertir en ella como se invierte en la democracia? ¿Por qué no darles a los indígenas medios para que prosigan con sus vidas en vez de condenarlos, a diliuirlos, al mestizaje? México está compuesto hasta de un 90% de mestizos, que porcentaje quiere más el sistema federativo para no sentirse amenzado por la mente indígena?
Related:
Mestizaje and Indigenous Identities
Photo in the News: Oldest Known Maya Mural Reveals Royal Tale [leave it up to the gringo so that I can feel a little good about my own past, cheeezes....]
Technorati Tags: Aztlan, México, Baja California, Política, Indígenas, Mestizaje
13 de diciembre de 2005
La imaginación colonizada parte II
* La imaginación colonizada parte I
Me acepto a mi mismo como soy, como el tipo de mexicano que soy. Es por eso mismo que el colectivo hace mal al declarar al tijuanense como un ente fuera del colectivo mexicano. Esa acusación está mal proyectada. Esa acusación tiene que recaer en los centros donde se resguarda la cultura mexicana: el DF y no en el tijuanense.
No es mi culpa que el gobierno no haya invertido más en la cultura de sus ciudadanos, we do not know a iota about the Tijuana indigenous population.
The federal government stands accused of allowing the local culture of Baja California to go unnoticed as well.
Prefiere mil veces proyectar un azteca, un maya al resto del mundo que a un yaqui, a un huichol, a un mixteco, a un triqui, como si México sólo consistiere de dos razas indígenas. Esto, sospecho, porque problablemente las culturas del desierto, la Yaqui, la Mayo, la Kumai, la Pai Pai, la Navajo, la Apache, are deemed too dirty, too dusty, because the grain of the sand of the Sonoran Desert have left the sand dunes marked on the people's faces.
Además
Mexican society could give two rats about why is it that I was allowed to know another language or how is it posible that I speak english though am a mexican citizen.
So I permitted that my imagination became even more colonizada. I had to learn to write in spanish so that I could discover who am I. Y he descubierto que ni lo maya ni lo azteca me incumbe. He descubierto que tengo más en común con lo mixteco y que es una lástima que no sepa más de los Kiliwas, de los Pai Pai, de los Kumai siendo que ellos siempre han estado tan cerca de mi.
Technorati Tags: Baja California, Tijuana, azteca, maya, yaqui, kiliwa, ingles, México, kumai, apache, navajo,
Me acepto a mi mismo como soy, como el tipo de mexicano que soy. Es por eso mismo que el colectivo hace mal al declarar al tijuanense como un ente fuera del colectivo mexicano. Esa acusación está mal proyectada. Esa acusación tiene que recaer en los centros donde se resguarda la cultura mexicana: el DF y no en el tijuanense.
No es mi culpa que el gobierno no haya invertido más en la cultura de sus ciudadanos, we do not know a iota about the Tijuana indigenous population.
The federal government stands accused of allowing the local culture of Baja California to go unnoticed as well.
Prefiere mil veces proyectar un azteca, un maya al resto del mundo que a un yaqui, a un huichol, a un mixteco, a un triqui, como si México sólo consistiere de dos razas indígenas. Esto, sospecho, porque problablemente las culturas del desierto, la Yaqui, la Mayo, la Kumai, la Pai Pai, la Navajo, la Apache, are deemed too dirty, too dusty, because the grain of the sand of the Sonoran Desert have left the sand dunes marked on the people's faces.
Además
Mexican society could give two rats about why is it that I was allowed to know another language or how is it posible that I speak english though am a mexican citizen.
So I permitted that my imagination became even more colonizada. I had to learn to write in spanish so that I could discover who am I. Y he descubierto que ni lo maya ni lo azteca me incumbe. He descubierto que tengo más en común con lo mixteco y que es una lástima que no sepa más de los Kiliwas, de los Pai Pai, de los Kumai siendo que ellos siempre han estado tan cerca de mi.
Technorati Tags: Baja California, Tijuana, azteca, maya, yaqui, kiliwa, ingles, México, kumai, apache, navajo,
the rich get richer y la clase media poorer and poorer
De que aquí no deparamos saliva, bilis y desmadres para la clase media es más sabido, en los circulos que deambulan la blósfera, que nada amén del respingue de los amantes de la clase media en Tijuana que no han dudado en darnos un poco del cerebro privilegiado que la madre patria les brindó por medios cuestionables hasta hoy en día, ustedes saben quienes son. De que les echamos en cara su falta de seriedad, responsabilidad e incuestionables crimenes que le han causado al país que me vio nacer no es secreto y eso a cuestas de los escupitajos que la horda de la Iglesia Batiana me echa en cara quezque porque estoy en Suecia y por ende no tengo el porqué inmiscuirme en los pormenores de mi país. Aquí no hay defensa para ellos y es por eso que leer al PGBeas por estos días quejarse de la clase media es como quejarse de que en México hay pobres. Am telling you, it ain't like it used to be.
Bienvenido al club de los pobretones my friend, pa'que vea que aquí no hay clubmeds ni membresías especiales, sólo basta as you are.
*Please, eso es acusar a Bill Gates de amistad con el Sub*
Technorati Tags: México, Tijuana
Bienvenido al club de los pobretones my friend, pa'que vea que aquí no hay clubmeds ni membresías especiales, sólo basta as you are.
*Please, eso es acusar a Bill Gates de amistad con el Sub*
Technorati Tags: México, Tijuana
Suscribirse a:
Comentarios (Atom)