Este blog solo funcniona como archivo. El nuevo blog se encuentra en yonderliesit.org/aztlan.

10 de abril de 2006

footnote 101

La posición incierta del pocho, entendido como el norteamericano de padres mexicanos, fue registrada por Manuel Gamio, en Mexican Immigration to the United Sates, y The Mexican Immigrant, his Life-Story, the University of Chicago Press, Chicago 1930 y 1931. El tipo marginal al que aquí se hace referencia es el mexicano "americanizado", de lenguaje mixto, actitudes contradictorias, supervaluador de lo norteamericano que es su norte y lo que le da pauta para todo juicio, también llamado pocho. Los materiales que siguen indican claramente la "norteamericanización" del mexicano común de las ciudades, que no llega necesariamente a "pochismo" o conflicto personal y ambivalencia en todos los casos, ni a que se coloque al transculturado en una posición incierta. Históricamente, lo pocho comienza en México con la transculturación a lo español.
Julio de la Fuente. La Civilización Pocha de México. 1948.