26 de abril de 2003

A continuación, poesía nórdica, en esencia, de Suecia.

Dicen que el lenguaje refleja el medio ambiente


La autora, Eva Sjödin, su libro: Kom Tistel Sträva längta, traducción: (más o menos, no soy profesional e-jem!) Y el cardo empezó ansiar añorar

El poema, tomado del capítulo andas (trad. respiración)

4.

aunque el verano la neve,
Intensos repentinos chubascos de granizo chorrean pequeñas y duras
piedras blancas sobre nosotros.

el amarillo y muerto césped veraniego esta
cubierto de un nuevo frígido vapor invernal

salgo al jardín entonces
y recojo rosas blancas, pálidas como un cadáver


Las espinas espinan tan agradable.




Poema en sueco:

4.

även om sommaren snöar det,
häftiga hagelskurar öser små hårda
vita stenar över oss.
det gula döda sommargräset ligger
täckt av ny ångande kyla

då går jag ut i trädgården
och plockar likvita rosor

taggarna borrar så ljuvt.


:::::::::::::::::::::::::::



No hay comentarios.: