A mi me parece que el español es una cuestión elitista, por ejemplo, esta mañana, en camino a esta terminal, que graciosamente los españoles le llaman "ordenador" me di cuenta que es, desde mi punto de vista mexicano, muy huraño.
Los ingleses procuran su idioma por medio de accesibilidad. Hay acceso, hay relatos sobre sus palabras y aunque todos los diccionarios se parezcan, el español, a mi parecer, reniega a ser estudiado. Más bien creo que es por la pobreza, son muy pocos los que pueden o tienen medios para comprarse diccionarios. Y no se diga de etimología. El sueco es un poco igual, sus diccionarios carecen de orden histórico, quizá sea por eso que el inglés me llame mucho más la atención ya que le encuentro entretenido el saber el origen de las palabras. Y no es que no existan los diccionarios en los idiomas mencionados , si no que la accesibilidad es mucho más fácil en los diccionarios anglosajones que en los castellanos o suecos.
Aunque claro, el español vivo, el de habla, el que se oye en las calles es mucho más mejor que el inglés o el sueco, se escucha vida en él. Mientras que el inglés y el sueco me parecen más un alarde, no le encuentro ese tono de alegría en ellos, aunque eso no quiere decir que no lo haiga, para nada.
No hay comentarios.:
Publicar un comentario