En la primera década del siglo XX el poblado tenía la apariencia de un set hollywoodense por las banquetas de madera y las fachadas de las tiendas, pero no llegaba aún a los mil habitantes. Cuando en mayo de 1911 se produjo la toma militar de Tijuana por parte de los revolucionarios magonistas —inspirados desde Los Ángeles por Enrique Flores Magón y que no eran "filibusteros" como quiere la historia oral—, ya empezaba a parecer un pueblo que se organizaba para derrotar a los invasores y expulsarlos.Acuseseme de exagerado pero jamás me había sentido tan reivindicado como hoy.
Si el español mexicano pertenece al árbol de la lengua española, de la misma manera el tijuanense es un habla y empieza a ser una escritura afluente del río mexicano del español. No es como el espánglish, el cambiar una palabra por otra; se trata más bien de la intrusión de frases coloquiales o dichos o latiguillos que literalmente en inglés pasan, porque siempre estuvieron en él, al idioma tijuanense. "A veces no entienden nuestro lado anglo", se quejaba un bloguero tijuanense que vive en Suecia. Y es cierto: las frases en inglés están allí desde que el niño oye, en las primeras horas. Luego entonces ¿cómo asumirlas como algo foráneo?
Todo está perdonado Federico, todo. Snif.
Ahora sólo falta convencer al congreso Baja Californiano de este Gran pequeño error, no sin duda impulsado por intereses maquiavelistas manipulados desde los recónditos más oscuros de la ideología mexicana que se respira allá en el DF ...
Otro tema sometido a discusión fue el dictamen 402, surgido de un Punto de Acuerdo del Cabildo de Tijuana Baja California, donde aprueba adoptar y en consecuencia hacer suya la iniciativa presentada por la Sociedad de Historia de Tijuana, A.C. para que esta ciudad sea elevada al rango de “Heroica Tijuana”, en honor a los patriotas que ofrendaron sus vidas en la defensa del territorio nacional durante los acontecimientos de 1911.Post recomendado del día:
De por cierto aquí no recomendamos las letras de Crosthwaite o Yepéz. Esos señores le tiran a audiencias otras. Aquí nos gusta lo cotidiano, la verdad tijuanense y cómo la verdad tijuanense se vive, como esta de Tijuana Pensante titulada Chamu. Porque esa es la neta y no las mamadas que quieren dibujar nuestros amigos intelectualillos.
De por cierto la página que nuestro buen amigo dice haber visto es está, pero os advierto, it's not pretty, open at on visual shock.
PD
Me estoy haciendo viejo, con el único que me sentí medianamente identificado al leer las letras de los tijuanenses que salen en Letras Libres, sólo Federico Campbell logró tocar algo en mi. Late for the Smiths and too early for grunge. Shit.
Technorati Tags: Aztlan, México, bilingüe, bilingüismo, Baja California, Política, Spanglish, Critica, Xicano, Chicano, Federico Campbell, Espanglish, Califas, Lingüística, Tijuana,
No hay comentarios.:
Publicar un comentario